引論:我們?yōu)槟砹?3篇跨文化交際畢業(yè)論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫(xiě)作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
1 如何認(rèn)識(shí)開(kāi)展跨文化交際課程的必要性
1.1 跨文化交際的主要實(shí)踐者
胡文仲在《跨文化交際學(xué)概論》中,針對(duì)跨文化交際提出了各派學(xué)者的多種定義。從這些定義里面,可以總結(jié)出,“跨文化交際”就是“具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程”。因此,不管人與人之間的交流,還是跨國(guó)組織的交往,都屬于跨文化交際。在這種情況下,語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)生可以說(shuō)是跨文化交際的主要實(shí)踐者。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生既要處理和父母、朋友、同學(xué)之間的跨文化交往,也要面對(duì)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的跨文化現(xiàn)象,在后來(lái)的社會(huì)工作中,學(xué)生還要面對(duì)來(lái)自世界各地的跨文化交際任務(wù)。
1.2 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)于跨文化交際課程的迫切需要
語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)者對(duì)于跨文化交際的需要比其他專(zhuān)業(yè)的學(xué)生要高很多,而在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的學(xué)生中,學(xué)習(xí)英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)的學(xué)生又相對(duì)地比學(xué)習(xí)日語(yǔ)、韓語(yǔ)的學(xué)生面對(duì)更復(fù)雜的跨文化交際現(xiàn)象。
中國(guó)、日本、韓國(guó)都屬于中國(guó)文化圈,因此在詞匯的文化內(nèi)涵方面存在較多的共同的成分。例如,數(shù)字“四”在中國(guó)和日本都具有相同的文化內(nèi)涵。數(shù)字“四”不被中國(guó)人和日本人喜歡,是因?yàn)槠浒l(fā)音無(wú)論在中文還是日語(yǔ)里都與“死”的發(fā)音相似。另一方面,面對(duì)相同的交際場(chǎng)景,中國(guó)文化圈里的國(guó)家其交際反應(yīng)和其他國(guó)家的反應(yīng)有著比較大的區(qū)別。例如,面對(duì)喜事,中韓兩國(guó)都選擇紅色作為主要的背景顏色,而美國(guó)、英國(guó)則選擇白色為表達(dá)喜慶心情的顏色。而白色,無(wú)論在中國(guó)、日本還是韓國(guó),都被應(yīng)用在喪事中。
學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中反映,思維模式不一致導(dǎo)致他們難以進(jìn)一步地學(xué)習(xí)英語(yǔ),對(duì)于一些專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的理解也有偏差。比如說(shuō),在漢語(yǔ)里,面對(duì)問(wèn)題“你還沒(méi)意識(shí)到這個(gè)錯(cuò)誤嗎?”學(xué)生的回答應(yīng)該是“不,我意識(shí)到了”,但是在英語(yǔ)里,學(xué)生應(yīng)該回答:“Yes, I did”。面對(duì)稱(chēng)贊的時(shí)候,中國(guó)學(xué)生選擇“不,過(guò)獎(jiǎng)了”作為禮貌的回復(fù),而以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生則直接地以“Thank you”接受稱(chēng)贊。
因此,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生相對(duì)某些語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,更需要進(jìn)行跨文化交際的培訓(xùn),以提高學(xué)生在交往中的自覺(jué)性和理解能力。
1.3 跨文化交際現(xiàn)象對(duì)學(xué)生專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的指導(dǎo)作用
在我國(guó),學(xué)生的母語(yǔ)是漢語(yǔ),而進(jìn)入英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),其學(xué)習(xí)的對(duì)象是英語(yǔ)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)是截然不同的語(yǔ)言,中文屬于漢藏語(yǔ)系,而英語(yǔ)則屬于印歐語(yǔ)系。分屬不同的語(yǔ)系,兩種語(yǔ)言也就存在著極大的區(qū)別。漢語(yǔ)無(wú)論在發(fā)音、詞匯以及語(yǔ)法方面,都和英語(yǔ)有著極大的不同。例如,和英語(yǔ)相比,漢語(yǔ)單音節(jié)詞較多,而且單個(gè)的詞語(yǔ)可以自由使用,根據(jù)不同的聲調(diào)可以表現(xiàn)不同的意思。但是英語(yǔ)則比較嚴(yán)謹(jǐn),要按照一定的語(yǔ)法規(guī)則構(gòu)成句子,比如時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中感到不適應(yīng),是正常的現(xiàn)象。但是,由于沒(méi)有得到合理的開(kāi)導(dǎo),許多學(xué)生因此羞于開(kāi)口。許多學(xué)生對(duì)于自己的英語(yǔ)發(fā)音不自信,因此除了必要的練習(xí)之外,并不敢多說(shuō)英語(yǔ)。但是當(dāng)學(xué)生觀看了英國(guó)各地區(qū)英語(yǔ)口音的教學(xué)視頻之后,得知在英國(guó)地區(qū)也有十多種不同的口音,學(xué)生開(kāi)始接受自己的口音,并能夠鼓勵(lì)自己朝著視頻中展示的Standard English(標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ))口音努力,希望自己能夠通過(guò)多說(shuō)多練達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)。
2 如何提高跨文化交際課程的教學(xué)效果
2.1 以案例教學(xué)法為基礎(chǔ)
縱觀多種教學(xué)法,案例教學(xué)法是最適合跨文化交際課程教學(xué)的教學(xué)方法。跨文化交際并不是非此則彼的內(nèi)容,跨文化交往是動(dòng)態(tài)的,是以人的交往為前提的,因此應(yīng)輔以學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)、感受為教學(xué)內(nèi)容。簡(jiǎn)單地傳授學(xué)生面對(duì)一個(gè)跨文化交際現(xiàn)象應(yīng)該怎么處理,并不能真正地使學(xué)生理解跨文化現(xiàn)象,也不能提起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
枯燥、沉悶、難以理解,是一部分學(xué)生對(duì)于跨文化交際課程的感受,這種感受來(lái)源于長(zhǎng)久的跨文化交際教學(xué)過(guò)多地以教師為主導(dǎo),忽視了學(xué)生的主體地位。教育是以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體的活動(dòng),忽視任何一方面都不能有效開(kāi)展教學(xué)互動(dòng)。面對(duì)跨文化交際如此貼近學(xué)生生活,能夠?qū)W以致用的課程,教師應(yīng)該調(diào)整方向,以案例為基礎(chǔ),啟發(fā)學(xué)生思考,從做中學(xué),可以安排角色扮演、案例討論等活動(dòng),豐富課程內(nèi)容,活躍課堂氣氛。例如,在講授“各國(guó)飲食文化”的時(shí)候,可以先布置學(xué)生提前準(zhǔn)備各自家鄉(xiāng)飲食習(xí)慣的介紹,在當(dāng)節(jié)課上,先讓學(xué)生通過(guò)介紹地區(qū)飲食文化的差異,再進(jìn)一步引入國(guó)家之間的飲食文化差異。跨文化交際不僅僅是跨國(guó)交際,還有跨地區(qū)、跨民族、跨種族交際等等,通過(guò)從身邊的案例開(kāi)始學(xué)習(xí),學(xué)生更能體會(huì)跨文化交際在專(zhuān)業(yè)中的重要性,也更能融入到課程的學(xué)習(xí)中。
2.2 以創(chuàng)新內(nèi)容為支點(diǎn)
上文提到,跨文化交際是一門(mén)動(dòng)態(tài)的課程,因此,教師不能單純地以教材、課件為教學(xué)的支點(diǎn),必須創(chuàng)新性地開(kāi)拓多方面的教學(xué)材料。
以教材為主要教學(xué)內(nèi)容是傳統(tǒng)的教學(xué)方法,跨文化交際作為實(shí)用性強(qiáng)的科目,除了要認(rèn)真學(xué)習(xí)好教材上的知識(shí)之外,還必須有目的、有計(jì)劃地創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容。例如,在教授“各國(guó)穿衣文化比較”的時(shí)候,可以就學(xué)生熱愛(ài)的美國(guó)電視劇和英國(guó)電視劇做出討論,選取具有典型風(fēng)格的圖片進(jìn)行比較。如果單純從課本的文字著手,由于文字描述和實(shí)際有偏差,學(xué)生難以理解,即使在課本上所見(jiàn)的圖片,也難以提起學(xué)生的興趣。要求學(xué)生課后準(zhǔn)備圖片,既提高了學(xué)生的參與度,也能讓學(xué)生去選擇自己有興趣的內(nèi)容作為教學(xué)材料。
跨文化交際的教學(xué)必須緊跟社會(huì)進(jìn)行調(diào)整,文化的發(fā)展日新月異,教師如果不能創(chuàng)新內(nèi)容,一味地以教材為主,不但不能吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,反而使教授的知識(shí)變成了殘羹冷炙,索然無(wú)味。
2.3 以多媒體教學(xué)手段為載體
在教學(xué)中,跨文化交際和精讀、語(yǔ)法等課程不一樣,單純的教材、黑板并不能滿(mǎn)足本課程的教學(xué)需要。跨文化交際課程呈現(xiàn)給學(xué)生的應(yīng)該是世界上文化的方方面面,只有多接觸不同類(lèi)型的文化,學(xué)生才能接受文化沖突,形成跨文化交際的意識(shí)。在課堂上,教師應(yīng)該采用多種直觀的教學(xué)手段,錄音、對(duì)話、視頻和情景演示等都是理想的教學(xué)工具。有的教師在課堂上和學(xué)生分享世界上不同類(lèi)型的音樂(lè),讓學(xué)生通過(guò)欣賞不同的音樂(lè)類(lèi)型感受不同國(guó)家的民族特性,也可以作為體驗(yàn)跨文化交際的一種方法。
3 結(jié)語(yǔ)
跨文化交際應(yīng)當(dāng)作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的基礎(chǔ)課程開(kāi)展,這是由英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)以及跨文化交際的學(xué)科特點(diǎn)決定的。學(xué)生對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)是建立在對(duì)跨文化理解的基礎(chǔ)之上。而作為一門(mén)實(shí)踐性極強(qiáng)的專(zhuān)業(yè),跨文化交際必須注意運(yùn)用與其他課程有區(qū)別的教學(xué)方法。充分調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)課程的興趣,讓學(xué)生發(fā)揮出主體作用,是跨文化交際課程教學(xué)的突破點(diǎn),因此,應(yīng)該提倡互動(dòng)、創(chuàng)新和直觀的教學(xué)方式,以案例教學(xué)、多媒體教學(xué)為主要的教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.
篇2
2.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐。
3.第二語(yǔ)言習(xí)得。
4.漢外對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
5.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際。
二、修業(yè)年限:
實(shí)行彈性學(xué)制,修業(yè)年限為2-3年,基本修業(yè)年限為3年。在學(xué)期間,若在省級(jí)以上刊物上已公開(kāi)發(fā)表3篇以上與碩士學(xué)位論文相關(guān)的學(xué)術(shù)論文,經(jīng)碩士生指導(dǎo)小組審核同意后,可申請(qǐng)?zhí)崆爱厴I(yè)。
篇3
本科畢業(yè)論文是實(shí)現(xiàn)本科培養(yǎng)目標(biāo)要求的重要教學(xué)環(huán)節(jié),也是檢驗(yàn)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力培養(yǎng)效果的手段,還是評(píng)價(jià)學(xué)校教育質(zhì)量和辦學(xué)水平的重要標(biāo)尺。獨(dú)立學(xué)院作為我國(guó)高等學(xué)校本科辦學(xué)模式的新生力量,主要以培養(yǎng)素質(zhì)高、能力強(qiáng)、會(huì)創(chuàng)新、能創(chuàng)業(yè)的高級(jí)應(yīng)用型人才為目標(biāo)。畢業(yè)論文反映獨(dú)立學(xué)院內(nèi)涵建設(shè)的水平,關(guān)系學(xué)校的辦學(xué)聲譽(yù)和可持續(xù)發(fā)展。
一、問(wèn)題的提出與研究現(xiàn)狀
目前,我國(guó)高校大部分獨(dú)立學(xué)院都以“應(yīng)用型”作為人才培養(yǎng)主要目標(biāo)之一,課程設(shè)置方面也在一定程度上做出了與母體學(xué)校相區(qū)別的設(shè)置,但在畢業(yè)論文這一環(huán)節(jié)卻多半沒(méi)有明顯的區(qū)分度,尤其是文科語(yǔ)言類(lèi)的專(zhuān)業(yè),依然以撰寫(xiě)學(xué)術(shù)論文的形式存在。學(xué)習(xí)過(guò)程中側(cè)重實(shí)踐與應(yīng)用,但在畢業(yè)論文環(huán)節(jié)又繞回到了重理論與學(xué)術(shù)研究的狀態(tài),此種矛盾不僅困擾了眾多的學(xué)生,也令許多論文指導(dǎo)老師一籌莫展。學(xué)生在撰寫(xiě)畢業(yè)論文的過(guò)程中困難重重,較常見(jiàn)的問(wèn)題有:科研經(jīng)驗(yàn)不足、科研興趣偏低、選題困難、難以創(chuàng)新等。論文指導(dǎo)老師抱怨較多的方面則是:學(xué)生邏輯論證能力差、閱讀量太少、科研語(yǔ)言表達(dá)能力欠缺、學(xué)術(shù)論文格式規(guī)范度不高、畏難情緒嚴(yán)重、主動(dòng)性不夠等。從師生兩方面反映的困難不難看出,諸多問(wèn)題的存在與課程設(shè)置、學(xué)習(xí)過(guò)程中缺乏與撰寫(xiě)學(xué)術(shù)論文相應(yīng)的支撐有密切關(guān)系。也可以理解為:畢業(yè)論文的撰寫(xiě)形式與培養(yǎng)過(guò)程中重實(shí)踐與應(yīng)用的模式不匹配。為此,相繼有學(xué)者對(duì)獨(dú)立學(xué)院的本科畢業(yè)論文改革展開(kāi)研究。在知網(wǎng)的搜索顯示,關(guān)于本科畢業(yè)論文改革的文章,以“獨(dú)立學(xué)院畢業(yè)論文”為關(guān)鍵詞的論文有22篇,時(shí)間段集中在2008年至2014年,平均每年為3.6篇。而以“獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文”為關(guān)鍵詞的有關(guān)論文為3篇,研究角度集中在寫(xiě)作過(guò)程調(diào)查、問(wèn)題與對(duì)策等方面。有青年學(xué)者提出以配音講解作品替代學(xué)術(shù)論文的做法。[1]147-150也有學(xué)者認(rèn)為畢業(yè)論文要與社會(huì)接軌。[2]123甚至還有學(xué)者對(duì)畢業(yè)論文與實(shí)習(xí)和就業(yè)一體化模式進(jìn)行了探討,主張畢業(yè)論文的選題與學(xué)生實(shí)習(xí)、就業(yè)緊密相關(guān)外,還提出學(xué)生可用外語(yǔ)類(lèi)職業(yè)資格證書(shū)、國(guó)家級(jí)競(jìng)賽獲獎(jiǎng)證書(shū)等方式申請(qǐng)免撰寫(xiě)畢業(yè)論文。[3]99-102與此相對(duì)應(yīng)的,公立院校針對(duì)本科畢業(yè)論文改革進(jìn)行研究的論文則高達(dá)上萬(wàn)篇,時(shí)間也要久遠(yuǎn)得多,有專(zhuān)門(mén)針對(duì)理工科專(zhuān)業(yè)的,如《電子信息專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文改革實(shí)踐》[4]84-87,也有專(zhuān)門(mén)針對(duì)文科專(zhuān)業(yè)的,如《畢業(yè)論文改革:高校新聞本科教育改革的切入點(diǎn)》。[5]110-112姑且不論獨(dú)立學(xué)院是20世紀(jì)80年代的新生事物,但相關(guān)研究論文絕對(duì)量較少,是否就意味著獨(dú)立學(xué)院畢業(yè)論文改革的重要性偏低,必要性不具備呢?答案是否定的。課題小組以南國(guó)商學(xué)院英語(yǔ)類(lèi)本科專(zhuān)業(yè)2013屆、2014屆和2015屆連續(xù)三屆畢業(yè)生為研究對(duì)象開(kāi)展的重點(diǎn)校級(jí)課題中所采集的有關(guān)數(shù)據(jù)顯示:應(yīng)用型本科學(xué)生的畢業(yè)論文改革勢(shì)在必行。
二、項(xiàng)目研究設(shè)計(jì)
本課題的目的在于結(jié)合學(xué)校英語(yǔ)類(lèi)本科專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文的現(xiàn)實(shí)情況,提出改革的方案,進(jìn)行改革實(shí)踐,推動(dòng)獨(dú)立學(xué)院本科畢業(yè)論文科學(xué)發(fā)展。據(jù)此,特?cái)M定了如下研究?jī)?nèi)容:一是審視學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo),究其是否與經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展需求相吻合;二是考察本專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)方案,看其中的課程設(shè)置是否與學(xué)生必須具備的知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)相沖突。三是采取試驗(yàn)實(shí)踐的方法,了解學(xué)生對(duì)其他形式的畢業(yè)設(shè)計(jì)是否感興趣,具體做法包括:引導(dǎo)學(xué)生在大學(xué)期間積極寫(xiě)作,爭(zhēng)取在省級(jí)及以上刊物公開(kāi);鼓勵(lì)翻譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生從事翻譯實(shí)踐并撰寫(xiě)翻譯體會(huì);提倡商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生開(kāi)展市場(chǎng)調(diào)查并撰寫(xiě)調(diào)研報(bào)告;幫助英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生從事跨文化比較研究。
三、項(xiàng)目研究過(guò)程與研究結(jié)果
本課題研究的過(guò)程是通過(guò)審視學(xué)校人才培養(yǎng)方案和培養(yǎng)目標(biāo)、考察專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案和開(kāi)展為期三年的試驗(yàn)實(shí)踐的方式進(jìn)行,最終通過(guò)分析試驗(yàn)和調(diào)查問(wèn)卷數(shù)據(jù),得出研究的結(jié)果。
(一)研究過(guò)程
1.審視學(xué)校人才培養(yǎng)方案和培養(yǎng)目標(biāo)。審視學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo),究其是否與經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展需求相吻合。學(xué)校以“通基礎(chǔ)、精專(zhuān)業(yè)、強(qiáng)外語(yǔ)、重實(shí)踐”為人才培養(yǎng)模式,致力于培養(yǎng)“應(yīng)用型、復(fù)合型、外向型”人才。可見(jiàn),在培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo)方面總體上符合地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)的期望。2.考察專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案。考察本專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)方案,看其中的課程設(shè)置是否與學(xué)生必須具備的知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)相沖突。2013屆的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案中,在三年級(jí)之前閱讀和寫(xiě)作課程分別開(kāi)設(shè)了兩個(gè)學(xué)期,之后再無(wú)寫(xiě)作課程。也就是課程設(shè)置中并無(wú)有關(guān)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作的課程,但學(xué)生畢業(yè)之時(shí)要求撰寫(xiě)畢業(yè)論文。2014屆和2015屆的人才培養(yǎng)方案中,閱讀和寫(xiě)作課程依然在低年級(jí)各開(kāi)設(shè)了兩個(gè)學(xué)期,但在三年級(jí)第二學(xué)期均開(kāi)設(shè)了文獻(xiàn)檢索與論文寫(xiě)作課程。這意味著學(xué)生剛開(kāi)始學(xué)習(xí)如何撰寫(xiě)學(xué)術(shù)論文就要開(kāi)始撰寫(xiě)畢業(yè)論文了。此外,學(xué)校本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))工作管理辦法中明確規(guī)定了論文指導(dǎo)老師的職責(zé)和畢業(yè)論文的格式等主要內(nèi)容,可以理解為撰寫(xiě)學(xué)術(shù)論文是完成畢業(yè)論文的唯一形式。顯然,專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案中的課程設(shè)置與畢業(yè)檢測(cè)形式不匹配,與應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo)不一致。3.開(kāi)展畢業(yè)論文改革實(shí)踐。針對(duì)人才培養(yǎng)方案的不足,在畢業(yè)論文論文撰寫(xiě)階段采取試驗(yàn)實(shí)踐的方法,幫助學(xué)生開(kāi)展不同形式的論文撰寫(xiě),突出實(shí)踐性和應(yīng)用性。一是引導(dǎo)學(xué)生在大學(xué)期間積極寫(xiě)作,爭(zhēng)取在省級(jí)及以上刊物公開(kāi)。凡是在本學(xué)科省級(jí)(含以上)刊物發(fā)表文章、譯文的,且文章字?jǐn)?shù)與畢業(yè)論文字?jǐn)?shù)相當(dāng)(約5000字),無(wú)論文章使用的語(yǔ)言是中文還是英文,只要在答辯前出刊,均可直接參與全英文答辯。選擇公開(kāi)的同學(xué)在開(kāi)題時(shí)填寫(xiě)《本科畢業(yè)設(shè)計(jì)計(jì)劃書(shū)》,內(nèi)容要素與畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告書(shū)有較大不同,內(nèi)容有“擬撰寫(xiě)字?jǐn)?shù)”、“論文內(nèi)容概要”、“擬發(fā)表刊物等級(jí)”和“進(jìn)程安排”等方面。計(jì)劃書(shū)通過(guò)后,在論文指導(dǎo)老師的引導(dǎo)下,完成論文的撰寫(xiě)與發(fā)表,最后經(jīng)學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)審定能達(dá)到畢業(yè)論文要求的,允許參與答辯。二是鼓勵(lì)翻譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生從事翻譯實(shí)踐并撰寫(xiě)翻譯體會(huì)。翻譯專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能熟練使用翻譯工具,能夠勝任不同文體文本的筆譯、口譯工作的應(yīng)用型高級(jí)專(zhuān)門(mén)人才。由此可見(jiàn),翻譯是畢業(yè)生必備的技能,鼓勵(lì)學(xué)生從事翻譯實(shí)踐無(wú)疑具有很強(qiáng)的職業(yè)預(yù)備性。翻譯資料的方式可以是中譯英,也可以是英譯中,原始翻譯資料的總字?jǐn)?shù)需達(dá)到3000字以上。譯文被公司采納的學(xué)生,需結(jié)合翻譯實(shí)踐撰寫(xiě)2000字左右的全英文論述文章,經(jīng)論文指導(dǎo)老師審定合格后,可以憑借書(shū)面的采納證明申請(qǐng)參與全英文答辯,答辯時(shí)還需提供翻譯原件和譯稿。選擇從事翻譯實(shí)踐的同學(xué)在開(kāi)題時(shí)填寫(xiě)《本科畢業(yè)設(shè)計(jì)計(jì)劃書(shū)》,計(jì)劃書(shū)的內(nèi)容要素有翻譯類(lèi)型選擇“英譯中/中譯英”、翻譯字?jǐn)?shù)選擇“1500字漢譯英+1500字英譯漢/3000字漢譯英/3000字英譯漢”、“擬翻譯的內(nèi)容概要”和“翻譯公司的相關(guān)信息”(需提供相關(guān)證明材料)。三是提倡商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生開(kāi)展市場(chǎng)調(diào)查并撰寫(xiě)調(diào)研報(bào)告。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能在國(guó)際環(huán)境中熟練使用英語(yǔ)從事經(jīng)貿(mào)、管理、金融等領(lǐng)域商務(wù)工作的應(yīng)用型高級(jí)專(zhuān)門(mén)人才。而近年來(lái)對(duì)畢業(yè)生就業(yè)開(kāi)展的跟蹤調(diào)查表明:有相當(dāng)一部分畢業(yè)生會(huì)從事與市場(chǎng)有關(guān)的工作。因此本項(xiàng)目提倡學(xué)生結(jié)合專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)撰寫(xiě)有關(guān)的調(diào)研文章或論述文章,且字?jǐn)?shù)、文章質(zhì)量與畢業(yè)論文相當(dāng)時(shí),經(jīng)審定能達(dá)到畢業(yè)論文要求的,視為完成畢業(yè)論文,最后參與全英文答辯。在此過(guò)程中,選擇撰寫(xiě)調(diào)研報(bào)告的同學(xué)在開(kāi)題時(shí)填寫(xiě)《本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開(kāi)題報(bào)告》,與撰寫(xiě)普通學(xué)術(shù)論文相同,但要求學(xué)生通過(guò)制定調(diào)查問(wèn)卷,收集下翔實(shí)的數(shù)據(jù),文中就調(diào)查問(wèn)卷所取得的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,得出相關(guān)結(jié)論,且調(diào)查問(wèn)卷需附在正文之后,供答辯小組成員參考。四是幫助英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生從事跨文化比較研究。根據(jù)人才培養(yǎng)方案的要求,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生需具有較強(qiáng)的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力,因此,通過(guò)適度的問(wèn)卷調(diào)查從事跨文化比較研究也是比較貼近實(shí)際、提升學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力的手段之一。對(duì)三屆畢業(yè)生的選題進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,大量學(xué)生從事跨文化比較研究,類(lèi)似的選題如:《英漢廣告幽默文化對(duì)比》《中美災(zāi)難文化價(jià)值觀異同》《中美商務(wù)談判文化風(fēng)格差異對(duì)比》和《中美企業(yè)文化差異對(duì)比》等。事實(shí)上,這些選題被學(xué)生認(rèn)為易于撰寫(xiě),并且完成得較好。五是告知學(xué)生還可用反映本科畢業(yè)研究水平的其他形式替代畢業(yè)論文的撰寫(xiě)。其他與專(zhuān)業(yè)相關(guān)的創(chuàng)新設(shè)計(jì),字?jǐn)?shù)、質(zhì)量與畢業(yè)論文相當(dāng),經(jīng)審定達(dá)到畢業(yè)論文要求的形式均可由學(xué)生開(kāi)展。如與在省級(jí)(含以上)刊物公開(kāi)相當(dāng)?shù)挠兄鞒只蛘邊⑴c省級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新項(xiàng)目;與參與翻譯實(shí)踐相當(dāng)?shù)挠袇⒓邮〖?jí)(含以上)口、筆譯大賽并獲獎(jiǎng);通過(guò)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格證書(shū)考試等等。視具體情況,由學(xué)生提出申請(qǐng),學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)討論通過(guò),經(jīng)審定合格的,均可視為達(dá)到畢業(yè)論文的水平。
(二)研究結(jié)果
1.改革實(shí)踐數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。2013級(jí)305名畢業(yè)生中,有4人參與了翻譯實(shí)踐,占畢業(yè)人數(shù)的1.3%。2014屆200名畢業(yè)生中,共有42人參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐。其中7人在公開(kāi)刊物,占畢業(yè)人數(shù)的3.5%;35人從事翻譯實(shí)踐,占畢業(yè)人數(shù)的17.5%。參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐的學(xué)生總體比例為21%。2015屆290名畢業(yè)生中,共有66人參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐,其中2人在公開(kāi)刊物上發(fā)表文章,占畢業(yè)人數(shù)的0.6%,51人從事翻譯實(shí)踐,占畢業(yè)人數(shù)的17.6%,15人進(jìn)行調(diào)查研究,占畢業(yè)人數(shù)的5%,參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐的學(xué)生總體比例為23.3%。三年的數(shù)據(jù)表明,參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐的學(xué)生絕對(duì)人數(shù)及比例呈逐年上升趨勢(shì)。2.問(wèn)卷調(diào)查數(shù)據(jù)分析。由于2015屆為學(xué)院迄今為止畢業(yè)生人數(shù)較多、參與畢業(yè)論文改革人數(shù)最多的年級(jí),故選擇作為本次問(wèn)卷調(diào)查的對(duì)象。問(wèn)卷以不定項(xiàng)選擇題和開(kāi)放式問(wèn)答題的形式,就“獨(dú)立學(xué)院的大學(xué)生有無(wú)必要完成畢業(yè)論文?”,“畢業(yè)論文撰寫(xiě)方面遇到何種問(wèn)題?”,以及“最希望以何種形式完成畢業(yè)論文?”等十項(xiàng)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)查。經(jīng)過(guò)對(duì)調(diào)查問(wèn)卷收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn):學(xué)生普遍承認(rèn)完成畢業(yè)論文是必要的、的確有利于綜合素質(zhì)的培養(yǎng)、也有利于科研能力的提升,并且對(duì)于英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)也有明顯幫助;但資料貧乏、科研經(jīng)驗(yàn)不足、語(yǔ)言表達(dá)跟不上和難以創(chuàng)新凸顯了教學(xué)與檢測(cè)的不對(duì)接。絕大部分學(xué)生認(rèn)為現(xiàn)有的畢業(yè)論文形式的確需要進(jìn)行改革,要實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容與畢業(yè)檢測(cè)的全面對(duì)接;有學(xué)生認(rèn)為實(shí)踐能力遠(yuǎn)比科研能力重要,學(xué)校需要對(duì)所開(kāi)的專(zhuān)業(yè)課程進(jìn)行相應(yīng)改變以對(duì)接畢業(yè)論文改革。且不論學(xué)生看問(wèn)題有無(wú)偏頗,從對(duì)人才培養(yǎng)方案的考察來(lái)看,學(xué)生要求教學(xué)內(nèi)容與畢業(yè)檢測(cè)對(duì)接的要求無(wú)疑是正確的。3.有待解決的問(wèn)題。研究中反饋的問(wèn)題包括三個(gè)方面:第一,在省級(jí)(含以上)刊物公開(kāi)的學(xué)生均是使用中文撰寫(xiě),雖然答辯時(shí)使用的是英文,但并不能完全說(shuō)明其使用英文撰寫(xiě)畢業(yè)論文的能力也達(dá)到了相應(yīng)的水平。是否要求學(xué)生在省級(jí)(含以上)刊物發(fā)表全英文的文章還有待進(jìn)一步商榷。第二,根據(jù)論文指導(dǎo)老師的反饋,從事翻譯實(shí)踐的同學(xué)所翻譯的譯文初稿水平并不能達(dá)到相應(yīng)要求,都需要指導(dǎo)老師的大力修改方能達(dá)到公司期望的水準(zhǔn)。雖說(shuō)在反復(fù)修改的過(guò)程中,學(xué)生的翻譯能力也會(huì)因此而提高,但指導(dǎo)老師認(rèn)為譯稿的最終水平并非學(xué)生真實(shí)翻譯能力的體現(xiàn)。如果委托公司借此聘用學(xué)生擔(dān)任正式的翻譯,日后在無(wú)教師指導(dǎo)下的翻譯水平能否保證還有待考證。第三,暫時(shí)還未對(duì)反映本科畢業(yè)研究水平的其他形式進(jìn)行實(shí)踐研究,也沒(méi)有學(xué)生提出相關(guān)置換申請(qǐng)。課題組成員認(rèn)為,畢業(yè)檢測(cè)的形式應(yīng)該沒(méi)有窮盡。從研究的結(jié)果中發(fā)現(xiàn),對(duì)于以“應(yīng)用型”作為人才培養(yǎng)主要目標(biāo)之一的獨(dú)立學(xué)院的英語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)學(xué)生而言,雖然更看重自身實(shí)踐能力的培養(yǎng),但恰當(dāng)?shù)目蒲袑?duì)于提高其綜合的語(yǔ)言能力和研究能力有著不可或缺的作用。有關(guān)教學(xué)與檢測(cè)對(duì)接問(wèn)題的探索,不僅需要在課程設(shè)置方面開(kāi)展研究,也需要在畢業(yè)論文的撰寫(xiě)形式方面積極改革,更需要對(duì)不同形式的畢業(yè)檢測(cè)進(jìn)行利弊分析,力爭(zhēng)使教學(xué)過(guò)程與教學(xué)檢測(cè)相一致,理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐應(yīng)用相一致,在校學(xué)習(xí)與求職就業(yè)相一致,最終實(shí)現(xiàn)畢業(yè)論文撰寫(xiě)形式多樣化、方式合理化、效果顯著化的目標(biāo),提高獨(dú)立學(xué)院的本科人才培養(yǎng)質(zhì)量。
【參考文獻(xiàn)】
[1]郭慶,黃運(yùn)婷.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文改革的研究與實(shí)踐[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(3).
[2]奚道同,等.民辦高校畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))改革方向研究[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2013,35(1).
[3]王淼.獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文、實(shí)習(xí)、就業(yè)一體化模式探索[J].海外英語(yǔ),2014(6).
篇4
在中華人民共和國(guó)教育部高教司2012年頒布的《普通高等學(xué)校本科專(zhuān)業(yè)目錄和專(zhuān)業(yè)介紹》 有關(guān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)建設(shè)的規(guī)范中提到英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是:“培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和廣博的文化知識(shí)并能熟練地運(yùn)用英語(yǔ)在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門(mén)從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語(yǔ)人才。”要求學(xué)生具備:“掌握運(yùn)用專(zhuān)業(yè)知識(shí)發(fā)現(xiàn)、分析、解決問(wèn)題的綜合能力、創(chuàng)造性思維能力和科學(xué)研究能力”。在此基礎(chǔ)上,應(yīng)用型本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)重點(diǎn)培養(yǎng)符合經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才需要的應(yīng)用型人才,更加強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng),注重其應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
二、 翻譯方向教學(xué)的特點(diǎn)
翻譯是一種認(rèn)知活動(dòng)、一種技巧、一種藝術(shù),是一種專(zhuān)業(yè)的交流工具。(仲偉合,穆雷)不同于一般英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),翻譯方向教學(xué)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):
1.重視實(shí)踐教學(xué)。翻譯本身就是一個(gè)實(shí)踐過(guò)程,因此翻譯方向的教學(xué)非常重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。開(kāi)設(shè)的課程緊密?chē)@翻譯理論與實(shí)踐,結(jié)合各領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí),指導(dǎo)學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí)、摸索、體會(huì)翻譯這個(gè)復(fù)雜的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程。翻譯的技巧要在反復(fù)的實(shí)踐中才能得以掌握。
2.培養(yǎng)雙語(yǔ)運(yùn)用能力。英語(yǔ)翻譯涉及到英漢兩種語(yǔ)言的應(yīng)用與轉(zhuǎn)換,不同于普通英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)主要注重英語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),翻譯方向兼顧培養(yǎng)學(xué)生中英雙語(yǔ)的運(yùn)用能力。翻譯的藝術(shù)只有在具備熟練運(yùn)用雙語(yǔ)的條件下才能得以展現(xiàn)。
3.關(guān)注跨文化交際意識(shí)。翻譯是一個(gè)跨越不同文化,連接不同文明的交流工具,這就需要學(xué)生在實(shí)踐中提升跨文化交際意識(shí),從文字中感受文化差異,并跨越語(yǔ)言和文化的障礙準(zhǔn)確有效地傳遞信息。
三、 傳統(tǒng)翻譯類(lèi)學(xué)術(shù)論文的普遍問(wèn)題
從選題上來(lái)看,根據(jù)多位學(xué)者的調(diào)查統(tǒng)計(jì),相較于文學(xué)或文化領(lǐng)域,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生真正選擇翻譯理論研究方向的相對(duì)較少(張春芳,2009),這是因?yàn)榉g方向的參考資料相對(duì)來(lái)說(shuō)專(zhuān)業(yè)度高,抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì),這些都使學(xué)生望而卻步。從形式上來(lái)看,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)傳統(tǒng)的畢業(yè)論文要求學(xué)生用全英文進(jìn)行撰寫(xiě)。這對(duì)于翻譯這一強(qiáng)調(diào)雙語(yǔ)運(yùn)用能力的領(lǐng)域來(lái)說(shuō)無(wú)異于“瘸腿跑”。這樣的形式使學(xué)生在畢業(yè)環(huán)節(jié)中更多的重視了英文表達(dá)能力,卻忽略了漢語(yǔ)表達(dá)能力的鍛煉。從效果上來(lái)看,目前本科生的論文普遍存在論文東拼西湊,質(zhì)量不佳,甚至在答辯時(shí)還不清楚基本概念,也講不清所涉及的基本理論的現(xiàn)象。這就是因?yàn)閷W(xué)生在撰寫(xiě)論文過(guò)程中沒(méi)有將理論與自己所經(jīng)歷的實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合,因此對(duì)于理論的理解也只停留在了表面文字上。基于以上傳統(tǒng)畢業(yè)論文形式與應(yīng)用型本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯方向培養(yǎng)目標(biāo)間出現(xiàn)的落差,對(duì)于傳統(tǒng)畢業(yè)論文進(jìn)行改革讓畢業(yè)論文形式多樣化,就顯得尤為重要。
四、 論文改革方式
畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個(gè)環(huán)節(jié),是對(duì)整個(gè)大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對(duì)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),論文寫(xiě)作更是語(yǔ)言的一次綜合性的訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過(guò)程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實(shí)踐的全面總結(jié),又是對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力的一次全面檢驗(yàn),翻譯作為一個(gè)實(shí)踐性很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè),畢業(yè)論文環(huán)節(jié)更應(yīng)該將訓(xùn)練重點(diǎn)放在實(shí)踐上,并且兼顧中英雙語(yǔ)表達(dá)能力的訓(xùn)練。切實(shí)貫徹教育部高教司提出的“培養(yǎng)學(xué)生掌握運(yùn)用專(zhuān)業(yè)知識(shí)發(fā)現(xiàn)、分析、解決問(wèn)題的綜合能力”這一要求。設(shè)計(jì)出適合應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)目標(biāo)和符合學(xué)生實(shí)際特點(diǎn)的畢業(yè)綜合訓(xùn)練模式。
參考MTI(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士)的畢業(yè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì),學(xué)生可以采取參與翻譯實(shí)踐并撰寫(xiě)翻譯實(shí)踐報(bào)告的方式完成畢業(yè)論文。學(xué)生在導(dǎo)師指導(dǎo)下選擇從未有過(guò)譯本的中外原文本進(jìn)行翻譯。出于對(duì)于學(xué)生雙語(yǔ)能力訓(xùn)練的考慮,原則上要求學(xué)生選擇與翻譯譯文相反的語(yǔ)言進(jìn)行實(shí)踐報(bào)告的撰寫(xiě)。如:
進(jìn)行漢譯英原文字?jǐn)?shù)不少于5000字漢語(yǔ)的翻譯實(shí)踐,并寫(xiě)出不少于3000字的漢語(yǔ)實(shí)踐報(bào)告;或英譯漢原文字?jǐn)?shù)不少于3500英文單詞的翻譯實(shí)踐,并寫(xiě)出不少于2000英文單詞的實(shí)踐報(bào)告。
所有翻譯活動(dòng)不拘泥于第四年完成,可累計(jì)完成。
基本步驟為:
1.學(xué)生自主聯(lián)系客戶(hù)或?qū)ふ曳弦蟮念}材確定翻譯內(nèi)容。通過(guò)此環(huán)節(jié)可以讓學(xué)生直接與翻譯市場(chǎng)接軌,了解行業(yè)需求,建立翻譯職業(yè)服務(wù)意識(shí)。
2.根據(jù)工作量組隊(duì)或獨(dú)自在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下完成翻譯任務(wù)。在應(yīng)用型本科培養(yǎng)方案中,學(xué)生是教學(xué)和實(shí)踐的主體,在此實(shí)踐活動(dòng)中充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的參與積極性,培養(yǎng)其分工合作意識(shí),以及獨(dú)立思考、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。在此過(guò)程中教師指導(dǎo)學(xué)生如何查閱資料、借助各種翻譯輔助工具進(jìn)行翻譯,起到監(jiān)督、啟示、引導(dǎo)的作用。
3.組織校審并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)提交譯文。經(jīng)過(guò)多輪校審學(xué)生要嚴(yán)格按照委托方的要求提交譯文。
4.對(duì)翻譯過(guò)程中遇到的典型案例進(jìn)行分類(lèi)整理。學(xué)生完成翻譯任務(wù)之后要對(duì)所經(jīng)過(guò)的整個(gè)翻譯環(huán)節(jié)進(jìn)行系統(tǒng)的回顧,找出其中具有典型意義的案例進(jìn)行分類(lèi)總結(jié)。不同于學(xué)術(shù)類(lèi)傳統(tǒng)論文,要求學(xué)生從自己的實(shí)踐作品出發(fā),用自己的實(shí)踐成果作為素材完成報(bào)告。這可以使學(xué)生更加細(xì)致地思考和整理翻譯流程中的具體環(huán)節(jié),用審視的角度看待自己的翻譯作品。
5.根據(jù)所學(xué)相關(guān)翻譯理論知識(shí)與技巧對(duì)案例進(jìn)行細(xì)致分析。注重引導(dǎo)學(xué)生理論與實(shí)踐相結(jié)合,運(yùn)用理論解決實(shí)際工作中遇到的問(wèn)題。也可以使學(xué)生可以對(duì)課本上的理論知識(shí)有更深層次的理解。
6.提出解決問(wèn)題的方法和策略。從實(shí)踐中來(lái)再回到實(shí)踐中去,學(xué)生通過(guò)對(duì)實(shí)踐活動(dòng)的總結(jié)和思考,提出自己對(duì)特定問(wèn)題的觀點(diǎn),以及針對(duì)翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題和困難找出有效的解決方法和應(yīng)對(duì)策略,真正做的有所感悟、有所收獲。
論文評(píng)價(jià)方式為:
翻譯實(shí)踐報(bào)告從選題、工作量、結(jié)構(gòu)、案例分析、語(yǔ)言和譯文質(zhì)量等幾個(gè)方面進(jìn)行綜合考核。翻譯部分評(píng)分可以參照英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),從忠實(shí)度和通順度兩方面對(duì)學(xué)生的翻譯作品進(jìn)行評(píng)價(jià)。
五、 總結(jié)
根據(jù)應(yīng)用型本科的培養(yǎng)目標(biāo)和翻譯方向的教學(xué)特點(diǎn),提出英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯方向畢業(yè)論文改革的方式,即學(xué)生參與翻譯實(shí)踐并撰寫(xiě)翻譯實(shí)踐報(bào)告的形式,譯文語(yǔ)言和實(shí)踐報(bào)告語(yǔ)言兼顧中英雙語(yǔ)。使學(xué)生在參與完整翻譯環(huán)節(jié)后,對(duì)整個(gè)實(shí)踐過(guò)程進(jìn)行反思,充分運(yùn)用其所學(xué)翻譯理論技巧、訓(xùn)練雙語(yǔ)表達(dá)能力、案例綜合分析能力和實(shí)際解決問(wèn)題的能力。從而真正實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)應(yīng)用型人才的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]中華人民共和國(guó)教育部高等教育司.《普通高等學(xué)校本科專(zhuān)業(yè)目錄和專(zhuān)業(yè)介紹》[M] 北京:高等教育出版社.2012.
[2]賈軍紅.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文工作改革方案探索[J].宜賓學(xué)院學(xué)報(bào).2013.
[3]李淑敏,閔悅.應(yīng)用型本科教學(xué)體系初探[J].大家.2011.
[4]穆雷,鄒兵等.翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文參考模板探討[J].學(xué)位與研究生教育.2012.
篇5
Ø 選題必須具體。盡可能研究某領(lǐng)域的問(wèn)題、成因與對(duì)策等。切忌大而空的題目。
Ø 不能以其他專(zhuān)業(yè)的題目(如屬于人力資源管理等管理學(xué)領(lǐng)域的題目)申請(qǐng)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)的學(xué)位。
Ø 本選題指南適用范圍:申請(qǐng)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)士學(xué)位的一學(xué)位和二學(xué)位學(xué)生
Ø 以下選題范圍僅供參考,學(xué)生也可選自己實(shí)習(xí)單位的實(shí)際現(xiàn)象為研究對(duì)象,但須征得指導(dǎo)老師同意。
1. 談?wù)劗a(chǎn)品壽命周期與營(yíng)銷(xiāo)策略的關(guān)系
2. 產(chǎn)品特點(diǎn)與廣告媒體的選擇
3. 淺析直接營(yíng)銷(xiāo)在企業(yè)銷(xiāo)售中的應(yīng)用
4. 定價(jià)策略和降價(jià)決策分析
5. 企業(yè)綠色營(yíng)銷(xiāo)問(wèn)題的探析
6. 分銷(xiāo)渠道管理中存在的問(wèn)題及對(duì)策
7. 高新技術(shù)企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)渠道設(shè)計(jì)與創(chuàng)新探討
8. 試論企業(yè)銷(xiāo)售渠道的創(chuàng)新與優(yōu)化
9. 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的消費(fèi)特征及營(yíng)銷(xiāo)對(duì)策
10. 國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中產(chǎn)品的包裝、促銷(xiāo)與傳播
11. 制約我國(guó)企業(yè)開(kāi)展綠色營(yíng)銷(xiāo)的原因及其對(duì)策
12. 市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)觀念與商品包裝的倫理道德問(wèn)題
13. 跨文化交際中的跨國(guó)公司營(yíng)銷(xiāo)策略
14. 營(yíng)銷(xiāo)道德失范的成因分析
15. 淺議利用營(yíng)銷(xiāo)中的非價(jià)格因素提高企業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力
16. 銷(xiāo)售人員銷(xiāo)售目標(biāo)值確定的依據(jù)
17. 談?wù)勁c推銷(xiāo)對(duì)象的交往技巧
18. 關(guān)于連鎖經(jīng)營(yíng)運(yùn)行模式的思考
19. 企業(yè)開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng)的產(chǎn)品營(yíng)銷(xiāo)策略探討
20. 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)時(shí)代旅游企業(yè)的客戶(hù)關(guān)系管理
21. 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)中的廣告策略探究
22. 我國(guó)房地產(chǎn)營(yíng)銷(xiāo)策略存在的問(wèn)題及對(duì)策
23. 網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物中影響消費(fèi)者信任的因素研究
24. 某企業(yè)市場(chǎng)調(diào)查和市場(chǎng)預(yù)測(cè)的實(shí)施方案
25. 某企業(yè)銷(xiāo)售激勵(lì)機(jī)制的設(shè)計(jì)
26. 某企業(yè)服務(wù)質(zhì)量控制方案與評(píng)價(jià)
27. 某公司或產(chǎn)品廣告效果評(píng)價(jià)
28. 為某企業(yè)制定銷(xiāo)售人員培訓(xùn)計(jì)劃
29. 為某企業(yè)制定銷(xiāo)售人員培訓(xùn)計(jì)劃
篇6
文章編號(hào):1009-0118(2012)07-0287-02
畢業(yè)論文是本科教育的一個(gè)必經(jīng)環(huán)節(jié)。它是高等教育自學(xué)考試本科專(zhuān)業(yè)學(xué)生完成本科階段學(xué)習(xí)的一個(gè)重要部分,也是衡量自考學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平是否達(dá)到全日制普通高校相同層次、相同專(zhuān)業(yè)的學(xué)歷水平的依據(jù)。畢業(yè)論文的撰寫(xiě)目的在于培養(yǎng)自考學(xué)生綜合運(yùn)用所學(xué)知識(shí)解決實(shí)際問(wèn)題的能力以及總結(jié)自己的學(xué)習(xí)成果。
論文的寫(xiě)作不能簡(jiǎn)單地被看成是由句——段——篇的一個(gè)連接過(guò)程。指導(dǎo)本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)自考生論文寫(xiě)作的過(guò)程是一個(gè)引導(dǎo)學(xué)生增強(qiáng)畢業(yè)論文寫(xiě)作規(guī)范意識(shí),努力達(dá)到論文寫(xiě)作規(guī)范的過(guò)程。但是,在實(shí)際的學(xué)習(xí)過(guò)程中,由于多數(shù)學(xué)生缺乏系統(tǒng)的課堂授課和平時(shí)訓(xùn)練,所以他們對(duì)于畢業(yè)論文的完成就會(huì)感到壓力很大、心中無(wú)數(shù)從而不知該如何下筆。因此,對(duì)本科專(zhuān)業(yè)自考生的畢業(yè)論文撰寫(xiě)進(jìn)行必要的指導(dǎo)具有重要意義。教學(xué)中,針對(duì)較多學(xué)生學(xué)習(xí)中所面臨的論文寫(xiě)作中存在的普遍問(wèn)題,筆者提出以下初步建議與各位同行共同探討。
培養(yǎng)本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)自考生獨(dú)立完成畢業(yè)論文的撰寫(xiě),我們可以分兩個(gè)步驟進(jìn)行,即:選擇課題和研究課題。
一、選擇課題
選擇課題,就是要確定所撰寫(xiě)論文的題目,它也是撰寫(xiě)論文最重要的一步;通過(guò)選題來(lái)限定論文的選材范圍,以防出現(xiàn)文不對(duì)題、論題范圍太窄或太泛現(xiàn)象;選題必須要選擇有科學(xué)意義和現(xiàn)實(shí)意義以及切實(shí)可行的課題,選好課題是畢業(yè)論文成功的關(guān)鍵所在。
(一)選擇具有科學(xué)價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義的課題
篇7
為了迎合時(shí)展要求,加強(qiáng)與地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的契合,師大與師院都在這幾年當(dāng)中不斷修訂培養(yǎng)方案,努力構(gòu)建符合培養(yǎng)目標(biāo)要求的課程體系。依據(jù)教育部《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)(陳準(zhǔn)民、王立非等,2009),本文將課程分為語(yǔ)言知識(shí)與技能類(lèi)課程、商務(wù)知識(shí)與技能類(lèi)課程、跨文化交際能力類(lèi)課程、人文素養(yǎng)類(lèi)課程,以及實(shí)踐類(lèi)(專(zhuān)業(yè)見(jiàn)習(xí)、社會(huì)調(diào)查、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì)))等五方面課程,并以師大英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)商務(wù)方向培養(yǎng)方案及師院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)商務(wù)方向培養(yǎng)方案為例,就每一類(lèi)課程的開(kāi)設(shè)年級(jí)、課程數(shù)量、學(xué)分和課程性質(zhì)等多方面進(jìn)行分析。以下統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)將能直觀反映兩所師范院校在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)非師范生的人才培養(yǎng)課程設(shè)置上的特點(diǎn)與特色,并以期從中獲啟示,更好改革商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)/方向人才培養(yǎng)方案。語(yǔ)言知識(shí)課程主要指語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論、英語(yǔ)詞匯學(xué)、英語(yǔ)修辭學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)、英語(yǔ)文體學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)等課程;技能課程包括商務(wù)英語(yǔ)、綜合英語(yǔ)、與聽(tīng)、說(shuō)、閱、寫(xiě)、翻等有關(guān)的所有課程。師大與師院專(zhuān)業(yè)課程總學(xué)分均為131學(xué)分。從表1中課程設(shè)置來(lái)看,師大在低年級(jí)開(kāi)設(shè)語(yǔ)言知識(shí)類(lèi)必修課程比師院分別多1學(xué)分、而技能類(lèi)必修課程少14學(xué)分;在高年級(jí)階段師大沒(méi)有開(kāi)設(shè)知識(shí)類(lèi)必修課,而師院有2學(xué)分的課程;高年級(jí)語(yǔ)言技能類(lèi)必修課當(dāng)中,師大比師院多開(kāi)設(shè)2學(xué)分課程。總體來(lái)說(shuō),語(yǔ)言知識(shí)與技能課程設(shè)置上師大比師院少;師大與師院此類(lèi)必修課總學(xué)分分別為57、70,分別占專(zhuān)業(yè)總學(xué)分的43.5%、53.4%。以上說(shuō)明師大開(kāi)設(shè)語(yǔ)言知識(shí)類(lèi)課程及要求所修學(xué)分比師院少,而且?guī)煷笈c師院都多在低年級(jí)開(kāi)設(shè)。語(yǔ)言技能類(lèi)課程兩校均主要在低年級(jí)開(kāi)設(shè),師大必修課與選修課的學(xué)分與數(shù)量均比師院少,但師大與師院在此類(lèi)課程開(kāi)設(shè)上基本符合教育部占專(zhuān)業(yè)總課程50%-60%要求。結(jié)果還表明師院比師大更注重開(kāi)設(shè)語(yǔ)言知識(shí)與技能類(lèi)課程,這與生源高低有很大關(guān)系。師院是二本院校,學(xué)生基礎(chǔ)較弱,所以要加強(qiáng)夯實(shí)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)與技能。商務(wù)知識(shí)課程主要包括經(jīng)濟(jì)學(xué)導(dǎo)論、管理學(xué)導(dǎo)論、國(guó)際商法導(dǎo)論及相關(guān)工商、貿(mào)易、金融、統(tǒng)計(jì)等理論知識(shí)的課程。表2顯示師院僅在高年級(jí)開(kāi)設(shè)1門(mén)商務(wù)知識(shí)類(lèi)選修課程,師大開(kāi)設(shè)了7門(mén)18學(xué)分的商務(wù)知識(shí)課程,其中必修課2門(mén)共4學(xué)分,課程主要在低年級(jí)開(kāi)設(shè);在商務(wù)技能類(lèi)課程上,師大開(kāi)設(shè)了必修課5門(mén)15學(xué)分(主要分布在高年級(jí)),選修課3門(mén)6學(xué)分;相比之下,師院分別開(kāi)設(shè)了必修課5門(mén)10學(xué)分、選修課5門(mén)8學(xué)分。結(jié)果表明,師大構(gòu)建了較全面的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育平臺(tái),開(kāi)設(shè)了大量應(yīng)用提高系列與理論提高系列的必修課和選修課,尤其注重在高年級(jí)階段開(kāi)設(shè)的商務(wù)技能必修課程。師大在此類(lèi)課程開(kāi)設(shè)上基本符合教育部占專(zhuān)業(yè)總課程20%-30%要求。相比之下,師院較欠缺經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)學(xué)、管理學(xué)、國(guó)際商法及相關(guān)會(huì)計(jì)學(xué)、金融學(xué)、管理學(xué)等方面的商務(wù)知識(shí)課程;另外,商務(wù)技能必修課量較少,總開(kāi)設(shè)課程學(xué)分遠(yuǎn)少于師大商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程學(xué)分。為了適應(yīng)新形勢(shì)下商務(wù)英語(yǔ)人才需求,師院還需加大商務(wù)知識(shí)與技能拓展課程的建設(shè),注意構(gòu)建合理的商務(wù)理論、提高應(yīng)用能力的課程群。跨文化交際類(lèi)課程主要包括跨文化思維能力、適應(yīng)能力與溝通能力課程。表3顯示師大沒(méi)有開(kāi)設(shè)必修課,但在低年級(jí)開(kāi)設(shè)選修課2門(mén)4學(xué)分,在高年級(jí)開(kāi)設(shè)有2門(mén)4學(xué)分。師院僅在低年級(jí)開(kāi)設(shè)必選修課1門(mén)2學(xué)分。總體來(lái)說(shuō),師大所提供的跨文化交際類(lèi)課程量比師院多,但兩校所開(kāi)設(shè)的跨文化交際類(lèi)的課程還是偏少。面對(duì)我國(guó)日益頻繁對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng),增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),提高交際能力是成功商務(wù)英語(yǔ)人才必備的素質(zhì),因此,兩校需增加此類(lèi)課程的數(shù)量與學(xué)分。人文素養(yǎng)類(lèi)課程在此主要指中國(guó)文化入門(mén)、歐洲文化入門(mén)、東盟國(guó)家經(jīng)貿(mào)概況、中外禮儀、商務(wù)文化及與英美文學(xué)相關(guān)的課程。表4顯示師大沒(méi)有開(kāi)設(shè)必修課,但在高、低年級(jí)階段各分別開(kāi)設(shè)3門(mén)6學(xué)分的選修課;師院在高、低年級(jí)各分別開(kāi)設(shè)了1門(mén)2學(xué)分的必修課,并且在高、低年級(jí)各開(kāi)設(shè)了1門(mén)2學(xué)分、7門(mén)11學(xué)分的選修課。可見(jiàn),師院比師大更重視人文素質(zhì)培養(yǎng),但兩校所開(kāi)設(shè)課程在專(zhuān)業(yè)總課程比例中還是較低的。英美文學(xué)類(lèi)課程是英語(yǔ)語(yǔ)言與文化的重要體現(xiàn),是了解社會(huì)與文化的重要來(lái)源。盡管所面對(duì)的是商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生教育,人文素質(zhì)的缺失是外語(yǔ)思辨能力低下的重要原因,文學(xué)素養(yǎng)提升對(duì)個(gè)人素質(zhì)、專(zhuān)業(yè)能力提高還是很有促進(jìn)作用的。由表5可見(jiàn),兩所院校均開(kāi)設(shè)了專(zhuān)業(yè)見(jiàn)習(xí)、社會(huì)實(shí)踐/調(diào)查、專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)與畢業(yè)論文寫(xiě)作課程。在實(shí)踐時(shí)間跨度、學(xué)分設(shè)置上,師大比師院要短、少些,所占本專(zhuān)業(yè)課程學(xué)分比例分別是7.6%、11.5%,低于教育部的實(shí)踐學(xué)分標(biāo)準(zhǔn)。在不能增加以上課程學(xué)分條件下,兩校可考慮在其他專(zhuān)業(yè)課程中增加實(shí)踐環(huán)節(jié)分,提高實(shí)踐要求,增加課堂實(shí)踐內(nèi)容,拓展實(shí)踐形式等來(lái)解決這一問(wèn)題。
篇8
詞匯中心教學(xué)法的交際觀——理論溯源與反思
建構(gòu)主義與教師信念:一項(xiàng)個(gè)案調(diào)查
武漢地區(qū)部分高校大學(xué)英語(yǔ)教案現(xiàn)狀的調(diào)查研究
關(guān)于我國(guó)21世紀(jì)的中長(zhǎng)期外語(yǔ)教育政策規(guī)劃的初步設(shè)想
《二語(yǔ)練習(xí):應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)視角》評(píng)介
創(chuàng)新培訓(xùn)模式推動(dòng)科研發(fā)展——語(yǔ)料庫(kù)與外語(yǔ)研究高級(jí)研修班成功舉辦
首屆全國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)專(zhuān)題研討會(huì)在京召開(kāi)
信息技術(shù)環(huán)境下西部地區(qū)新建本科院校大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀個(gè)案研究——以長(zhǎng)江師范學(xué)院為例
自我調(diào)節(jié)學(xué)習(xí)對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者EFL寫(xiě)作影響的模型
英漢筆譯教學(xué):社會(huì)建構(gòu)主義視角下的新嘗試
大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)音音段和超音段的教學(xué)先后順序——一項(xiàng)基于大學(xué)生語(yǔ)音學(xué)習(xí)實(shí)踐的實(shí)證研究
外語(yǔ)教育專(zhuān)家的實(shí)踐知識(shí)個(gè)案研究
影響任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)中任務(wù)難度的社會(huì)文化因素
高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)跨文化交際課程教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究
國(guó)內(nèi)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)跨文化交際教材參考文獻(xiàn)的內(nèi)容分析
架起語(yǔ)言教與學(xué)的橋梁——《語(yǔ)言教學(xué)的在線交流》評(píng)介
踐行形成性評(píng)估,促進(jìn)教、學(xué)、評(píng)結(jié)合——“形成性評(píng)估:理論、科研與實(shí)踐”高級(jí)研修班成功舉辦信息技術(shù)與外語(yǔ)課程整合研究的得與失
語(yǔ)料庫(kù)如何走進(jìn)課堂教學(xué)——原則和方法探究
香港教育體系和語(yǔ)言教師能力測(cè)評(píng)體系:介紹與啟示
中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)2009年年會(huì)征文通知
影視字幕在二語(yǔ)習(xí)得中的作用研究綜述
大學(xué)英語(yǔ)低起點(diǎn)學(xué)習(xí)者情景小品教學(xué)研究
背誦輸入驅(qū)動(dòng)下的外語(yǔ)學(xué)習(xí):問(wèn)題與反思——基于背誦語(yǔ)篇延時(shí)回述文本的個(gè)案分析
大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者元認(rèn)知意識(shí)與聽(tīng)力成績(jī)的相關(guān)性研究
中國(guó)高水平學(xué)習(xí)者議論文中認(rèn)知情態(tài)詞的使用特點(diǎn)——基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究
創(chuàng)建Wiki翻譯語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)想
《二語(yǔ)習(xí)得研究與中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)》評(píng)介
2008回首展望2009
英語(yǔ)聽(tīng)力研究:現(xiàn)狀與問(wèn)題
美國(guó)研究生院“外語(yǔ)教學(xué)法”課程中體驗(yàn)教學(xué)法的運(yùn)用
中學(xué)英語(yǔ)教師學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作案例分析——以教育碩士畢業(yè)論文為例
專(zhuān)欄引言
口譯中的用戶(hù)反應(yīng)與用戶(hù)期望——矛盾與原因
跨學(xué)科視野下的口譯能力研究
網(wǎng)絡(luò)多媒體環(huán)境下理工科大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)模式探究——以上海理工大學(xué)為例
口譯教學(xué)中的“身份培養(yǎng)”——一項(xiàng)基于問(wèn)卷調(diào)查的研究
通過(guò)互動(dòng)團(tuán)隊(duì)建設(shè)提升教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展——“大學(xué)英語(yǔ)教師團(tuán)隊(duì)建設(shè)與互動(dòng)發(fā)展研修班”心得
篇9
筆者所在學(xué)院明確地把培養(yǎng)應(yīng)用型創(chuàng)新型人才作為目標(biāo),其人才培養(yǎng)模式注重實(shí)用和實(shí)踐,注重能力和專(zhuān)長(zhǎng)。莊智象在《關(guān)于國(guó)際化創(chuàng)新型外語(yǔ)人才培養(yǎng)的思考》[6]一文中指出:創(chuàng)新型外語(yǔ)人才應(yīng)具備“良好的語(yǔ)言基本功、極強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu)、創(chuàng)新性的思維能力和分析解決問(wèn)題的實(shí)際能力”。正常情況下,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)論文,既要考查學(xué)生對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況,也要考查其綜合應(yīng)用英語(yǔ)的能力。二者如何協(xié)調(diào)結(jié)合,是改進(jìn)畢業(yè)論文工作的一個(gè)突破口。工科院校本科生畢業(yè)前既要完成畢業(yè)論文,又要完成畢業(yè)設(shè)計(jì)。前者注重專(zhuān)業(yè)知識(shí)和學(xué)術(shù)性,后者檢驗(yàn)對(duì)知識(shí)的實(shí)踐應(yīng)用能力,即動(dòng)手能力。這種強(qiáng)調(diào)理論與實(shí)踐相結(jié)合的理念對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文工作有很好的啟示:是否也可以將英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)論文由單一的論文模式改為一種集社會(huì)實(shí)踐和論文于一體的畢業(yè)設(shè)計(jì)模式?本校英語(yǔ)系經(jīng)過(guò)多方調(diào)研和考慮,最終提出從英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文形式入手進(jìn)行改革,力求探索一種能有效地防止抄襲,且適應(yīng)應(yīng)用型創(chuàng)新型英語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)的畢業(yè)設(shè)計(jì)模式,具體情況如下:1.改傳統(tǒng)的畢業(yè)論文為畢業(yè)作品制作長(zhǎng)期以來(lái),高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))都是沿用《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》的要求:“畢業(yè)論文一般用英語(yǔ)撰寫(xiě),長(zhǎng)度為3000~5000個(gè)單詞,要求文字通順、思路清晰、內(nèi)容充實(shí),有一定的獨(dú)立見(jiàn)解。”[7]若仔細(xì)推敲這句話,“一般”二字暗示著高校也可根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行其他形式的調(diào)整。為緩解日益嚴(yán)重的抄襲現(xiàn)象,從2012屆學(xué)生開(kāi)始,本系改革傳統(tǒng)的畢業(yè)論文為畢業(yè)作品制作,具體指學(xué)生運(yùn)用自己所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)制作出有英語(yǔ)配音及中英文字幕的視頻節(jié)目。不同的學(xué)生按照自己的興趣選擇不同的主題,比如人文景觀、產(chǎn)品推介、跨文化交際等。除了制作15~30分鐘的專(zhuān)題視頻外,學(xué)生還需完成一份不少于3000字的中文稿。學(xué)生將此文稿譯為質(zhì)量較高的英語(yǔ),用于為視頻英文配音,同時(shí)視頻還配以中英文字幕。幾名學(xué)生可在拍攝、配音和剪輯上互相協(xié)助,但每個(gè)學(xué)生最終要提交一個(gè)獨(dú)立的作品和配套的中英文文稿。為了使學(xué)生掌握一定的視頻拍攝及制作的基本技能和方法,本系還特別邀請(qǐng)了電視臺(tái)的相關(guān)專(zhuān)家對(duì)學(xué)生進(jìn)行32學(xué)時(shí)的培訓(xùn),講授視頻的拍攝技巧和后期如何利用專(zhuān)業(yè)的EDIUS軟件進(jìn)行視頻編輯及字幕制作。培訓(xùn)擴(kuò)充了學(xué)生英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)外的傳媒知識(shí),使學(xué)生獲益匪淺。2.將畢業(yè)設(shè)計(jì)工作提前到學(xué)生就業(yè)前以往畢業(yè)論文從第七學(xué)期開(kāi)始進(jìn)行,第八學(xué)期進(jìn)入到論文撰寫(xiě)最緊張的階段。這時(shí)學(xué)生基本步入社會(huì),或就業(yè)實(shí)習(xí),或四處求職,無(wú)法集中精力進(jìn)行寫(xiě)作。學(xué)生離開(kāi)校園導(dǎo)致信息資料缺乏,引發(fā)網(wǎng)絡(luò)抄襲,與指導(dǎo)老師的溝通也受到影響。為了改善這種狀態(tài),本系要求2012屆的畢業(yè)生在第六學(xué)期即開(kāi)始畢業(yè)設(shè)計(jì)的前期工作,包括畢業(yè)設(shè)計(jì)選題、開(kāi)題報(bào)告撰寫(xiě)與修改以及開(kāi)題報(bào)告的答辯。從暑假至第七學(xué)期中旬,學(xué)生完成畢業(yè)設(shè)計(jì)文字稿初稿,在教師指導(dǎo)下不斷修改并最終形成定稿,繼而完成拍攝工作及后期制作。第七學(xué)期中下旬完成畢業(yè)設(shè)計(jì)答辯,學(xué)生修改后提交最終版作品。將畢業(yè)設(shè)計(jì)提前,避免了學(xué)生畢業(yè)設(shè)計(jì)時(shí)段與找工季的沖突,學(xué)生有更充分的時(shí)間尋找自己最感興趣的題目,將理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐操作相結(jié)合。這樣不僅提高了畢業(yè)設(shè)計(jì)質(zhì)量,還能增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,同時(shí)也便于教師在校內(nèi)對(duì)學(xué)生進(jìn)行面對(duì)面的指導(dǎo)。3.改革為畢業(yè)作品制作的優(yōu)勢(shì)其一,視頻制作屬于原創(chuàng)性的作品,學(xué)生自行選擇感興趣的題目,親自為視頻配音并出鏡,有效地制止了抄襲現(xiàn)象的發(fā)生,且學(xué)生選題不再狹窄單一,時(shí)效性大大增強(qiáng)。很明顯,改革后學(xué)生畢業(yè)設(shè)計(jì)的選題比改革前更豐富更新穎。其二,相比以往多屆學(xué)生反復(fù)寫(xiě)過(guò)的沒(méi)有新意的論文來(lái)說(shuō),新形式的畢業(yè)設(shè)計(jì)擁有更多的社會(huì)文化價(jià)值和實(shí)用價(jià)值。由于學(xué)生大都來(lái)自廣東,其畢業(yè)設(shè)計(jì)多圍繞廣東本土的人文景觀、企業(yè)及產(chǎn)品、文化傳統(tǒng)等進(jìn)行。如“嶺南水鄉(xiāng)———小洲村”、“主題公園的營(yíng)銷(xiāo)策略———?dú)g樂(lè)谷成功之道”、“潮汕成人禮———出花園”、“西關(guān)文化的傳承和保護(hù)———西關(guān)大屋的歷史變遷”等許多作品富有濃郁的地方特色。學(xué)生亦可選取自己有求職意向的行業(yè)作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的主題。最終每個(gè)畢業(yè)作品被單獨(dú)刻錄在光盤(pán)上,可作為學(xué)生求職簡(jiǎn)歷的一部分,反映學(xué)生的實(shí)踐能力,在嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì)下為成功應(yīng)聘增添籌碼。其三,學(xué)生開(kāi)動(dòng)腦筋自編自導(dǎo)視頻作品,很大程度上培養(yǎng)了自己的創(chuàng)新意識(shí)、創(chuàng)新思維和創(chuàng)新精神。如“千年葵藝在新會(huì)”的制作者巧妙地把一位老奶奶搖著葵扇給孫女講故事的場(chǎng)景引入到視頻的主題———介紹廣東新會(huì)的“葵藝”發(fā)展史。其四,將中文稿翻譯成英文,在老師指導(dǎo)下不斷修改至最佳的過(guò)程,使學(xué)生的寫(xiě)作翻譯技能和語(yǔ)法、詞匯等英文基本功有了顯著的提升。其五,在為視頻英文配音的過(guò)程中,學(xué)生反復(fù)練習(xí)英文稿的朗讀,并在教師幫助下糾正錯(cuò)誤發(fā)音,改善了語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),提高了口頭表達(dá)能力。其六,通過(guò)在網(wǎng)上搜索畢業(yè)設(shè)計(jì)視頻的相關(guān)素材,鍛煉了學(xué)生搜集、篩選和運(yùn)用資料的能力。其七,視頻拍攝和編輯軟件的學(xué)習(xí)以及后期的字幕制作等實(shí)踐大大提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和動(dòng)手能力。其八,拍攝前與公司廠家或景區(qū)等多方聯(lián)系,鍛煉了學(xué)生的社會(huì)交往溝通能力。視頻由幾名同學(xué)或親友相互配合共同完成,培養(yǎng)了學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作能力。4.鼓勵(lì)部分有需要的學(xué)生繼續(xù)撰寫(xiě)畢業(yè)論文少數(shù)打算讀研或出國(guó)深造的學(xué)生需要通過(guò)做畢業(yè)論文為今后的學(xué)習(xí)打下良好的學(xué)術(shù)基礎(chǔ),為此,改革不能搞“一刀切”,應(yīng)鼓勵(lì)部分學(xué)生撰寫(xiě)論文并配備優(yōu)秀教師對(duì)其指導(dǎo)。
篇10
一.引言
翻譯是將一種語(yǔ)言文化承載的意義轉(zhuǎn)換到另一種語(yǔ)言文化中的跨語(yǔ)言、跨文化的交際活動(dòng),意義的交流必須通過(guò)語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn),而每種語(yǔ)言都是一個(gè)獨(dú)特文化的部分和載體,所以我們?cè)谵D(zhuǎn)換一個(gè)文本的語(yǔ)言信息時(shí),也在傳達(dá)其蘊(yùn)含的文化意義[1]電影是一門(mén)綜合藝術(shù),它將多種藝術(shù)形式融于一體,表達(dá)情感,傳遞信息,反映豐富多彩的生活,給人以震撼和反思。一部?jī)?yōu)秀的影片之所以能吸引廣大觀眾,除了獨(dú)具匠心的劇情、演員的精湛演技以及絢麗多彩、唯美真切的畫(huà)面之外,意義深刻、回味無(wú)窮的片名也起著非常重要的作用[2]。可以說(shuō)片名是一部電影的精髓,也是點(diǎn)睛之筆,因此英文電影片名的翻譯就尤為重要。優(yōu)美的電影譯名在語(yǔ)音、語(yǔ)義、形式等各方面都有獨(dú)特的魅力,翻譯中運(yùn)用歸化異化策略,可以使譯名符合中國(guó)觀眾的心理認(rèn)知特征,有效體現(xiàn)兩種語(yǔ)言文化的共性特征,表現(xiàn)翻譯的審美藝術(shù)性。
二.從歸化異化角度看片名翻譯的審美藝術(shù)
(一)歸化和異化翻譯策略
歸化和異化策略作為兩個(gè)互相關(guān)聯(lián)的對(duì)應(yīng)概念于1995年由美國(guó)翻譯理論家勞倫斯.韋努蒂(Lawrence Venuti)在《譯者的隱形》(The Translator’sInvisibility)一書(shū)中提出。1813年德國(guó)哲學(xué)家斯萊爾馬赫提出翻譯有兩種取向:一種是盡可能讓作者安居不動(dòng)而引導(dǎo)讀者去接近作者;另一種是盡可能讓讀者安居不動(dòng)而引導(dǎo)作者去接近讀者[7],并分別將它們稱(chēng)為疏離(alienating)和歸化(naturalizing)。異化和歸化作為兩種翻譯策略,突破了語(yǔ)言因素畢業(yè)論文的格式,將視野擴(kuò)展到語(yǔ)言、文化和美學(xué)等因素。按韋努蒂的說(shuō)法,歸化法是“采取民族中心主義的態(tài)度,使外語(yǔ)文本符合譯入語(yǔ)的文化價(jià)值觀,把原作者帶入譯入語(yǔ)文化”,而異化法是“對(duì)這些文化價(jià)值觀的一種民族偏離主義的壓力,接受外語(yǔ)文本的語(yǔ)言及文化差異, 把讀者帶入外國(guó)情景”[9]。總之,翻譯是一種跨文化的對(duì)話過(guò)程,更是一種文學(xué)接受和構(gòu)建的過(guò)程,翻譯作品是客體,譯者和觀眾是主體,歸化和異化策略為我們翻譯提供了理論依據(jù),合理運(yùn)用翻譯策略不僅能夠提高譯文的質(zhì)量,而且也是譯者認(rèn)知結(jié)構(gòu)、審美藝術(shù)的體現(xiàn)。
(二)從歸化角度看片名翻譯的審美藝術(shù)
著名翻譯家尤金.奈達(dá)提出了翻譯的動(dòng)態(tài)對(duì)等原則,翻譯存在于用最接近源語(yǔ)的接受語(yǔ)重現(xiàn)源語(yǔ)信息,首先是意義對(duì)等,其次是風(fēng)格對(duì)等。在這個(gè)概念中奈達(dá)認(rèn)為翻譯是語(yǔ)言交際行為,主張用交際學(xué)理論詮釋翻譯過(guò)程和結(jié)果,使翻譯從語(yǔ)言層面擴(kuò)大到使用者,用動(dòng)態(tài)眼光審視譯文與原文,考慮的因素包括語(yǔ)言、語(yǔ)境論文格式模板。由此可見(jiàn)在翻譯電影片名時(shí),盡量使譯名在語(yǔ)言、思維、文化和審美藝術(shù)上功能對(duì)等。人作為思維的主體,其思維方式的形式是受社會(huì)發(fā)展的影響和制約的。儒家思想是對(duì)中國(guó)社會(huì)影響最大的思想之一,這就決定了人們對(duì)世界的認(rèn)識(shí)側(cè)重于對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)政治和倫理道德的關(guān)注,倫理精神重視“群己合一”,倡導(dǎo)集體主義;而英美社會(huì)文化注重個(gè)體的人格,倡導(dǎo)個(gè)人主義。受思維模式的影響,英文電影的片名形式多樣,不拘一格,人、事、物、名、數(shù)等都可用來(lái)命名,如Rebecca, Titanic, Seven, The mask,Doubt ,Rocks,Shooter 等,這些簡(jiǎn)潔的電影片名也反映了英美人崇尚簡(jiǎn)潔的美學(xué)理念;而中文影片則多采用能概括全劇的片名,反映影片的主題,如《英雄本色》、《》等。
電影片名的翻譯有文化差異和審美情趣的差異,翻譯時(shí)應(yīng)結(jié)合譯入語(yǔ)的文化特征作相應(yīng)的調(diào)整。中國(guó)文化博大精深意義深遠(yuǎn),翻譯時(shí)要聯(lián)系中國(guó)傳統(tǒng)文化,突出意境,好的影片加上恰當(dāng)?shù)钠谷擞^后感到意味雋永畢業(yè)論文的格式,回味無(wú)窮。運(yùn)用歸化法來(lái)表現(xiàn)影片的意境美也是中國(guó)文化的精髓所在,片名的意境美在許多影片中可以深刻感受到,例如影片Waterloo Bridge的譯名“魂斷藍(lán)橋”就是意境美的完美體現(xiàn)。影片女主人公瑪拉那深情的雙眸給觀眾留下了深刻的印象,它既表現(xiàn)了美貌純真的女子對(duì)愛(ài)情和幸福的渴盼與期望,同時(shí)也是她生命中痛苦絕望的記憶,戰(zhàn)爭(zhēng)將這個(gè)純真可愛(ài)的姑娘的愛(ài)情、未來(lái)化為泡影,最終走向死亡。看完影片觀眾會(huì)為這逝去的美麗感到嘆息。片名“魂斷藍(lán)橋”運(yùn)用了蘊(yùn)涵中國(guó)文化意象中代表愛(ài)情意義的“藍(lán)橋”一詞。藍(lán)的顏色是幽靜、悲愴、沉著的象征和心理感受,與這部電影的劇情吻合, 而且“藍(lán)橋”在中國(guó)古詩(shī)中是個(gè)常用的詞組,唐朝白居易的《藍(lán)橋驛見(jiàn)元九》詩(shī)有句曰:“藍(lán)橋春雪君歸日,秦嶺秋風(fēng)我去時(shí)。” 據(jù)記載“藍(lán)橋”一詞最早出自《莊子.盜跎》:“尾生與女子期于梁橋下,女子不來(lái),水至不去, 抱梁柱而死”。據(jù)《西安府志》記載,這座橋在陜西藍(lán)田縣南西藍(lán)溪之上,稱(chēng)為藍(lán)橋,從此人們把相愛(ài)的男女一方失約,一方殉情,叫做“魂斷藍(lán)橋”。因此,“魂斷藍(lán)橋”這一片名的翻譯巧妙地將影片所展現(xiàn)的悲劇性和中國(guó)觀眾在文化審美上達(dá)到了共鳴,實(shí)現(xiàn)了完美的統(tǒng)一。
中國(guó)傳統(tǒng)文化以均衡勻稱(chēng)為美,《文心雕龍.麗辭篇》中就提出“造化賦形,支體必雙;神理為用,事不孤立。夫心生文辭,運(yùn)裁百慮,高下相須,自然成對(duì)”,這是六朝時(shí)期華美駢文的美學(xué)觀點(diǎn)。這種審美心理對(duì)漢語(yǔ)有潛移默化的影響,突出地體現(xiàn)在四字格上。四字格字?jǐn)?shù)統(tǒng)一,短小精悍,音節(jié)固定,具有結(jié)構(gòu)工整、音韻和諧、簡(jiǎn)潔明快等鮮明的特色,四字格在文學(xué)上多以排比修辭出現(xiàn)在文學(xué)作品中,其華麗豐富的辭藻與優(yōu)美和諧的音韻正切合了中國(guó)人均衡對(duì)仗的審美心理,成為漢語(yǔ)中表現(xiàn)文字美感的重要藝術(shù)形式。因此,譯者在翻譯英文電影片名時(shí)應(yīng)將影片和中國(guó)文化中的四字格相結(jié)合,將音韻美和語(yǔ)義美相結(jié)合,讀起來(lái)既鏗鏘有力、和諧悅耳,又能具體生動(dòng)、形象鮮明地體現(xiàn)影片故事的情態(tài)與意境,增強(qiáng)了譯文的感染力。如愛(ài)情片“The Umbrellas of Cherbourg”被譯為“秋水伊人”畢業(yè)論文的格式,其中“秋水”一詞來(lái)自《莊子.秋水篇》,“伊人”一詞來(lái)自《詩(shī)經(jīng).秦風(fēng).蒹葭》,如果不采用歸化法將其直接譯為“瑟堡的雨傘”,則既失去了影片的意境美,又讓人不知所云。再如電影“My Fair Lady”被譯為 “窈窕淑女”,這一詞出自《詩(shī)經(jīng)》:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”第14屆奧斯卡最佳獲獎(jiǎng)影片“How Green was My Valley”譯為“青山翠谷”,兒童音樂(lè)電影 “The Wizard of Oz”譯為“綠野仙蹤”,上述例子中的四字詞不但準(zhǔn)確反映了原影片的內(nèi)涵,而且片名凝練達(dá)意,對(duì)仗工整,讀來(lái)朗朗上口論文格式模板。
(三)從異化角度看片名翻譯的審美藝術(shù)
魯迅先生早在20世紀(jì)二三十年代就提出了要?dú)W化的主張,“翻譯必須有異國(guó)情調(diào), 就是所謂洋氣,世界上也不會(huì)有完全歸化的譯文,倘有,就是貌合神離,從嚴(yán)辨別起來(lái),它算不得翻譯。[4]”語(yǔ)言是文化的反映,作者使用的語(yǔ)言往往打上了民族文化的印記,對(duì)于原文中生動(dòng)形象的語(yǔ)言,但凡有可能應(yīng)盡量采用異化法,保留原有的筆調(diào)與情趣,給譯語(yǔ)讀者帶來(lái)幾分新鮮感[5]。在異化策略的指導(dǎo)下,譯者可用直譯、意譯、補(bǔ)譯等方法將原名原汁原味的帶給觀眾,保留原影片異域文化元素。20世紀(jì)六、七十年代德國(guó)文學(xué)美學(xué)家姚斯和伊澤爾提出美學(xué)研究應(yīng)集中在讀者對(duì)作品的接受、反映、審美經(jīng)驗(yàn)等方面。一部好的電影藝術(shù)作品有其潛在的審美價(jià)值,在譯者的翻譯中才表現(xiàn)實(shí)際的美學(xué)價(jià)值。從美學(xué)角度來(lái)看,電影既是審美現(xiàn)象又是社會(huì)現(xiàn)象,因此電影片名的美學(xué)價(jià)值也應(yīng)納入譯名翻譯研究的范疇[6]。譯者在翻譯時(shí)應(yīng)力求使譯名忠于原片名,再現(xiàn)源語(yǔ)的藝術(shù)魅力。為保留原片名的意義和風(fēng)格,影片多采用音譯法,因?yàn)橄鄳?yīng)的固有詞匯早已為人們所熟悉,例如: Titanic(泰坦尼克號(hào)),Jane Eyre(簡(jiǎn).愛(ài)), Casablanca(卡薩布蘭卡), Pearl Harbor(珍珠港)等,這些片名的翻譯忠實(shí)傳達(dá)了原片名的意義。又如經(jīng)典影片 “A Walk In the Clouds(云中漫步)”畢業(yè)論文的格式,片中如詩(shī)如畫(huà)的風(fēng)景與浪漫感人的愛(ài)情交織在一起,將拉美現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)情刻畫(huà)的淋漓盡致。影片中的葡萄園取名:“云”,原因在于取其占地廣闊,綠茵融融,云霧繚繞,猶如夢(mèng)境一般,譯者采用了異化法盡量保留原英文片名的原意,譯為《云中漫步》,這一譯名通過(guò)異化處理保留了原作中的異國(guó)情調(diào),在精神上給觀眾以極大的滿(mǎn)足,以虛幻如仙境般場(chǎng)景給人以遐想,寓無(wú)限于有限,情景交融,意味雋永。
三.結(jié)語(yǔ)
電影片名的翻譯既受電影原名的約束又賦予創(chuàng)造性,翻譯時(shí)應(yīng)充分考慮語(yǔ)言文化差異,運(yùn)用歸化和異化策略,將藝術(shù)性和實(shí)用性相結(jié)合,把握觀眾的認(rèn)知心理,既能使譯入語(yǔ)文化觀眾欣賞到原汁原味的外來(lái)文化,又能帶給觀眾一種親切感;既與原編劇達(dá)到心靈上的契合,又為譯語(yǔ)觀眾接受和喜愛(ài),兼顧美學(xué)與文化價(jià)值的體現(xiàn),有效實(shí)現(xiàn)電影審美藝術(shù)性和商業(yè)性的完美統(tǒng)一。
參考文獻(xiàn):
1.陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯教程[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
2.包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M]. 北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.
3.榮開(kāi)明,現(xiàn)代思維方式探略[M].武漢:華中理工大學(xué)出版社,1989
4.《翻譯通訊》編輯部,1984a,《翻譯研究論文集(1894-1948)》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
5.孫致禮.《新編英漢翻譯教程》[M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003.
6.張廷波,淺談中國(guó)電影片名的英譯[J].江漢大學(xué)學(xué)報(bào).2002(2)
7.Schleiermarcher A.On the Different Methods of Translation[M]//R Schulte, J. Biguenet. Theories ofTranslation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992:42
8.Venuti Lawrence, TheTranslator’s Invisibility, London& New York: Routledge ,1995:20
篇11
商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)特點(diǎn)是英語(yǔ)語(yǔ)言與商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的密切結(jié)合,這一特殊性決定了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)定位在對(duì)學(xué)生語(yǔ)言能力、專(zhuān)業(yè)技能及實(shí)踐能力的培養(yǎng)上。商務(wù)英語(yǔ)課程主要講授商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)、商務(wù)寫(xiě)作、商務(wù)談判、交際技能等內(nèi)容,注重理論聯(lián)系實(shí)際,旨在通過(guò)學(xué)習(xí)使學(xué)生具有獨(dú)立用英語(yǔ)進(jìn)行口頭工作交流的能力,培養(yǎng)良好的英語(yǔ)口語(yǔ)習(xí)慣,掌握工作中常用商務(wù)英語(yǔ)詞匯并能熟練運(yùn)用。因此,我們應(yīng)根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)特點(diǎn)和時(shí)代的要求,創(chuàng)新教學(xué)方法,探討商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的新模式。
二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式
1.交際法情景教學(xué)模式。交際場(chǎng)合對(duì)于培養(yǎng)交際能力是十分重要的。以學(xué)生為中心的交際法教學(xué)模式是商務(wù)英語(yǔ)課堂教學(xué)中所使用的重要方法。創(chuàng)造國(guó)際商務(wù)語(yǔ)言環(huán)境和相應(yīng)的課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力,是商務(wù)英語(yǔ)課堂教學(xué)目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)的法寶。實(shí)踐證明,采取這種以“教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體”的課堂教學(xué)模式,不但能加深學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的理解,還能開(kāi)拓學(xué)生的思維,培養(yǎng)其專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言能力。“情景模擬”教學(xué)模式是對(duì)傳統(tǒng)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式的一種創(chuàng)新。它在傳統(tǒng)教學(xué)模式的基礎(chǔ)上加入了實(shí)務(wù)場(chǎng)景模擬,吸收了實(shí)例教學(xué)方法,逼真地模擬各個(gè)商務(wù)流程場(chǎng)景,讓學(xué)習(xí)者身處其中。通過(guò)親身實(shí)踐,分析案例,深入記憶和熟練操作各個(gè)環(huán)節(jié),使得以英語(yǔ)語(yǔ)言交際為媒介的商務(wù)流程貫穿于教學(xué)活動(dòng)的始終。“情景模擬”教學(xué)模式要模擬的場(chǎng)景包括一般公司場(chǎng)景,工廠倉(cāng)庫(kù)場(chǎng)景,貨運(yùn)碼頭場(chǎng)景,海關(guān)場(chǎng)景,銀行場(chǎng)景等。模擬的業(yè)務(wù)范圍涉及國(guó)際商務(wù)談判、簽訂合同,工廠跟單,質(zhì)檢驗(yàn)貨,甚至索賠仲裁等主要貿(mào)易流程。涉及的單證有:商業(yè)發(fā)票、包裝單據(jù)(裝箱單、重量單)、商檢證書(shū)、保險(xiǎn)單、提單、匯票、出口貨物許可證等。這就需要教師在各種“實(shí)景”模擬的硬件配合下,把外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)系統(tǒng)地串聯(lián)起來(lái),讓學(xué)習(xí)者“親身經(jīng)歷”,運(yùn)用英語(yǔ)填制各種單據(jù)并應(yīng)對(duì)和解決流程中各環(huán)節(jié)出現(xiàn)的問(wèn)題。讓學(xué)生在實(shí)踐中體會(huì)如何更好地運(yùn)用英語(yǔ)工具達(dá)到商務(wù)目的。在組織教學(xué)時(shí),應(yīng)以商務(wù)情景為主線,并圍繞這一主線開(kāi)展各種業(yè)務(wù)和語(yǔ)言活動(dòng),如在講解合同時(shí),先用英語(yǔ)介紹或讓學(xué)生回憶有關(guān)合同的業(yè)務(wù)知識(shí),在充分了解合同業(yè)務(wù)背景的前提下,在進(jìn)行有關(guān)合同的語(yǔ)言學(xué)習(xí),而對(duì)合同條款的語(yǔ)言學(xué)習(xí)也力求從業(yè)務(wù)高度上去把握。這種導(dǎo)向型的教學(xué)模式,能使語(yǔ)言學(xué)習(xí)有的放矢,達(dá)到事半功倍的效果。
2.多媒體跨文化訓(xùn)練。語(yǔ)言運(yùn)用能力包括兩個(gè)方面:語(yǔ)言能力和社交能力。但是要想在運(yùn)用語(yǔ)言能力進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的過(guò)程中做到把握住語(yǔ)言,使用得體、恰當(dāng),就必須熟悉并理解該語(yǔ)言承載的文化內(nèi)涵和背景要求(包括正確使用非語(yǔ)言手段,即說(shuō)話時(shí)的動(dòng)作、姿勢(shì)、表情)進(jìn)行交際的能力。這是因?yàn)樵撜Z(yǔ)言的規(guī)范受到特定文化的制約。商務(wù)文化因素滲透在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之中,經(jīng)常會(huì)引起文化障礙或沖突。因此,涉外商務(wù)人員不僅要具備扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)、過(guò)硬的外語(yǔ)運(yùn)用能力,而且必須了解、熟悉異國(guó)的政治制度、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、法律體系等,提高商務(wù)文化意識(shí)。這就要求商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)在結(jié)合商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)與語(yǔ)言技能的同時(shí),還應(yīng)重視商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)。而利用多媒體及其他手段進(jìn)行跨文化訓(xùn)練是提高學(xué)生跨文化意識(shí)的專(zhuān)項(xiàng)培訓(xùn),通常可以通過(guò)演講、材料閱讀、電影錄像等方法對(duì)異國(guó)商務(wù)文化進(jìn)行介紹;也可邀請(qǐng)外國(guó)專(zhuān)家作專(zhuān)題講座或進(jìn)行交流,以學(xué)習(xí)對(duì)方的文化習(xí)俗和各種交際技巧。
3.案例討論模式。教學(xué)案例通常是對(duì)確已發(fā)生過(guò)的事實(shí)或真實(shí)場(chǎng)景的描述或記錄,因此學(xué)生會(huì)被這些案例所深深吸引,好似將自己置身于真實(shí)的場(chǎng)景之中。教師通常對(duì)每個(gè)教學(xué)案例設(shè)計(jì)一定的思考題,要求學(xué)生用現(xiàn)有的理論知識(shí)去思考、參與、分析和辯論,學(xué)生不僅學(xué)到了有著真實(shí)背景的“內(nèi)化”了的知識(shí),而且也提高了分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。在教學(xué)過(guò)程中,教師先將案例材料分發(fā)給學(xué)生,學(xué)生按要求進(jìn)行課外個(gè)人學(xué)習(xí),值得注意的是,教師應(yīng)充分考慮到分析此案例時(shí)所需涉及到的知識(shí)點(diǎn),以及在討論中可能出現(xiàn)的任何問(wèn)題,并應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生提前查找、仔細(xì)閱讀相關(guān)資料進(jìn)行分析。教師將全班學(xué)生分為若干小組,進(jìn)行分析、討論、辯論。用英語(yǔ)發(fā)表自己的觀點(diǎn)、見(jiàn)解。然后,各小組可指派代表向全班對(duì)案例作一分析,并闡述各自觀點(diǎn),并作小結(jié)發(fā)言。此時(shí)教師注意把握討論的方向,避免偏離討論的方向和正題。教師在討論中不要直接表露自己的觀點(diǎn),以免學(xué)生產(chǎn)生依賴(lài)心理。案例的分析、辯論必須以英語(yǔ)為課堂語(yǔ)言,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生大膽主動(dòng)地表達(dá)自己對(duì)問(wèn)題的見(jiàn)解,以鍛煉自己的口語(yǔ)表達(dá)能力、思辯應(yīng)變能力、以及靈活運(yùn)用知識(shí)的能力。案例分析、討論結(jié)束后,教師應(yīng)及時(shí)總結(jié)指出本次案例討論的思路、討論的難點(diǎn)、重點(diǎn)、主要解決的問(wèn)題、如何運(yùn)用理論知識(shí),并評(píng)述本次討論不足之處與成功之處等等。最后,要求學(xué)生在課后撰寫(xiě)案例報(bào)告,以英文書(shū)面形式將案例進(jìn)行理性地分析、總結(jié)。不僅可以養(yǎng)學(xué)生的書(shū)面表達(dá)能力,也為畢業(yè)論文及相關(guān)學(xué)術(shù)性論文撰寫(xiě)奠定了基礎(chǔ)。
總之,商務(wù)英語(yǔ)是商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)雖然也強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言基本功的訓(xùn)練,但其教學(xué)重點(diǎn)卻是商務(wù)環(huán)境中的語(yǔ)言運(yùn)用能力,其最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在一定商務(wù)環(huán)境中運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力我們高校教師要結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的自身特點(diǎn),不斷吸收國(guó)內(nèi)外先進(jìn)的教學(xué)理念,不斷探索實(shí)踐,創(chuàng)新教學(xué),逐漸摸索出科學(xué)合理的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式。
篇12
一、培養(yǎng)模式
目前,復(fù)合型外語(yǔ)人才的培養(yǎng)模式通常采用以下4種模式。第一,外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)加其他專(zhuān)業(yè)知識(shí)的復(fù)合型專(zhuān)業(yè)的應(yīng)用型外語(yǔ)人才的培養(yǎng)。如我校日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)加國(guó)際商務(wù)。這種模式培養(yǎng)的學(xué)生力求不僅僅是懂得日語(yǔ),還要具備一定的商務(wù)知識(shí)。為社會(huì)輸送具有復(fù)合型知識(shí)結(jié)構(gòu)的應(yīng)用型外語(yǔ)人才。第二,外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)加外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)(雙語(yǔ)),比如我校現(xiàn)有的英日雙語(yǔ)。日英雙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)。這種雙語(yǔ)教學(xué)的模式在中國(guó)越來(lái)越普遍。這種模式是致力于培養(yǎng)具備多門(mén)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)生,適應(yīng)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的社會(huì)需要,輸出一人多能的應(yīng)用型人才。第三,外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)加非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè),例如日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)加計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)。這類(lèi)培養(yǎng)模式也在一些大專(zhuān)院校有所設(shè)置,有的還采用兩校聯(lián)合培養(yǎng)的方式。這種模式是致力于培養(yǎng)以日語(yǔ)語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)能力為交流手段,具備其他專(zhuān)業(yè)技能的復(fù)合型、應(yīng)用型人才。第四,雙學(xué)位模式,這種模式不單單是設(shè)置日語(yǔ)語(yǔ)言課程和非語(yǔ)言類(lèi)課程,而且是以?xún)蓚€(gè)專(zhuān)業(yè)同時(shí)學(xué)習(xí)的方式進(jìn)行的。
所謂的素質(zhì)型外語(yǔ)人才指的是現(xiàn)在的日企大多要求學(xué)生具備日語(yǔ)的綜合素質(zhì)包括聽(tīng)解、會(huì)話、閱讀、寫(xiě)作、翻譯的專(zhuān)業(yè)技能的同時(shí),還要具備交際能力、文化素質(zhì)、道德素質(zhì)、自身修養(yǎng)等多項(xiàng)能力。這就需要我們轉(zhuǎn)變舊有的思想觀念,努力培養(yǎng)復(fù)合型+素質(zhì)型外語(yǔ)人才,準(zhǔn)確把握社會(huì)人才需求,使學(xué)生具備復(fù)合型知識(shí)結(jié)構(gòu)的同時(shí)提高個(gè)人素質(zhì)。
二、課程設(shè)置改革
在社會(huì)需求要求下,日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程的設(shè)置需要不斷改革和創(chuàng)新,力爭(zhēng)培養(yǎng)符合社會(huì)需求的素質(zhì)型日語(yǔ)人才。所謂的素質(zhì)型日語(yǔ)人才不僅需要較好的日語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,還應(yīng)該具備經(jīng)貿(mào)、外交、旅游、教育、法律等非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)。課程設(shè)置要與社會(huì)需求、人才培養(yǎng)模式相統(tǒng)一。在新的課程體系下,日語(yǔ)教學(xué)不僅在基礎(chǔ)階段要抓好聽(tīng)、說(shuō)、讀、譯、寫(xiě)等基本語(yǔ)言能力的培養(yǎng),打好扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,還要在高年級(jí)開(kāi)設(shè)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程,提高學(xué)生自身修養(yǎng)。此外,在注重語(yǔ)言基礎(chǔ)訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,還應(yīng)加強(qiáng)非語(yǔ)言方向的課程建設(shè),應(yīng)選擇“外語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”或“專(zhuān)業(yè)+外語(yǔ)”的培養(yǎng)模式,有針對(duì)性地開(kāi)設(shè)與日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生就業(yè)后,所從事的實(shí)際工作相關(guān)的應(yīng)用性知識(shí)課程,如商貿(mào)、旅游、計(jì)算機(jī)、教育、法律等。加強(qiáng)素質(zhì)教育,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力和跨文化交際的能力。
我校日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)從日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一年級(jí)開(kāi)始就設(shè)置聽(tīng)力、會(huì)話的課程,重視在學(xué)生一開(kāi)始接觸日語(yǔ)時(shí),就培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力。此外在前兩年的日語(yǔ)課程中主要注重日語(yǔ)學(xué)習(xí),課程主要涵蓋聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、基礎(chǔ)日語(yǔ)和語(yǔ)音、語(yǔ)法等基礎(chǔ)課程,在基礎(chǔ)階段通過(guò)這些課程給學(xué)生打下良好的日語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)。從三年級(jí)開(kāi)始開(kāi)設(shè)交流性日語(yǔ)課程,主要包括:報(bào)刊閱讀、商務(wù)函電、應(yīng)用文寫(xiě)作、跨文化交際等。此外在開(kāi)設(shè)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)相關(guān)課程的同時(shí),開(kāi)設(shè)高級(jí)日語(yǔ)課、高級(jí)商務(wù)日語(yǔ)、論文寫(xiě)作等高級(jí)課程,旨在提高學(xué)生的日語(yǔ)知識(shí)水平。還要開(kāi)設(shè)日本社會(huì)與文化、日本文學(xué)、日語(yǔ)概論等課程,以提高學(xué)生的個(gè)人素質(zhì)。另外國(guó)際商務(wù)實(shí)務(wù)、國(guó)際金融、國(guó)際商法等非日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程的開(kāi)設(shè)可以使學(xué)生提前具備就業(yè)相關(guān)知識(shí),滿(mǎn)足社會(huì)需要,使學(xué)生在專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)中真正提高日語(yǔ)應(yīng)用能力。此外還有很重要的一項(xiàng),那就是應(yīng)該開(kāi)設(shè)商務(wù)禮儀課程,不僅要教授學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)、培養(yǎng)交際能力,提高學(xué)生個(gè)人修養(yǎng),更應(yīng)該提高日語(yǔ)人才的禮儀素質(zhì),這樣才能真正培養(yǎng)出素質(zhì)型的日語(yǔ)人才,使學(xué)生在畢業(yè)就業(yè)面試中,可以脫穎而出,經(jīng)受用人單位的選擇。
三、增加實(shí)踐機(jī)會(huì)
日語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)該僅僅限于課堂教學(xué),還應(yīng)該讓學(xué)生適當(dāng)適時(shí)地參加一些相關(guān)的實(shí)踐活動(dòng),對(duì)于培養(yǎng)素質(zhì)型日語(yǔ)人才來(lái)說(shuō)就事半功倍了。加強(qiáng)實(shí)踐可以通過(guò)增加第二課堂的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)來(lái)實(shí)現(xiàn)。例如可以舉辦日語(yǔ)辯論賽、日語(yǔ)演講大賽、日語(yǔ)講課大賽、日語(yǔ)歌曲演唱比賽、經(jīng)典日劇配音大賽、日語(yǔ)書(shū)法大賽、日語(yǔ)模擬招聘等等活動(dòng),充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,讓他們走出課堂,將日語(yǔ)應(yīng)用于生活和學(xué)習(xí)。
除了第二課堂的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)外提供社會(huì)實(shí)踐的機(jī)會(huì)也是非常重要的。我校在學(xué)生最后一個(gè)學(xué)期安排學(xué)生集中參加口、筆譯實(shí)習(xí),便是出于這樣的目的。實(shí)習(xí)時(shí)間為4周,并且在4周的實(shí)習(xí)結(jié)束后要求學(xué)生定期回校撰寫(xiě)畢業(yè)論文,這樣一來(lái),學(xué)生在實(shí)習(xí)過(guò)程中遇到問(wèn)題,特別是發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)欠缺的部分,可以在回校時(shí)向教師請(qǐng)教并彌補(bǔ)。社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)檢驗(yàn)了學(xué)生課堂知識(shí)的學(xué)習(xí)和運(yùn)用能力,增長(zhǎng)了相關(guān)知識(shí),同時(shí)也使學(xué)生切身感受到自己存在的某些不足,激勵(lì)了學(xué)生搞好后續(xù)學(xué)習(xí)的積極性和自覺(jué)性。此外,學(xué)校還應(yīng)該為外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生創(chuàng)造條件,與日本的大學(xué)進(jìn)行學(xué)生交流或訪學(xué),體驗(yàn)語(yǔ)言國(guó)的文化,開(kāi)闊視野,提高日語(yǔ)水平。還可以與企業(yè)溝通合作,在學(xué)生學(xué)習(xí)期間就提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),學(xué)習(xí)與應(yīng)用并進(jìn)。
總之要培養(yǎng)符合社會(huì)需要的高素質(zhì)日語(yǔ)人才,需要我們不斷探索培養(yǎng)模式,使學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),還要獲得大量的感性知識(shí)和許多有價(jià)值的、書(shū)本上學(xué)不到的知識(shí),同時(shí)能把自己所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際,把抽象的理論知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際工作的方法。更重要的是,可以使學(xué)生認(rèn)識(shí)到自身外語(yǔ)能力離現(xiàn)實(shí)工作還有較大差距,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,不斷提高自身素質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
篇13
1 引言
《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》(2000年修訂)中指出:“畢業(yè)論文是考察學(xué)生綜合能力,評(píng)估學(xué)業(yè)成績(jī)的一個(gè)重要方式。評(píng)分時(shí)除了考慮語(yǔ)言表達(dá)能力外,還應(yīng)把獨(dú)立見(jiàn)解和創(chuàng)新意識(shí)作為重要依據(jù)。”畢業(yè)論文是學(xué)校教學(xué)計(jì)劃的重要組成部分,是實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的重要內(nèi)容,是學(xué)生在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下綜合運(yùn)用所學(xué)知識(shí)和技能,分析、解決實(shí)際問(wèn)題,進(jìn)行專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練和科學(xué)研究訓(xùn)練的過(guò)程。浙江樹(shù)人大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院指導(dǎo)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文已有六年的歷史,期間不斷自我總結(jié)經(jīng)驗(yàn)并向兄弟院校學(xué)習(xí),及時(shí)改進(jìn)不足之處,論文指導(dǎo)工作得到了有序開(kāi)展。然而,由于種種原因,每年論文選題都是令學(xué)生和指導(dǎo)教師異常頭疼的一個(gè)問(wèn)題。只有選題得體適宜,后續(xù)的查找資料、論文撰寫(xiě)、答辯等工作才能有條不紊的開(kāi)展。可以說(shuō),“選題是撰寫(xiě)畢業(yè)論文的第一步,也是關(guān)鍵的一步,選題的恰當(dāng)與否會(huì)直接關(guān)系到畢業(yè)論文的質(zhì)量。”(李正栓,2006:27)此外,浙江樹(shù)人大學(xué)作為改革開(kāi)放以來(lái)我國(guó)最早成立并經(jīng)國(guó)家教育部首批批準(zhǔn)承認(rèn)學(xué)歷的全日制民辦高校之一,一直著力于培養(yǎng)高級(jí)應(yīng)用型人才。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為校級(jí)重點(diǎn)專(zhuān)業(yè),培養(yǎng)目標(biāo)是:培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和對(duì)外開(kāi)放的需要,知識(shí)面廣,實(shí)踐創(chuàng)新能力較強(qiáng),具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),較強(qiáng)的實(shí)際應(yīng)用能力,較寬厚的人文學(xué)科知識(shí)和一定的科技基礎(chǔ)知識(shí),從事國(guó)際商務(wù)、翻譯、涉外文秘、涉外管理等高級(jí)應(yīng)用型外語(yǔ)人才。鑒于以上辦學(xué)理念,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在開(kāi)展論文選題過(guò)程中需全面體現(xiàn)培養(yǎng)高級(jí)應(yīng)用型人才的精神。但事實(shí)上,通過(guò)仔細(xì)研究近六年來(lái)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的論文選題,發(fā)現(xiàn)選題方面存在著諸多問(wèn)題。
2 選題存在的問(wèn)題
通過(guò)搜集我校六年來(lái)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的論文選題,我們發(fā)現(xiàn)主要存在以下問(wèn)題:選題過(guò)于集中;選題不適宜,如缺乏創(chuàng)新性、題目范圍過(guò)大、選題缺乏實(shí)際意義。
2.1選題過(guò)于集中
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文題目的選擇,首先應(yīng)從本專(zhuān)業(yè)方向的培養(yǎng)目標(biāo)出發(fā),滿(mǎn)足教學(xué)的基本要求。選擇的題目應(yīng)有利于學(xué)生得到較全面的訓(xùn)練;有利于學(xué)生的獨(dú)立工作能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng);有利于鞏固、深化和擴(kuò)充所學(xué)的知識(shí)。鑒于此,我校每年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文選題分為六個(gè)方向,分別是:翻譯、文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、商務(wù)英語(yǔ)、跨文化交際、英語(yǔ)教學(xué)。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生根據(jù)自身情況選擇其中一個(gè)方向進(jìn)行研究。為了說(shuō)明問(wèn)題,我們隨機(jī)調(diào)取2008級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四個(gè)班級(jí)共141名學(xué)生畢業(yè)論文的選題類(lèi)型和選題內(nèi)容,各部分所占比例如下:
縱觀上表,我們發(fā)現(xiàn)翻譯、文學(xué)和商務(wù)英語(yǔ)是熱門(mén)的選題方向,而語(yǔ)言學(xué)方向只有七位學(xué)生選擇。主要原因是翻譯、文學(xué)和商務(wù)英語(yǔ)領(lǐng)域的參考資料較多,平時(shí)上課過(guò)程中任課教師經(jīng)常在課上進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。而我校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只開(kāi)設(shè)了一門(mén)語(yǔ)言學(xué)課程,學(xué)生對(duì)這一領(lǐng)域幾乎沒(méi)有接受過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練,缺乏系統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)理論知識(shí),理論儲(chǔ)備不足,不能從整個(gè)理論體系來(lái)探討具體的語(yǔ)言問(wèn)題,而且語(yǔ)言學(xué)方面的參考資料大多很專(zhuān)業(yè),晦澀難懂,有的研究涉及較微觀的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì),甚至需要實(shí)證研究來(lái)驗(yàn)證,需要投入很多的工作量,多數(shù)學(xué)生因而不愿意選擇這一研究方向。翻譯、文學(xué)和商務(wù)英語(yǔ)方向的選題則容易出現(xiàn)幾乎完全類(lèi)似的題目,如2008級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文中涉及電影名稱(chēng)翻譯的論文就有7篇。
2.2選題不適宜
目前全國(guó)范圍內(nèi)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的論文選題存在較大問(wèn)題。(高鈺,2010;劉慶元,2011;楊志康,2010)縱觀我校近六年來(lái)學(xué)生的論文選題,同樣存在這樣的問(wèn)題。首先,選題缺乏創(chuàng)新性,所選題目基本都是之前被反復(fù)研究過(guò)的,很難有新的成果。在2008級(jí)學(xué)生的論文選題中,有45%的選題是翻譯方向,這些選題大多是圍繞電影名稱(chēng)翻譯、商標(biāo)互譯、習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ)翻譯及歸化異化等翻譯策略。而文學(xué)方向的選題則大多關(guān)于經(jīng)典作者和作品。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)多數(shù)為女生,因此英美國(guó)家的女性作者如簡(jiǎn)奧斯汀、夏洛蒂?勃朗特尤其受到追捧,歷年來(lái)涉及她們的著作的畢業(yè)論文多數(shù)是從女性主義的角度作為切入點(diǎn),因而選題無(wú)新意。這與《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》所規(guī)定的對(duì)畢業(yè)論文考核時(shí)既要考慮語(yǔ)言表達(dá)能力,還需重視獨(dú)立見(jiàn)解和創(chuàng)新意識(shí)的要求相去甚遠(yuǎn)。
其次,選題范圍過(guò)大。選題過(guò)大是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文寫(xiě)作中常犯的典型錯(cuò)誤之一。在撰寫(xiě)畢業(yè)論文之前,很多學(xué)生沒(méi)有接觸過(guò)正式的科研論文寫(xiě)作。盡管多數(shù)本科院校開(kāi)設(shè)了畢業(yè)論文寫(xiě)作課程,但難度系數(shù)頗高的畢業(yè)論文寫(xiě)作對(duì)多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)是項(xiàng)非常艱難的任務(wù)。有些學(xué)生不懂論文為何物,也不知道如何選擇適宜的論文題目。在指導(dǎo)學(xué)生論文寫(xiě)作的過(guò)程中,有位學(xué)生選擇了這個(gè)題目“An Analysis of English Listening Problems in College”。這個(gè)選題過(guò)大是因?yàn)檫@位學(xué)生沒(méi)有深刻理解科研論文的內(nèi)涵,簡(jiǎn)單地將大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在的問(wèn)題加以羅列和總結(jié),問(wèn)題總結(jié)不全面而且限于經(jīng)驗(yàn)之談,也沒(méi)有在選題范圍內(nèi)作深入的調(diào)查研究,因而缺乏深度。
再次,選題缺乏實(shí)際意義。為積極推進(jìn)畢業(yè)論文的改革工作,我校于2012年了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)質(zhì)量監(jiān)控的若干意見(jiàn)》,這份文件指出:“畢業(yè)論文應(yīng)注重實(shí)踐應(yīng)用性與適應(yīng)性導(dǎo)向。為全面落實(shí)學(xué)校高級(jí)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo),畢業(yè)論文須突出實(shí)踐應(yīng)用性與適應(yīng)性導(dǎo)向,要求與具體生產(chǎn)和社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)研究的實(shí)踐性和應(yīng)用性,同時(shí)圍繞專(zhuān)業(yè)特色,適應(yīng)專(zhuān)業(yè)特色培育需求。”為落實(shí)學(xué)校的要求,使教學(xué)與社會(huì)需求接軌,畢業(yè)論文的選題就需貼近真實(shí)生活,以解決實(shí)際問(wèn)題為出發(fā)點(diǎn),突出高等教育學(xué)用結(jié)合的特色。而事實(shí)上,在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)論文選題上,多數(shù)選題跳不出文科的傳統(tǒng)思維模式,選題明顯地局限在純文學(xué)與語(yǔ)言的圈子里,鮮少深入涉及如何解決現(xiàn)實(shí)生活中出現(xiàn)的問(wèn)題,因此論文內(nèi)容往往空洞無(wú)物,蜻蜓點(diǎn)水,浮光掠影。
3 結(jié)語(yǔ)
綜上所述,民辦院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文在選題方面存在的問(wèn)題紛繁復(fù)雜,學(xué)生和指導(dǎo)教師在選題過(guò)程中如能從以上幾個(gè)方面加以避免,定能起到事半功倍的作用。適宜的選題能幫助學(xué)生和指導(dǎo)教師第一時(shí)間厘清思路、規(guī)劃文章的切入點(diǎn),從而切實(shí)提高畢業(yè)論文的整體質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[Z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]李正栓. 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文設(shè)計(jì)與寫(xiě)作指導(dǎo)[M].第1版. 北京:北京大學(xué)出版社,2006;27.
[3]高鈺.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文選題[J].渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào),
2010;25(6):71-77.