日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

跨文化交流背景實(shí)用13篇

引論:我們?yōu)槟砹?3篇跨文化交流背景范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

跨文化交流背景

篇1

隨著全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中西方文化交流的日益頻繁。東西方文化由于歷史地域的差異,呈現(xiàn)出多樣性,復(fù)雜性,導(dǎo)致不同民族有不同的語(yǔ)言、生活方式和思維模式。比如禁忌,英語(yǔ)是taboo,這一說(shuō)法來(lái)源于太平洋波利尼西亞的湯加島,含義是神圣的非凡的,后引申為禁止的危險(xiǎn)的。所謂禁忌,是指在工作或者日常生活中忌諱或者禁止人們說(shuō)某些話或者做某些事情,不僅來(lái)源于人類對(duì)大自然神秘現(xiàn)象的畏懼,也包含了人類長(zhǎng)期積累的經(jīng)驗(yàn)以及一些社會(huì)俗成。這是一種普遍存在的復(fù)雜的文化和社會(huì)現(xiàn)象,這種特定的民俗文化既是一種生活氛圍,又是一種生活模式,存在于世界各國(guó)。禁忌文化同時(shí)也體現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家或民族的信仰,它作為一種特有的文化現(xiàn)象從遠(yuǎn)古至今已經(jīng)深入到世界各地人們生活的方方面面,一些生活物品、自然現(xiàn)象、習(xí)俗或者數(shù)字動(dòng)物等等都被人們賦予特殊的含義,這些習(xí)俗也無(wú)時(shí)不在影響著人們的行為和認(rèn)識(shí)。禁忌現(xiàn)象是各種文化都有的普遍現(xiàn)象,也影響著跨文化交際,在跨文化交流中很大一部分的失敗是因?yàn)榻晌幕牟町愒斐傻摹R虼肆私饪缥幕浑H中的禁忌文化習(xí)俗差異,使雙方在交流和互動(dòng)上避免不必要的誤會(huì)或者尷尬,能更好地促進(jìn)中西方跨文化交際的順利實(shí)現(xiàn)。

一、 個(gè)人隱私

A man’s home is his castle.(一個(gè)人的家是他的城堡。)這句英語(yǔ)諺語(yǔ)說(shuō)明對(duì)西方人來(lái)說(shuō)一個(gè)人的家庭是神圣不可侵犯的,未經(jīng)許可不得入內(nèi)。歐美人強(qiáng)調(diào)個(gè)性獨(dú)立,很重視隱私,喜歡獨(dú)門獨(dú)戶,互補(bǔ)干涉,因此詢問(wèn)別人隱私被認(rèn)為是一種很不禮貌的行為,個(gè)人私生活也是如此,這與西方所推行的神圣不可侵犯的私有制的社會(huì)制度有很大關(guān)系。因此對(duì)于很多西方國(guó)家的人來(lái)說(shuō),年齡收入婚姻狀態(tài),以及、政治傾向等等都是很敏感的話題。比如看到朋友戴了一塊很漂亮的手表,不要問(wèn)這塊表花了多少錢買的,否則,對(duì)方會(huì)認(rèn)為你很粗魯。英語(yǔ)發(fā)源地英國(guó)的天氣變化多端,人們特別關(guān)心天氣情況,同時(shí)為了避開隱私,西方人選擇像天氣這樣一些無(wú)關(guān)痛癢的話題,每每打招呼的時(shí)候就討論下天氣,這是非常自然的話題。好比在中國(guó),中國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)國(guó)家,自古以來(lái)民以食為天的思想深入人心,因此打招呼的方式一般都是以“你吃了嗎?”開始的。在漢語(yǔ)中,沒(méi)有和privacy相關(guān)的詞語(yǔ),千百年來(lái),中國(guó)人喜歡群居,重視集體,很多個(gè)人生活或者隱私很難不被人知道或者干涉,所以東方人重視集體和西方國(guó)家個(gè)人隱私的差異,在跨文化交際中出現(xiàn)了很多誤會(huì),中國(guó)人善意的關(guān)心或者詢問(wèn)被西方人誤解為隱私的侵犯,讓他們覺(jué)得很不愉快。

再比如說(shuō)在中國(guó)人來(lái)說(shuō)“老”意味著有經(jīng)驗(yàn)有資歷,而西方人是不愿意言老的,認(rèn)為他們老意味著衰老不中用,所以在老人面前忌說(shuō)老字。中國(guó)人習(xí)慣主動(dòng)攙扶年紀(jì)大一點(diǎn)的人,而歐美的老人,多忌諱由別人來(lái)攙扶,這種過(guò)于熱情的舉動(dòng)會(huì)讓他們認(rèn)為這有損于體面,是受輕視的表現(xiàn)。中國(guó)自古以來(lái)都以尊重老人為美德,老字是尊稱,意味著有經(jīng)驗(yàn)有資歷有地位,見(jiàn)了老年人都會(huì)加一個(gè)老教授,老同志,老領(lǐng)導(dǎo),老師傅等等。在日常生活和工作中,西方人為了表示平等的地位,大多不考慮年紀(jì)職位地位輩分等等,通常直呼其名,所以我們?cè)谖鞣娇梢月犚?jiàn)小孩子對(duì)自己的爸爸或者爺爺直接叫名字,這一點(diǎn)與中國(guó)的傳統(tǒng)大相徑庭,在中國(guó)被認(rèn)為是很不禮貌的表現(xiàn)。

在中國(guó),很多時(shí)候拜訪他人是直接去上班的地方或者去家里找這個(gè)人。但是西方文化對(duì)個(gè)人隱私的保護(hù)就意味著登門拜訪或者做客前一定要提前預(yù)約,并征得對(duì)方的同意,或者由對(duì)方提供他們方便的時(shí)間,而且時(shí)間上也得適當(dāng)控制,比如不能太早或者太晚拜訪。

二、數(shù)字和顏色

眾所周知,西方人忌諱13,特別忌諱13號(hào)又恰逢周五,被認(rèn)為是黑色星期五,人們害怕在這一天會(huì)碰到災(zāi)難性的時(shí)間。這一禁忌和西方國(guó)家的宗教傳說(shuō)有關(guān),相傳歷史上著名的最后的晚餐,就是耶穌和12個(gè)弟子共進(jìn)晚餐,第十三個(gè)人是出賣他的猶大。耶穌最后被釘死在十字架上,碰巧也正好是13日的周五。這一禁忌還可以追溯到人類始祖亞當(dāng)和夏娃,在13日星期五的這一天偷吃禁果被趕出伊甸園。還有諾亞方舟駛?cè)氪蠛樗ㄈツ暌u擊法國(guó)巴黎,都是在13號(hào)的星期五。

數(shù)字7是西方人的吉利數(shù)字,西方很多彩票的刮刮卡叫幸運(yùn)七(Lucky Seven)。這個(gè)說(shuō)法源于圣經(jīng),在圣經(jīng)里,上帝在七天創(chuàng)造世界萬(wàn)物,七象征著精神圓滿,所有的生命都以這個(gè)數(shù)字為中心。圣經(jīng)的啟示錄里也多次使用數(shù)字七,比如七個(gè)教堂,七個(gè)新事物等等。

當(dāng)然在中國(guó),最具神秘色彩的數(shù)字是九,中國(guó)古代九是皇室的象征。除此以外。從傳統(tǒng)意義上看,九意味著長(zhǎng)長(zhǎng)久久,八意味著發(fā),六意味著六六大順。在中國(guó),最不吉利的數(shù)字莫過(guò)于四,因?yàn)樗脑谥袊?guó)諧音是死,而14諧音是要死,這是人們特別忌諱的。

非常有意思的是,在中國(guó)認(rèn)為特別吉利的六西方文化也是一個(gè)不詳?shù)臄?shù)字,三個(gè)連寫的六在被認(rèn)為是魔鬼的象征,是一個(gè)兇兆。

而在顏色上,東西方的顏色表示的色彩非常豐富,很容易引起含義上的誤解。比如紅色,在中國(guó)是傳統(tǒng)喜慶的色彩,紅色意味著紅紅火火,大吉大利,新娘結(jié)婚的時(shí)候要穿紅色的衣服,頭戴大紅花,坐大紅花轎。而在西方,紅色是火和血的代表,表示殘酷血腥。在中國(guó)傳統(tǒng)文化里,白色象征不祥,比如在葬禮上,通常是用白色的小花,來(lái)表達(dá)對(duì)死去親人的哀悼和敬意。而在西方文化里,白色象征著美好歡樂(lè)純潔,新娘結(jié)婚的時(shí)候通常穿白色的婚紗。再比如,藍(lán)色,在中國(guó)給人感覺(jué)肅穆嚴(yán)肅,而在西方代表著沮喪消沉(I feel blue today.)或者是下穢(blue book)。綠色在中國(guó)代表春天象征著新生和希望,而在西方是幼稚缺乏經(jīng)驗(yàn)(green hand)。

三、動(dòng)植物的詞匯

動(dòng)物和植物是存在一定的文化意義的。因?yàn)槲幕牟煌嗤膭?dòng)物、植物表達(dá)的感彩有的時(shí)候也是完全相反的。眾所周知,龍是中國(guó)的象征,中國(guó)人都自稱自己是龍的傳人,龍象征著權(quán)力和力量。中國(guó)有很多成語(yǔ)和龍有關(guān)并且都是褒義,比如龍鳳吉祥,藏龍臥虎,生龍活虎等等,而在西方文化里,龍是一種兇猛的動(dòng)物,代表著邪惡。因此有人為了區(qū)分西方的龍和中國(guó)的龍,特別把中國(guó)的龍成為 Chinese dragon。狗是西方特別喜歡的動(dòng)物,在英美國(guó)家,狗被認(rèn)為是人類忠實(shí)善良的朋友,作為最受人類喜愛(ài)的寵物之一,有很多日常用語(yǔ)都和狗有關(guān),luck dog (幸運(yùn)兒),love me,love my dog(愛(ài)屋及烏),Every dog has his day(每個(gè)人都有他的幸運(yùn)日)。而在中國(guó),說(shuō)別人是狗往往被認(rèn)為是罵人的話,比如狗眼看人低,人模狗樣,狐朋狗友,狗仗人勢(shì)等等。

蝙蝠在中國(guó)是幸福吉祥健康的象征,因?yàn)轵鸬尿鹱趾透W滞簦院芏嗝耖g的圖案都有蝙蝠,比如我們經(jīng)常看到的壽碗上的五(蝠)福拜壽。但是在西方,比如歐洲的民間傳說(shuō),蝙蝠是一種邪惡而且恐怖的動(dòng)物,總是和一些可怕的事物一起出現(xiàn),比如吸血鬼,邪惡的巫師等等,同時(shí)蝙蝠是見(jiàn)風(fēng)使舵兩面派的代名詞。英語(yǔ)里有成語(yǔ) as blind as a bat (完全看不見(jiàn)和蝙蝠一樣眼神不好)。

此外,英語(yǔ)國(guó)家送花也是有一些禁忌的,比如,忌諱送白色的花,比如在中國(guó)被認(rèn)為是百年好合的百合花被認(rèn)為是厄運(yùn)的預(yù)兆或者死亡的象征,主要在掃墓或者祭亡靈的時(shí)候用,相當(dāng)于中國(guó)的的用途,所以在西方看望生病住院的病人是不能送白色或者紅白相間的花的。此外在中國(guó)我們喜歡送禮送花送雙數(shù),因?yàn)楹檬鲁呻p,但是在西方,送花是忌諱送雙數(shù)的。

四、日常生活

在日常生活中,東西方各自有很多不一樣的禁忌。這些日常禁忌的不一樣給不同國(guó)家人們之間的交往帶來(lái)了一定的阻礙,在跨文化交際中,對(duì)方如果不注意而觸犯了某種禁忌,會(huì)帶來(lái)不愉快,甚至?xí)斐梢恍_突。

在中國(guó),我們經(jīng)常在下雨天把傘在室內(nèi)打開來(lái)晾干它,但是在英國(guó),到了室內(nèi),人們必須迅速把傘收起來(lái)。有一種說(shuō)法說(shuō)室內(nèi)打傘被認(rèn)為嬌氣,是故弄玄虛的行為。另外一種說(shuō)法是室內(nèi)打開傘預(yù)兆著不幸。據(jù)說(shuō),因?yàn)閭惚环伦髋竦幕恚荒苷衷谫F族的頭頂上。室內(nèi)打傘被認(rèn)為是褻瀆神靈,是倒霉的預(yù)兆。當(dāng)然在中國(guó),我們也有同樣的說(shuō)法,據(jù)說(shuō)室內(nèi)打傘不利于小孩子長(zhǎng)個(gè)子,并且還有另外一種說(shuō)法就是因?yàn)閭愕闹C音是散,在室內(nèi)就是散財(cái)散家。

在西方有一種說(shuō)法打破鏡子將倒霉七年。這種說(shuō)法源于羅馬的一世紀(jì),古羅馬人認(rèn)為鏡子能照出人的面貌,同時(shí)認(rèn)為人的健康狀態(tài)是7年一個(gè)輪回,因此如果打破鏡子就預(yù)示著會(huì)連續(xù)倒霉7年或者生病7年。事實(shí)上,因?yàn)楫?dāng)時(shí)西方的玻璃鏡子非常的昂貴又容易打破,如果在皇宮里一名女傭打破了鏡子,她將被判處7年的牢獄。

從梯子下面走過(guò)去會(huì)讓人倒霉,這也是英美非常常見(jiàn)的一種忌諱,看上去很有道理,假設(shè)梯子底下走過(guò),上面掉什么東西下來(lái)會(huì)傷人。其實(shí)這一禁忌的真正起因來(lái)源于宗教,靠在墻邊的梯子與墻面形成三角形,三角形被認(rèn)為是神秘的三位一體,如果平民百姓從三角形的拱門下走過(guò),這就是對(duì)神圣不可侵犯的圣地的一種褻瀆,會(huì)有厄運(yùn)降臨。

對(duì)于疾病和死亡的態(tài)度,中西方人還是很相似的,都盡量采用簡(jiǎn)潔委婉的表達(dá)方式。比如說(shuō)談及死亡,習(xí)慣于直接表達(dá)的西方人卻很少直接說(shuō)die,為了減輕die對(duì)人心理的強(qiáng)烈刺激,他們多用pass away, be in heaven,be with god,go to sleep forever等等說(shuō)法都和die這個(gè)詞繞道而行。對(duì)于癌癥,英語(yǔ)用 big C,這是人們對(duì)求生懼死的本能體現(xiàn)。同樣的在中國(guó),很忌諱直接說(shuō)人死了,一般都非常委婉地說(shuō)走了,仙逝,駕崩等等。

隨著國(guó)家民主之間文化之間的交流日益頻繁,禁忌文化成為人們討論關(guān)心的問(wèn)題,不同國(guó)家和民族既有普遍性也有特殊性。中西方國(guó)家有著不同的文化淵源和風(fēng)俗習(xí)慣,所以不同國(guó)家或者民族的人們?cè)谒季S方式、價(jià)值觀念、行為等方面存在著各種各樣的差異。俗話說(shuō)入鄉(xiāng)隨俗,入國(guó)問(wèn)禁。在中西方跨文化交際中,因?yàn)槲幕?a href="http://www.xahazx.com/haowen/38201.html" target="_blank">背景和語(yǔ)言習(xí)慣的不同,偶爾會(huì)觸犯一些對(duì)方的禁忌,一旦發(fā)現(xiàn),一定要及時(shí)并且非常誠(chéng)懇地道歉。另一方面,要能包容對(duì)方的一些無(wú)意識(shí)的錯(cuò)誤,相互尊重相互理解。跨文化交際并不要求某一方放棄自己的風(fēng)俗習(xí)慣和價(jià)值觀,只是要求在交際中盡量理解對(duì)方,在問(wèn)題的認(rèn)識(shí)和處理方面盡可能一致,以求得與對(duì)方更好地合作。因此,我們必須對(duì)對(duì)方的禁忌文化有一定的了解,克服文化差異,避免一些文化沖突現(xiàn)象的產(chǎn)生,在溝通過(guò)程中達(dá)到更有效的融合,確保跨文化交流的順利進(jìn)行。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲. 跨文化交際概論[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

[2]杜學(xué)增. 中英文化習(xí)俗比[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

篇2

一、翻譯教學(xué)對(duì)于高校進(jìn)行國(guó)際交流與合作的重要性

高校國(guó)際交流合作是指跨國(guó)界、跨民族、跨文化的教育交流,包括合作辦學(xué)、學(xué)者互訪、合作研究、國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議、教育資源共享等多種形式。高等教育已經(jīng)從封閉走向了開放,從國(guó)內(nèi)走向了國(guó)際,在這個(gè)逐步深化過(guò)程中,要突破文化差異的障礙,充分開展交流與合作,英語(yǔ)翻譯教學(xué)不容忽視。尤其是合作辦學(xué)項(xiàng)目,目前在部分國(guó)際化程度較高的專業(yè),相當(dāng)比例的課程都已實(shí)現(xiàn)全英語(yǔ)教學(xué),從更的深層次看,要培養(yǎng)中西多元文化兼容,既熟諳英語(yǔ),又精通專業(yè),具有世界眼光的復(fù)合型人才,需要很強(qiáng)的英語(yǔ)翻譯能力作為支撐。翻譯能力是檢驗(yàn)語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力的主要標(biāo)準(zhǔn),英語(yǔ)作為世界上使用最為廣泛的語(yǔ)言,其翻譯教學(xué)就顯得尤為重要。而我國(guó)的英語(yǔ)翻譯教學(xué)還存在著諸多不盡如人意的地方,并沒(méi)有獲得應(yīng)有的重視,長(zhǎng)期處于邊緣地位,教學(xué)模式較為陳舊,培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生難以適應(yīng)當(dāng)前高等教育發(fā)展的需求,從某種程度上可以說(shuō)已經(jīng)大大制約了我國(guó)高等院校以更快的步伐融入世界教育、文化交流的進(jìn)程之中。在世界文化大融合與高等教育國(guó)際化的今天,順應(yīng)時(shí)代需求,抓住國(guó)際交流與合作深度開展的契機(jī),以學(xué)生為主體,創(chuàng)新突破英語(yǔ)翻譯教學(xué)體系,將是加強(qiáng)高等院校與國(guó)際接軌,培養(yǎng)國(guó)際化人才的長(zhǎng)遠(yuǎn)立足點(diǎn)。

二、翻譯教學(xué)文化方面存在的欠缺和問(wèn)題

傳統(tǒng)英語(yǔ)翻譯教學(xué)以“傳授語(yǔ)言知識(shí)和翻譯技巧”為導(dǎo)向,再加上一直以來(lái)受應(yīng)試教育的影響,教師在日常教學(xué)中普遍不重視翻譯教學(xué),孤立地教授抽象的語(yǔ)言知識(shí),認(rèn)為只要抓好聽、說(shuō)、讀、寫就足夠了。而作為教學(xué)對(duì)象,許多學(xué)生對(duì)翻譯缺乏正確認(rèn)識(shí),片面以為只要讀寫能力跟得上,能夠理解原文翻譯就不成問(wèn)題,不需要專門的學(xué)習(xí)。由于對(duì)東西方文化差異及翻譯技巧等方面知識(shí)的嚴(yán)重匱乏,學(xué)生所謂的翻譯就出現(xiàn)了詞義堆砌、中式英語(yǔ)、歐式漢語(yǔ)、誤譯錯(cuò)譯等情況。總體上學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)中基本沒(méi)有建立文化意識(shí),英語(yǔ)基本功不扎實(shí),漢語(yǔ)表達(dá)能力也有限,課外閱讀量小而狹窄,尤其忽視富含英美文化的原版英語(yǔ)文獻(xiàn)的閱讀。可以說(shuō)翻譯的難點(diǎn)和重點(diǎn)正在于對(duì)文化的認(rèn)識(shí)和體現(xiàn),按照字面意思翻譯詞句并非難事,掌握一些基礎(chǔ)性的語(yǔ)法知識(shí)再加上一本字典就能夠完成,而原文中所涉及到的民族、歷史、宗教、典故等文化信息,若沒(méi)有長(zhǎng)期積累就無(wú)法將其神韻和內(nèi)涵翻譯出來(lái),這就是所謂的“形合”與“意合”的差別。因此,許多學(xué)生無(wú)論是筆試還是口頭表達(dá)都不錯(cuò),對(duì)語(yǔ)法、詞匯的運(yùn)用也非常熟練,但在翻譯過(guò)程中遇到涉及文化差異的問(wèn)題解釋時(shí)就會(huì)形成很多障礙,甚至鬧出許多笑話就不足為奇了。

三、立足國(guó)際交流與合作,明確翻譯教學(xué)文化方向和策略

(一)樹立國(guó)際化教學(xué)理念和跨文化意識(shí)

全球化浪潮中高等教育面臨著同樣的趨勢(shì),世界各國(guó)的高等院校擁有共同的文明淵源,又植根于各自的人文社會(huì)土壤之中,形成個(gè)性鮮明的辦學(xué)風(fēng)格。我國(guó)的高等院校要與世界高水平大學(xué)建立廣泛的交流與合作,需要拓展國(guó)際視野,汲取世界先進(jìn)的辦學(xué)理念和管理經(jīng)驗(yàn),具體到翻譯教學(xué)就需要在教學(xué)理念、課程設(shè)計(jì)、教材更新、教學(xué)組織等層面融入跨文化(intercultural communication)意識(shí),注重培養(yǎng)學(xué)生具有良好的文化理解力。英語(yǔ)翻譯能力是譯者的中英文能力、翻譯技巧、思維能力等各種語(yǔ)言文化素養(yǎng)的綜合表現(xiàn),教學(xué)時(shí)不但要注意語(yǔ)言知識(shí)和翻譯技巧的傳授,更重要的是這兩種語(yǔ)言跨文化背景的養(yǎng)成。隨著高等教育國(guó)際交往的持續(xù)深入,學(xué)生更應(yīng)當(dāng)對(duì)英美文化持廣泛接納的態(tài)度,培養(yǎng)敏銳的觀察力、深刻的理解力和靈活的表達(dá)力。對(duì)不同語(yǔ)言的理解不能脫離于語(yǔ)言形成的文化背景,翻譯的核心在于促進(jìn)跨文化交流,中國(guó)文化屬于東方體系,英美文化屬于西方體系,兩者由于歷史、地域、民族及宗教的不同客觀上形成很多的差異甚至是沖突。而語(yǔ)言是文化的載體,具有跨文化意識(shí)的翻譯教學(xué)有助于幫助學(xué)生洞察東西方文化的不同背景信息,增強(qiáng)他們對(duì)于文化差異的敏感性,學(xué)會(huì)有效處理異質(zhì)文化問(wèn)題,減少在跨文化交際中出現(xiàn)“文化休克”現(xiàn)象的可能性,真正提高翻譯水準(zhǔn)。翻譯受到源語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的雙重制約,正如翻譯學(xué)家譚載喜先生所言:“對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),沒(méi)有兩種文化的對(duì)比知識(shí),就無(wú)從談起對(duì)語(yǔ)言文字的正確理解與表達(dá)”,文化背景知識(shí)的積累需要一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,英語(yǔ)翻譯教學(xué)強(qiáng)調(diào)跨文化意識(shí)的建立,應(yīng)注重學(xué)生國(guó)際化理念和文化修養(yǎng)的培養(yǎng),尤其是東西文化差異在語(yǔ)言表達(dá)上的體現(xiàn)。鼓勵(lì)學(xué)生利用課余時(shí)間廣泛閱讀經(jīng)典的英美文學(xué)作品和報(bào)刊雜志,熟悉英語(yǔ)形成的地理環(huán)境、、風(fēng)俗習(xí)慣等文化背景,全方位地增強(qiáng)跨文化意識(shí),在源語(yǔ)和目的語(yǔ)之間構(gòu)建起文化溝通的橋梁。

(二)增強(qiáng)文化語(yǔ)境和文化調(diào)適的導(dǎo)入

翻譯不能僅僅停留在語(yǔ)言層面上, 而應(yīng)該首先理解其中的文化內(nèi)涵, 然后再確定適當(dāng)?shù)姆g策略,換言之,翻譯過(guò)程中若不參照相應(yīng)的文化語(yǔ)境是無(wú)法做到準(zhǔn)確無(wú)誤的。英語(yǔ)翻譯教學(xué)應(yīng)當(dāng)充分重視文化語(yǔ)境的存在,透視中、英文兩種語(yǔ)言所承載的不同文化信息,將學(xué)生置身于語(yǔ)境的前提下,再系統(tǒng)地向他們傳授英語(yǔ)翻譯的基本理論、方法、技巧和規(guī)律,逐步培養(yǎng)準(zhǔn)確接收、轉(zhuǎn)換、發(fā)出信息的能力。美國(guó)翻譯家尤金?奈達(dá)(Eugene A.Nida)指出:“翻譯是兩種文化之間的交流,對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語(yǔ)言更重要。”語(yǔ)言可以轉(zhuǎn)換,但文化語(yǔ)境卻不能改變,一定會(huì)真實(shí)地呈現(xiàn)出來(lái)。美國(guó)跨文化學(xué)家霍爾(Edward Hall)將人類文化劃分為高語(yǔ)境文化(High Context Culture) 和低語(yǔ)境文化(Low Context Culture)兩個(gè)層面,這種區(qū)分理論依據(jù)是文本對(duì)文化語(yǔ)境的依賴程度,而并非單純的語(yǔ)內(nèi)因素。對(duì)于高、低語(yǔ)境文本,在選擇翻譯策略時(shí)就需要從文化語(yǔ)境的角度進(jìn)行考量,而采取相應(yīng)的文化調(diào)適(Mediation)。調(diào)適的內(nèi)容包括源語(yǔ)文本的價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)、審美觀以及豐富的文化信息,調(diào)適的手段可以是文化信息的補(bǔ)增、減少或者橫向的推演等,以協(xié)調(diào)英漢兩種語(yǔ)言在文化上的差異和沖突。在國(guó)際交流與合作背景中,“翻譯”被定位為“文化調(diào)適者”的角色,承載著幫助國(guó)際間不同語(yǔ)言和文化的人們彼此理解與順暢交流,積極協(xié)調(diào)相互關(guān)系的重任。翻譯教學(xué)一方面應(yīng)當(dāng)克服傳統(tǒng)教學(xué)的積弊,注重文本蘊(yùn)含的文化語(yǔ)境,實(shí)現(xiàn)文化對(duì)翻譯的調(diào)適功能,讓學(xué)生從語(yǔ)法、詞匯等語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中解放出來(lái)。另一方面,充實(shí)與所學(xué)內(nèi)容相關(guān)的英美文化,遵循由淺入深、由易到難的原則,在提高學(xué)生翻譯技巧的同時(shí),將翻譯和文化有機(jī)地結(jié)合起來(lái),讓他們?cè)谡Z(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中感受文化,在文化沐浴中習(xí)得語(yǔ)言,從而取得事半功倍的教學(xué)效果。

綜上,高等院校國(guó)際交流與合作的持續(xù)開展讓英語(yǔ)翻譯學(xué)科步入一個(gè)黃金時(shí)期,英語(yǔ)作為世界上使用最為廣泛的語(yǔ)言,在跨文化理念和意識(shí)的指導(dǎo)下,明確國(guó)際化人才的培養(yǎng)目標(biāo),加快英語(yǔ)翻譯教學(xué)的改革步伐,增強(qiáng)文化語(yǔ)境和文化調(diào)適的導(dǎo)入,必將走出一條適應(yīng)時(shí)代和高等教育國(guó)際化的發(fā)展之路。

[參考文獻(xiàn)]

[1]李忠華.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué):現(xiàn)狀與對(duì)策[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(09).

[2]張美平.翻譯技能培養(yǎng)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].中國(guó)科技翻譯,2005(05).

篇3

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2016.03.073 [本刊網(wǎng)址]http:∥

一、我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀

目前我國(guó)學(xué)生的普及外語(yǔ)為英語(yǔ),20世紀(jì)80年代中期,我國(guó)制訂了大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)大綱,并據(jù)此統(tǒng)編了教材,1987年,四、六級(jí)考試開始在我國(guó)實(shí)施,這一系列工作對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)具有不容忽視的推動(dòng)作用。幾十年以來(lái)我國(guó)不斷普及和推進(jìn)英語(yǔ)教學(xué),形形的英語(yǔ)教學(xué)方法和教材及各類參考資料在我國(guó)風(fēng)靡,“英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)”應(yīng)運(yùn)而生。作為與世界交流的工具,我們這幾十年來(lái)的英語(yǔ)吸收是有效的:越來(lái)越多的中國(guó)人敢于走出國(guó)門進(jìn)行進(jìn)一步的學(xué)習(xí)、深造,提升自我價(jià)值;我國(guó)順利加入WTO,奧運(yùn)會(huì)申請(qǐng)成功,世博會(huì)的圓滿結(jié)束。這一切說(shuō)明了我們對(duì)英語(yǔ)的傳播和吸收是成功的,這些成就的取得與我國(guó)積極推行英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)程是分不開的。由此可見(jiàn),我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,國(guó)際化進(jìn)程的推進(jìn)起到了積極作用。

但是,隨著改革開放的不斷深入,中國(guó)與世界的交流也隨之深化,這對(duì)畢業(yè)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力提出了更高的要求。調(diào)查研究表明,當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法滿足社會(huì)的需求和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,很多畢業(yè)生在面對(duì)面與人交流時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)交際失敗、交際不妥等情況。通過(guò)這些情況我們不難覺(jué)察我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)方法仍然有一些問(wèn)題。長(zhǎng)期以來(lái)在我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中存在一套固有模式,他們沒(méi)有理解與英語(yǔ)相適應(yīng)的文化,故無(wú)法用英語(yǔ)有效地交流,甚至還會(huì)因?yàn)槲幕e(cuò)誤導(dǎo)致跨文化交流的失敗即所謂的跨文化交流障礙。因此,我們的英語(yǔ)教學(xué)改革還任重而道遠(yuǎn)。

二、我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流教育存在的問(wèn)題分析

(一)傳統(tǒng)教學(xué)模式已無(wú)法滿足社會(huì)發(fā)展的需要

英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)言,其教學(xué)水平影響著對(duì)我國(guó)國(guó)際化進(jìn)程的推進(jìn)和社會(huì)的發(fā)展。我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)模式中“重知識(shí),輕能力”的思想根深蒂固,教學(xué)的重點(diǎn)在于詞匯識(shí)記、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)講解、句式背誦等,旨在培養(yǎng)學(xué)生的聽說(shuō)讀寫能力及應(yīng)試水平。然而,隨著中國(guó)改革開放程度的不斷加深,蓬勃發(fā)展的中國(guó)經(jīng)濟(jì)已成為世界經(jīng)濟(jì)的重要組成部分,中國(guó)的國(guó)際化程度不斷加強(qiáng),與世界的交流不斷增加。越來(lái)越多的中國(guó)人希望出國(guó)深造、留學(xué)。因此,我國(guó)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求,面對(duì)面的交流即口語(yǔ)學(xué)習(xí)成為人們的急切需求,而傳統(tǒng)的照本宣科、不注重語(yǔ)言背景及環(huán)境的應(yīng)試教育已經(jīng)無(wú)法滿足中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科技進(jìn)步的要求。

(二)學(xué)生缺乏跨文化理解力

我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的流程大致相似,從音標(biāo)識(shí)記、單詞識(shí)記、句子理解、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)練習(xí)再到寫作,按部就班、循序漸進(jìn)。傳統(tǒng)的“聽、說(shuō)、讀、寫”四會(huì)觀念深入人心,在這四會(huì)觀念的引導(dǎo)下,我國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)上普遍表現(xiàn)出以教科書、教輔資料為主的特點(diǎn)。學(xué)生們大多認(rèn)為,只要學(xué)好了聽、說(shuō)、讀、寫其他的根據(jù)常識(shí)判斷就可以了。

然而常識(shí)不具有統(tǒng)一性的,常識(shí)是建立在文化的基礎(chǔ)上的,中國(guó)的本土文化與英美文化的天壤之別必然會(huì)體現(xiàn)在兩國(guó)語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式上有所體現(xiàn)。因此,我們?cè)诰S持原有教學(xué)模式的情況下,一味要求學(xué)生提高英語(yǔ)水平,有時(shí)會(huì)起到相反的效果。

因此,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)應(yīng)該關(guān)注語(yǔ)言背后的文化背景,在了解了文化背景的基礎(chǔ)上學(xué)語(yǔ)言,只有這樣,我們的所學(xué)的英語(yǔ)才能成為地道的英語(yǔ),才能掃除跨文化交流障礙。

(三)教師的跨文化交流教育水平低

目前,我國(guó)大多數(shù)英語(yǔ)教師不能從固有的教育模式中解放出來(lái),跨文化交流教育能力差,究其原因,主要有以下兩點(diǎn):

1.英語(yǔ)教師應(yīng)試教育的思想根深蒂固。由于我國(guó)教育模式的固有缺陷,我國(guó)的英語(yǔ)教師大多被應(yīng)試作為教學(xué)目標(biāo),認(rèn)為語(yǔ)言教育就是語(yǔ)言本身,片面強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),忽視或根本無(wú)法發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的文化背景對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的重要意義。

2.英語(yǔ)教師自身跨文化交際能力的缺乏。目前,我國(guó)大多數(shù)英語(yǔ)教師還沒(méi)有掌握或沒(méi)有系統(tǒng)的掌握語(yǔ)言跨文化交流的相關(guān)知識(shí),對(duì)英語(yǔ)的文化背景知之甚少,缺乏跨文化理解力,自身的跨文化交流能力差。當(dāng)然也就無(wú)法把英語(yǔ)的文化背景融入到教學(xué)中去,更談不上提高學(xué)生的跨文化理解力,促進(jìn)學(xué)生將語(yǔ)言和文化有機(jī)的結(jié)合起來(lái),形成跨文化交流能力。

三、跨文化交流障礙出現(xiàn)的原因剖析

篇4

語(yǔ)言學(xué)家吳冰曾說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言是與文化緊密聯(lián)系的,不了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史和文化,即便能說(shuō)英語(yǔ),在交流中也難免產(chǎn)生誤解和其他困難。”可見(jiàn),教師在教授語(yǔ)言的同時(shí),必須讓學(xué)生了解與目標(biāo)語(yǔ)相關(guān)的文化、歷史及人文知識(shí),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言與文化的相輔相成。當(dāng)前的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)也提出了培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)、文化理解和跨文化交際意識(shí)及能力等學(xué)習(xí)目標(biāo),要實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),教師必須采用語(yǔ)言與文化兼顧的教學(xué)策略,唯有如此,學(xué)生才能具備較強(qiáng)的跨文化意識(shí)和能力。

一、相關(guān)概念

為了有效地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí)和能力,教師必須先明確以下幾個(gè)概念。

1.什么是文化

概括而言,文化既是一種社會(huì)現(xiàn)象,又是一種歷史現(xiàn)象,它是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物,也是社會(huì)歷史的積淀。文化包括一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗及人們的生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。進(jìn)一步分析,文化還可分為顯性文化及隱性文化兩個(gè)層次,這也是某些學(xué)者所說(shuō)的“文化冰山”理論,即人們看得到的文化現(xiàn)象,例如,某個(gè)國(guó)家或地區(qū)的飲食習(xí)慣、衣著打扮、文學(xué)特色等僅是冰山一角。在“海面”下,就是看不到的隱性文化則包括了人們的價(jià)值觀、歷史觀、思維方式等。這些顯性和隱性的文化在特定的人群中,隨著時(shí)間的推移和歷史的變遷,逐漸演變?yōu)橛袆e于其他人群的特殊文化形態(tài)。不同的人群形成了不同的文化背景及模式,當(dāng)人們走到一起并進(jìn)行交流時(shí),跨文化交際便產(chǎn)生了。

2.跨文化交際及跨文化交際意識(shí)

跨文化交際的英語(yǔ)名稱是“cross-cultural communication”。它不僅指發(fā)生在本族與非本族語(yǔ)者之間的語(yǔ)言交流,也指人們?cè)谌魏握Z(yǔ)言和文化方面有差異的交際。通俗地講,就是怎樣才能成功地與存在語(yǔ)言和文化背景差異的人進(jìn)行有效的交流,如何得體交流,在交流時(shí)應(yīng)注意哪些問(wèn)題。不同文化群體的人們,世界觀和人際交往方式必然存在差異,因此,文化碰撞時(shí)有發(fā)生。但由于長(zhǎng)期受本族文化的熏陶,人們往往無(wú)法意識(shí)到自己的思維方式、說(shuō)話方式、價(jià)值觀念等只是這個(gè)世上眾多不同觀念和交流方式中的一種。在交往過(guò)程中,人們會(huì)按照自己的理解去解讀對(duì)方的一句話、一個(gè)動(dòng)作,甚至一個(gè)眼神。人們正是在對(duì)不同舉止賦予意義的過(guò)程中,發(fā)展出了自己的文化。所以,人們往往意識(shí)不到在不同的文化里,對(duì)同一句話、同一個(gè)動(dòng)作很可能有完全不同的解讀。由此可見(jiàn),跨文化交流意識(shí)是指對(duì)外國(guó)與本國(guó)文化差異的敏感度及根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)文化調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性。

3.什么是跨文化交流能力

跨文化交流本質(zhì)上是一種關(guān)注文化差異的文化比較學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生在理解、尊重雙方文化背景的前提下,能根據(jù)所處的不同文化環(huán)境和背景,盡量避免 “文化錯(cuò)誤”,恰當(dāng)?shù)皿w地使用語(yǔ)言進(jìn)行交流。

二、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí)及能力的必要性及意義

1.語(yǔ)言既是交際工具,也是文化載體,更是跨文化交流的基礎(chǔ)

在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)妥善處理語(yǔ)言和文化的關(guān)系,既要幫助學(xué)生提高理解和恰當(dāng)運(yùn)用英語(yǔ)的能力,還要拓寬學(xué)生的文化視野,培養(yǎng)學(xué)生形成跨文化交流的意識(shí)和能力。當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)更注重學(xué)生聽、說(shuō)、讀、寫等基本技能的培養(yǎng),學(xué)生雖掌握了語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則,卻并未真正理解英語(yǔ),更遑論正確地使用英語(yǔ),而且常常因不了解語(yǔ)言的文化背景和差異而產(chǎn)生“文化錯(cuò)誤”。例如,中國(guó)人在路上偶遇朋友時(shí),常會(huì)問(wèn):“您去哪兒?”以表達(dá)對(duì)對(duì)方的問(wèn)候和關(guān)心,卻不知若將此話套用在外國(guó)友人身上,突兀地詢問(wèn)對(duì)方:“Where are you going to ”不但在語(yǔ)言表達(dá)上顯得非常不地道,而且問(wèn)話的內(nèi)容也會(huì)讓對(duì)方感到隱私被侵犯,招致反感。因此,在教學(xué)時(shí),還須提高學(xué)生的文化敏感性。

2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí)和能力的意義

(1)有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促進(jìn)交流順利進(jìn)行。英語(yǔ)是世界上使用范圍最廣的語(yǔ)言,是學(xué)習(xí)科學(xué)技術(shù)知識(shí)、進(jìn)行國(guó)際交流、獲取各種信息的重要工具,因此,掌握英語(yǔ)及提高跨文化交流水平和能力十分重要。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與認(rèn)識(shí)語(yǔ)言蘊(yùn)含的文化背景是分不開的,因?yàn)椋藗兪鞘褂谜Z(yǔ)言和社會(huì)知識(shí)在互相傳遞各種信息。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力,不但能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且能讓他們?cè)诮窈蟮恼Z(yǔ)言交流中學(xué)會(huì)按照英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣等進(jìn)行會(huì)話交談,有助于消除文化差異導(dǎo)致的語(yǔ)言障礙及誤解。

(2)有助于提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家民族文化及價(jià)值觀的理解。語(yǔ)言與文化相輔相成,良好的英語(yǔ)基礎(chǔ)是了解英語(yǔ)國(guó)家文化的一大優(yōu)勢(shì),而對(duì)文化的深入了解又有助于提高語(yǔ)言水平。只有了解了語(yǔ)言背后深層次的文化背景和底蘊(yùn),學(xué)生才能認(rèn)識(shí)該語(yǔ)言文化的價(jià)值觀,尊重文化間的差異。此外,教師若能通過(guò)有效的方式,正確引導(dǎo)學(xué)生鑒別和欣賞中西文化,也有利于培養(yǎng)學(xué)生形成正確的人生觀及價(jià)值觀。

三、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí)和能力的策略

1.教師必須具備較好的文化素質(zhì)

教師具備了較高的文化理解水平、跨文化交際能力和文化視野,才能利用豐富的教學(xué)資源開展教學(xué)活動(dòng),多渠道挖掘教材內(nèi)容,幫助學(xué)生提高跨文化交流意識(shí)及能力。

2.幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)跨文化學(xué)習(xí)的重要性

在許多學(xué)生、家長(zhǎng)的傳統(tǒng)觀念中,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的主要是能聽會(huì)說(shuō)。然而,英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言還承載著跨文化交流的作用。學(xué)習(xí)英語(yǔ)觀念必須超越學(xué)好英語(yǔ)本身,在與說(shuō)英語(yǔ)的人士進(jìn)行交流時(shí),保證信息表達(dá)的準(zhǔn)確性,在交流過(guò)程中,能妥當(dāng)處理因文化差異引起的沖突隔閡或是障礙壁壘。跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)既能幫助學(xué)生正確運(yùn)用英語(yǔ),還能幫助他們形成一定的文化意識(shí)和理論,從而能夠和諧處理本國(guó)和外國(guó)的文化差異。教師必須在教學(xué)過(guò)程中始終貫徹這一理念,幫助學(xué)生樹立英語(yǔ)學(xué)習(xí)的整體觀念,即英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的是借助英語(yǔ)進(jìn)行多元文化間的有效溝通。這將為學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)奠定良好的心理基礎(chǔ),有助于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情和興趣,與素質(zhì)教育有機(jī)結(jié)合,相得益彰。

3.在授課中滲透文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感度

現(xiàn)今使用的英語(yǔ)教材普遍設(shè)置了關(guān)于跨文化的知識(shí)介紹。例如,廣東省目前使用的公共英語(yǔ)教材《實(shí)用英語(yǔ)》中,每個(gè)單元均有“Culture Tips”版塊,教師在授課過(guò)程中應(yīng)善用此版塊,結(jié)合各單元的教學(xué)內(nèi)容和重點(diǎn),選配與主題相關(guān)的知識(shí)進(jìn)行教學(xué)補(bǔ)充。把教室、課堂作為反映社會(huì)文化的窗口,為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)資源,讓學(xué)生在潛移默化中感受英語(yǔ)的魅力。

4.積極創(chuàng)設(shè)情境,營(yíng)造語(yǔ)言文化氛圍

中國(guó)學(xué)生之所以學(xué)不好英語(yǔ),或者說(shuō)的英語(yǔ)不地道,與缺乏語(yǔ)言環(huán)境有很大關(guān)系。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師可嘗試為學(xué)生創(chuàng)設(shè)濃郁的文化氛圍,以達(dá)到潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲的效果。學(xué)生對(duì)西方的節(jié)日,例如,圣誕節(jié)、感恩節(jié)、萬(wàn)圣節(jié)等都十分感興趣,教師可在教學(xué)過(guò)程中通過(guò)實(shí)踐、體驗(yàn)及互動(dòng)的方法幫助學(xué)生理解、領(lǐng)悟跨文化交流。例如,在講到圣誕節(jié)的知識(shí)時(shí),除了一般性的節(jié)日介紹外,還可適當(dāng)引入一些相關(guān)的宗教知識(shí)、文化背景的介紹,并和中國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日做對(duì)比,讓學(xué)生更好地認(rèn)識(shí)為什么西方人如此重視圣誕節(jié)。若條件允許,還可讓學(xué)生布置教室、寫英語(yǔ)賀卡,甚至舉辦圣誕晚會(huì),為學(xué)生創(chuàng)設(shè)展示自我、表達(dá)自我的平臺(tái),在豐富有趣的活動(dòng)中,增強(qiáng)跨文化交際能力。

5.將跨文化交際能力的培養(yǎng)與學(xué)生的專業(yè)化需求有機(jī)結(jié)合

在培養(yǎng)跨文化意識(shí)的前提下,英語(yǔ)教學(xué)還應(yīng)努力面向?qū)W生的專業(yè)需求。在技校,英語(yǔ)大多被設(shè)置為公共課,這使得教學(xué)目的和效果與學(xué)生的專業(yè)需求存在一定的偏差。因此,在滿足教學(xué)大綱要求的前提下,教師應(yīng)盡可能滿足學(xué)生對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的需求,適當(dāng)調(diào)整和補(bǔ)充教學(xué)內(nèi)容。此外,還可指導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)、圖書館等資源積極主動(dòng)學(xué)習(xí),使語(yǔ)言學(xué)習(xí)和專業(yè)技能的學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合,相互促進(jìn)。

四、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí)及能力需要注意的問(wèn)題

1.幫助學(xué)生透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)

在教學(xué)中,不要羅列一般的文化差異現(xiàn)象,使學(xué)生知其然而不知其所以然。教師必須引導(dǎo)、幫助學(xué)生分析差異現(xiàn)象的內(nèi)在聯(lián)系,將差異現(xiàn)象整合、系統(tǒng)化,找到造成差異的本質(zhì)原因。

2.避免以單一的印象去認(rèn)識(shí)豐富的文化

英語(yǔ)國(guó)家在地域與文化上雖然與中國(guó)存在巨大差異,然而,隨著全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),世界各地的文化早已呈現(xiàn)出相互影響、融合的態(tài)勢(shì)。培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力,關(guān)鍵在于培養(yǎng)他們對(duì)不同文化價(jià)值觀和交流方式的敏感度和調(diào)試能力。

3.教師要客觀地評(píng)價(jià)他國(guó)文化

在進(jìn)行文化比較和文化差異的教育時(shí),教師要不偏不倚、客觀地評(píng)價(jià)他國(guó)文化,引導(dǎo)關(guān)系學(xué)生正確地對(duì)待異國(guó)文化。

五、小結(jié)

隨著中國(guó)國(guó)際地位的不斷提升,中外文化的交流達(dá)到了前所未有的水平和高度,這也使跨文化交流顯得尤為突出。對(duì)于將來(lái)從事各行各業(yè)的莘莘學(xué)子來(lái)說(shuō),在全面、系統(tǒng)地學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),更要開闊視野,理解中西方文化的差異,培養(yǎng)文化敏感性,善于發(fā)現(xiàn)和總結(jié)規(guī)律,靈活、正確地使用英語(yǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]高一虹.語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.

[3](美)馬丁.社會(huì)、歷史背景下的跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.

[4]杜學(xué)增.中英(英語(yǔ)國(guó)家)文化習(xí)俗比較[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010.

篇5

跨文化交流從理論上說(shuō),是來(lái)自不同文化的人群,由于不同的文化價(jià)值觀和處事方式,往往會(huì)導(dǎo)致相互間對(duì)同一事件產(chǎn)生不同的理解和看法。隨著東西方文化交流越來(lái)越頻繁,因此需要對(duì)不同文化間如何充分發(fā)揮跨文化交流的有效性進(jìn)行深入的研究。

文化仿佛像空氣一樣,人們平常感覺(jué)不到它的存在,但在實(shí)際交流中卻處處離不開文化。它涉及到人類生活的方方面面,并通過(guò)不同層面的種種因素對(duì)交流產(chǎn)生影響。在實(shí)際的交流過(guò)程中,人們通常把自己所熟悉的、習(xí)慣性的方式,當(dāng)作是最正確的、理所當(dāng)然的思維方式和處事方式。這種把自己的文化模式置于其它文化模式之上的行為,必然會(huì)削弱跨文化交際的能力,妨礙跨文化交流的順利進(jìn)行。下面我們從觀念、語(yǔ)言、行為三個(gè)主要因素來(lái)分析其對(duì)跨文化交流的影響。

價(jià)值觀的影響

“廣義的文化指人類在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。狹義的文化指人類的精神財(cái)富,如科學(xué)、教育、文學(xué)、藝術(shù)等。”文化涵蓋的范圍很廣,包括社會(huì)制度、政治與法律、世界觀、人生觀、價(jià)值觀、思維方式、習(xí)俗、道德、宗教、家庭觀念等等。

從文化表面上的不同,我們可以把不同文化深層次的差異歸結(jié)在不同的觀念或稱價(jià)值觀上。所謂價(jià)值觀,就是判斷是非好壞的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于隸屬于某個(gè)文化的人來(lái)說(shuō),判斷行為的好與不好,都是受這個(gè)價(jià)值觀支配的。不同文化的價(jià)值觀差異促成了人們認(rèn)識(shí)上的差異。當(dāng)文化價(jià)值系統(tǒng)發(fā)揮作用時(shí),它便產(chǎn)生激發(fā)力,影響著人們的感覺(jué)、態(tài)度、行為舉止和選擇標(biāo)準(zhǔn)。因此,相同的文化價(jià)值觀念就會(huì)產(chǎn)生類似的行為態(tài)度,而不同的文化價(jià)值觀念則會(huì)產(chǎn)生不同的行為態(tài)度。

跨文化交流過(guò)程中出現(xiàn)問(wèn)題時(shí),往往是不同的價(jià)值觀發(fā)生了對(duì)立。一般來(lái)說(shuō),中西方文化在價(jià)值觀念上的差異主要表現(xiàn)為“集體主義”與“個(gè)人主義”的對(duì)立。中國(guó)的文化傳統(tǒng)歷來(lái)強(qiáng)調(diào)群體意識(shí),從國(guó)家到集體,最后才是個(gè)人。而西方則強(qiáng)調(diào)“個(gè)人主義”,高度重視個(gè)人自由,強(qiáng)調(diào)自我支配、自我控制、不受外來(lái)約束,反對(duì)權(quán)威對(duì)個(gè)人的支配。

以中美價(jià)值觀的差異為例,我們可以把中美價(jià)值觀的本質(zhì)差別歸納為:美國(guó)人突出個(gè)人,以個(gè)人主義為核心;而中國(guó)傳統(tǒng)文化貶低個(gè)人,以家族主義為核心。曾經(jīng)有位中國(guó)學(xué)者將中美價(jià)值觀的具體差異歸納為: 中國(guó)人注重互動(dòng)和相互倚靠,美國(guó)人注重自立和獨(dú)立; 中國(guó)人講集體至上,美國(guó)人講個(gè)人至上;

中國(guó)人注重保住“面子”,不但要保住自己的“面子”,還力求保住對(duì)方的“面子”,美國(guó)人不講“面子”,有時(shí)也許要保住自己的面子,但是想不到要保住對(duì)方的面子; 中國(guó)人注重親密無(wú)間,美國(guó)人注重保持個(gè)人隱私; 中國(guó)人喜好共性,美國(guó)人喜好個(gè)性;中國(guó)人偏好人際和諧,美國(guó)人喜歡個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)。

比如“成熟”這個(gè)詞,在西方人的觀念中,其含義是能表述真實(shí)的自我,能擺脫他人的影響和限制,以及能獨(dú)立面對(duì)他人和現(xiàn)實(shí),因?yàn)檫@體現(xiàn)了西方個(gè)人主義的價(jià)值觀。但在中國(guó)人的觀念中,“成熟”的含義則是一個(gè)人已趨向于與家庭、社會(huì)及工作單位的協(xié)調(diào)一致,體現(xiàn)了中國(guó)人集體主義、注重人際關(guān)系的價(jià)值觀。

由于價(jià)值觀告訴人們哪些行為是好的、有價(jià)值的、得體的,所以人們往往希望自己習(xí)以為常的文化規(guī)范能得到對(duì)方的認(rèn)同。直到在交流溝通中發(fā)現(xiàn)一句客氣的話竟使對(duì)方不快;一個(gè)不經(jīng)意的動(dòng)作竟引起對(duì)方反感,才意識(shí)到什么地方出了問(wèn)題。那么我們應(yīng)該怎樣避免在交流中出現(xiàn)這些問(wèn)題呢?概括的說(shuō),不同的文化之間只有差異沒(méi)有優(yōu)劣,而正確的態(tài)度應(yīng)該是不卑不亢、以禮相待,謙虛好學(xué),勿用自己的標(biāo)準(zhǔn)去評(píng)價(jià)他人的行為。具體來(lái)說(shuō),就是要在交流中注意以下方面:

學(xué)會(huì)尊重彼此間的文化。要學(xué)會(huì)客觀地看待文化差異,尊重交流雙方各自的社會(huì)價(jià)值觀,了解各自的文化背景,尊重不同文化的社會(huì)習(xí)俗和生活習(xí)慣。

培養(yǎng)寬容心。與不同文化背景的人進(jìn)行交流時(shí),要具有接收不同事物的寬容心胸,應(yīng)該嘗試站在別人的立場(chǎng)來(lái)考慮問(wèn)題,以適當(dāng)?shù)姆绞浇邮詹煌幕尘暗娜怂岢龅慕ㄗh。

避免思想的模式化。當(dāng)你與不同文化的人交往與合作的時(shí)候,請(qǐng)記住他們也不愿意自己被你模式化。你要能透過(guò)模式化的表面,去發(fā)現(xiàn)對(duì)方獨(dú)特的個(gè)性特征。

避免錯(cuò)誤的思維定式。如認(rèn)為自己正在用一種正確的方式去進(jìn)行交流;認(rèn)為在自己所處的文化中所學(xué)到的人際關(guān)系基本規(guī)則普遍適用于所有文化。這些錯(cuò)誤的思維定式會(huì)大大阻礙溝通與交流的有效性。

篇6

2英語(yǔ)電影在跨文化交流中的局限性

跨文化交流的內(nèi)容被納入到文化的范疇當(dāng)中,該范疇具有典型的原點(diǎn)性。原點(diǎn)性是指跨文化交流過(guò)程中不同空間和不同文化屬性的文化知識(shí),其具有典型的獨(dú)特性和不可復(fù)制性,無(wú)論何種文化只要存在原點(diǎn),這種文化就會(huì)一直延續(xù)發(fā)展下去。英語(yǔ)電影中包含的英語(yǔ)國(guó)家文化植入了英語(yǔ)國(guó)家發(fā)展過(guò)程中已經(jīng)被認(rèn)可的文化內(nèi)涵,這些文化既包含英語(yǔ)國(guó)家對(duì)世界、對(duì)其他國(guó)家一些對(duì)人類的思考和總結(jié),還包含著英語(yǔ)國(guó)家對(duì)不同文化的認(rèn)識(shí)和了解程度。英語(yǔ)電影文化植入既包含著商業(yè)價(jià)值,同時(shí)又包含著發(fā)揚(yáng)文化和弘揚(yáng)優(yōu)秀文化的目的。文化原點(diǎn)揭示出不同文化之間雖然有文化的碰撞和融合,但只要存在文化原點(diǎn),文化交流過(guò)程中便存在局限性。

眾所周知,文化與物質(zhì)基礎(chǔ)之間存在相互聯(lián)系和相互制約的關(guān)系,如果某種文化被視作為優(yōu)秀的文化存在,文化在實(shí)際傳播過(guò)程中會(huì)不斷擴(kuò)大和發(fā)展。文化在傳播過(guò)程中逐漸走向交融和同步發(fā)展,但是,這個(gè)發(fā)展過(guò)程通常以弱勢(shì)文化為犧牲對(duì)象,也就是說(shuō),文化在交流傳輸?shù)倪^(guò)程中表現(xiàn)了既統(tǒng)一又分散的發(fā)展趨勢(shì)。隨著信息時(shí)代的到來(lái),英語(yǔ)電影作為全新的媒介形式登上文化交流的平臺(tái)。近幾年,電影技術(shù)得到迅速發(fā)展,電影在社會(huì)上的影響力越來(lái)越大。英語(yǔ)電影在跨文化交流過(guò)程中存在的局限性是英語(yǔ)電影蘊(yùn)含的文化屬性在傳播過(guò)程中與不同文化所產(chǎn)生的抵觸和摩擦現(xiàn)象,這種現(xiàn)象與英語(yǔ)電影在跨文化傳播過(guò)程中構(gòu)架體系的成立有直接關(guān)系,由此可見(jiàn),英語(yǔ)電影是具有人類最大優(yōu)勢(shì)的文化與現(xiàn)實(shí)文化的摩擦與融合。

3英語(yǔ)電影在中西方文化交流中的運(yùn)用

伴隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的快速發(fā)展,中西方文化交流已經(jīng)離不開現(xiàn)今的傳媒手段,英語(yǔ)電影則是這個(gè)社會(huì)背景下發(fā)展起來(lái)的一種全新的媒介工具。筆者結(jié)合多年工作經(jīng)驗(yàn),對(duì)英語(yǔ)電影在中西方文化交流中的運(yùn)用做了總結(jié)介紹。

3.1英語(yǔ)電影傳播了西方文化的價(jià)值理念英語(yǔ)電影快速發(fā)展的主要目的之一是傳播英語(yǔ)國(guó)家的文化機(jī)制理念,并借助現(xiàn)今的電影媒體技術(shù)構(gòu)架西方文化機(jī)制的世界文化整體格局。英語(yǔ)電影中包含著較強(qiáng)的帝國(guó)主義文化色彩,這種色彩傳達(dá)出較強(qiáng)的文化霸權(quán)和侵略色彩,意在通過(guò)文化政策建立全球統(tǒng)一的文化框架,從而形成以英語(yǔ)國(guó)家為主的文化模式。

3.2英語(yǔ)電影具有鮮明的地域文化特色文化的發(fā)生必須經(jīng)過(guò)適應(yīng)和挑戰(zhàn)環(huán)境這一環(huán)節(jié),現(xiàn)代信息技術(shù)所構(gòu)成的文化傳播體系,并沒(méi)有從根本上改變不同文化形態(tài)下所產(chǎn)生的實(shí)際環(huán)境和區(qū)域的形態(tài)與結(jié)構(gòu),與之相反的是它更加明確地體現(xiàn)了文化傳播過(guò)程中不同文化之間的不同之處。英語(yǔ)電影是現(xiàn)代媒介發(fā)展的重要產(chǎn)物,在不同文化形態(tài)的傳播過(guò)程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。英語(yǔ)電影通常以單向傳播形式為主,導(dǎo)致英語(yǔ)國(guó)家與其他非英語(yǔ)國(guó)家之間的文化價(jià)值理念和認(rèn)同感等存在較大的差異。

3.3英語(yǔ)電影體現(xiàn)了中西方文化交流的雙向性英語(yǔ)電影在中西方文化交流中的運(yùn)用還體現(xiàn)在雙方文化交流的雙向性上。英語(yǔ)電影以很強(qiáng)大的賣點(diǎn)占領(lǐng)了我國(guó)電影市場(chǎng),在改變我國(guó)人民生活方式的同時(shí),還影響著人們思想觀、價(jià)值觀和世界觀的形成。例如,某部英語(yǔ)電影講述美國(guó)西部牛仔的故事讓我國(guó)人民在一夜之間了解了牛仔褲,牛仔褲也逐漸成為我國(guó)很多家庭衣柜中必不可少的服裝。當(dāng)然,英語(yǔ)電影侵入我國(guó)電影市場(chǎng)并沒(méi)有從根本上改變我國(guó)文化構(gòu)成的文化體系,中國(guó)文化有五千年的發(fā)展歷史,英語(yǔ)國(guó)家文化在入侵我國(guó)文化的過(guò)程中,我國(guó)歷史文化能夠展現(xiàn)出強(qiáng)大的抵抗力。但是,就生活形式而言,英語(yǔ)電影的入侵使圣誕節(jié)、情人節(jié)以及愚人節(jié)等西方國(guó)家節(jié)日在我國(guó)受到廣泛歡迎。

篇7

1,充分挖掘語(yǔ)言教學(xué)材料。目前大學(xué)英語(yǔ)教材種類繁多,其中不乏許多好教材——既有中國(guó)學(xué)者的獨(dú)立之作,又有外國(guó)專家的原版論著,或是兩者合作。在這些材料中,我們可以讓學(xué)生“意識(shí)到”關(guān)于不同文化的意象和描述,并且讓學(xué)生評(píng)估他們自己先前的認(rèn)識(shí)是否與教材中的陳述相符合。新視野大學(xué)英語(yǔ)教材中就有許多談?wù)撐幕瘍?nèi)容的文章,如“cultureshock”“transnationalmarriages”等,新視野聽力教程中每單元還有一個(gè)專門的欄目叫做“culturetalk”,針對(duì)一個(gè)特定問(wèn)題由來(lái)自不同背景的人談?wù)撛谒麄兏髯晕幕Z(yǔ)境中對(duì)這個(gè)問(wèn)題的看法。因此教師可以抓住現(xiàn)有教材中的跨文化因素做足文章,將其利用到極致。

2,利用英語(yǔ)傳統(tǒng)媒體和文學(xué)作品。英語(yǔ)電影、電視、廣播、報(bào)紙、雜志和小說(shuō)都可以用來(lái)作為文化意識(shí)培養(yǎng)的材料載體。例如文學(xué)作品就被廣泛用作語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料,在提升語(yǔ)言能力的同時(shí),“內(nèi)化”跨文化交流能力。電影,尤其是包含中國(guó)元素的作品是進(jìn)行跨文化交流教學(xué)的絕佳材料,例如《臥虎藏龍》《功夫熊貓》《功夫之王》《雪花秘扇》。這些電影以外國(guó)人能夠接受的方式來(lái)講述中國(guó)故事,讓外國(guó)人聽得懂、愿意看。用西方視角講述中國(guó)故事,這其中的技巧值得我們細(xì)細(xì)玩味。

3,使用信息技術(shù)資源。互聯(lián)網(wǎng)、電子郵件、聊天室、即時(shí)信息、基于網(wǎng)絡(luò)的互動(dòng)學(xué)習(xí)都是信息技術(shù)帶給外語(yǔ)教學(xué)的一系列便利。這些資源除了可以像傳統(tǒng)資源一樣使用外,還有一個(gè)明顯的特點(diǎn),即使用者參與到了一個(gè)真實(shí)的跨文化交流過(guò)程當(dāng)中,他們能夠通過(guò)“做中學(xué)(learningbydoing)”這種親身參與式的體驗(yàn)教學(xué)形成文化意識(shí)并且根據(jù)實(shí)際獲得的經(jīng)驗(yàn)來(lái)反省。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者可以通過(guò)給其他學(xué)習(xí)者(尤其是處于非中國(guó)文化語(yǔ)境的)或者以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人發(fā)電子郵件或者通過(guò)聊天軟件聊天來(lái)實(shí)現(xiàn)上述過(guò)程。

4,探索地方文化多樣性。對(duì)于缺乏海外經(jīng)歷的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),以國(guó)內(nèi)或者地方多元文化作為例子來(lái)詮釋跨文化交流可操作性更強(qiáng),更能與學(xué)習(xí)者的親身體驗(yàn)產(chǎn)生共鳴,并且更經(jīng)濟(jì)。學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)不同地方文化群體的多樣性和復(fù)雜性,并且注意到這些群體之間是怎樣溝通并和諧相處的。學(xué)生可以在教師的指導(dǎo)下將這些例子帶入課堂,由教師條分縷析,以跨文化交流的視角來(lái)解讀這些行為,并將其中可用的經(jīng)驗(yàn)、技巧最終推廣到不同語(yǔ)言(英漢)的跨文化交流過(guò)程中。因此因地制宜,通過(guò)充分探索地方文化中的多樣性來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。

5,引入文化使者。來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家的外教或者有海外經(jīng)歷的教師是傳播文化的使者,他們往往有許多關(guān)于跨文化交流的鮮活例子,這些經(jīng)驗(yàn)可以被用作課堂教學(xué)內(nèi)容。目前各大學(xué)一般都配有外教,執(zhí)教英語(yǔ)課的教師往往也有著較為豐富的跨文化交流經(jīng)驗(yàn),這種與外教或者教師面對(duì)面的交流的過(guò)程提供了將跨文化交流付諸實(shí)踐的機(jī)會(huì),同時(shí)在交流中獲得的經(jīng)驗(yàn)與材料又可以用于課程教學(xué)反思,進(jìn)一步發(fā)展文化意識(shí)。

以上這些做法試著將在語(yǔ)言課堂教學(xué)中可獲得的資源,如課本、教師,和在課堂外獲得的但可用于課堂教學(xué)的資源,如互聯(lián)網(wǎng),一起利用,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸足夠多的跨文化交流素材,探索本文化和外文化,并且對(duì)比反思這些經(jīng)驗(yàn)。

篇8

英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,這種特定的文化背景給異國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)了一定的困難,并極可能在國(guó)際交往中引起誤解。在我國(guó),大多數(shù)人都是通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)了解異國(guó)文化,這使得英語(yǔ)教學(xué)在學(xué)習(xí)異國(guó)文化中占有不可取代的重要地位。在過(guò)去傳統(tǒng)的教與學(xué)過(guò)程中,英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽,說(shuō),讀,寫的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法規(guī)貝}1就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交流。而實(shí)際上由干對(duì)英美文化中一些非語(yǔ)言形式的文化背景、社會(huì)準(zhǔn)則了解不夠,進(jìn)而跨文化交流的能力較差,重視語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí)而忽視了語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運(yùn)用,忽視了東西方文化的差異。結(jié)果,在與外國(guó)人的交流中常常出現(xiàn)障礙,甚至產(chǎn)生誤會(huì)。所以,如何在英語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)加強(qiáng)文化教育以達(dá)到跨文化交流的目的變的異常重要。

1、文化交流的重要性

“跨文化交流”是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交流。在這一過(guò)程中,由干交流的雙方來(lái)自干不同的文化環(huán)境,分別受不同文化背景和生活經(jīng)歷的影響,各自形成不同的語(yǔ)言習(xí)慣,因而人們?cè)诮涣髦锌傁矚g用自己的說(shuō)話方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能使他們得出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和障礙。

長(zhǎng)期以來(lái),我們的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重于語(yǔ)言教學(xué),一味地傳授語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的正確性,致使學(xué)生不顧場(chǎng)合、時(shí)間、交流對(duì)象及其他因素的差異,一開口常常是“漢語(yǔ)思維,英語(yǔ)形式”。這容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。因此,我們應(yīng)該抓住不同語(yǔ)言交流產(chǎn)生誤解和沖突的焦點(diǎn),突破文體障礙,把跨文化交流作為英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),有針對(duì)性地培養(yǎng)學(xué)生正確得體的跨文化交流能力。

中、英文化的差異范圍較廣,大至社會(huì)階層、家庭結(jié)構(gòu)、職業(yè)活動(dòng),小至約會(huì)、打電話、飲食起居等。如果忽視了這些差異,人們?cè)诮涣髦芯筒荒苷_地表達(dá)自己的思想和意愿而導(dǎo)致交流失敗。為此,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中,不應(yīng)只重視語(yǔ)言教學(xué)而忽視語(yǔ)用教學(xué),而應(yīng)向?qū)W生不斷滲透英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),指導(dǎo)他們把握主要的語(yǔ)用差異。

1.1文化意識(shí)滲透的內(nèi)容

文化意識(shí)滲透的內(nèi)容可以說(shuō)紛繁復(fù)雜,包羅萬(wàn)象。但其實(shí)我們可以把它們分為兩大類,即知識(shí)文化和交流文化。知識(shí)文化包括社會(huì)組織、政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、學(xué)術(shù)思想、民族、宗教、文學(xué)、藝術(shù)、地理、歷史、科技等。交流文化則包括社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、日常行為準(zhǔn)則等。在教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上,針對(duì)教材中所涉及的知識(shí)文化和交流文化內(nèi)容,采用適當(dāng)?shù)姆绞椒椒ㄟM(jìn)行強(qiáng)化和滲透。此外對(duì)干非語(yǔ)言形式的文化如手勢(shì)語(yǔ)、體態(tài)語(yǔ)、聲音聲調(diào)控制,服飾、環(huán)境因素、時(shí)間語(yǔ)言等,教師也可在教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行恰如其分的滲透,以引起學(xué)生的注意。

以前,我們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中很少?gòu)?qiáng)調(diào)文化教育,近年來(lái)跨文化交流已成為英語(yǔ)界的一個(gè)熱門話題,在許多高等院校的英語(yǔ)專業(yè),都開設(shè)廠跨文化交流的必修課程。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,有一些教師已經(jīng)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和文化不可分割的關(guān)系,在教學(xué)中也有意識(shí)地進(jìn)行文化知識(shí)的傳授。這就給英語(yǔ)教學(xué)提出了一個(gè)新的要求:“英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)使語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)渾然一體。要使外語(yǔ)教學(xué)從只注重培養(yǎng)語(yǔ)言素質(zhì)和文學(xué)欣賞能力向培養(yǎng)文化素養(yǎng)過(guò)渡,使文化規(guī)則成為交流能力不可缺少的組成部分。”

教材采用原汁原味的語(yǔ)言素材、語(yǔ)言規(guī)范,實(shí)用,內(nèi)容豐富,涉及語(yǔ)言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多體現(xiàn)了英美民族文化特點(diǎn)的文章。這樣的選材有利于教師結(jié)合文化背景、文化蘊(yùn)iii,通過(guò)對(duì)比,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,使學(xué)生了解不同國(guó)家的文化特點(diǎn),去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養(yǎng)。“了解中西方文化差異,很重要的是要了解中西方在思想觀念、價(jià)值取向、、審美趣味方面的根本差異。”

英語(yǔ)教學(xué)中注重文化差異的傳授,會(huì)加深學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解和掌握,在交流中不至干造成語(yǔ)用失誤。每一種語(yǔ)言都在英語(yǔ)教學(xué)中,不能只單純地傳授語(yǔ)言知識(shí),應(yīng)該盡力引導(dǎo)學(xué)生去認(rèn)識(shí)文化差異,了解西方國(guó)家特別是英語(yǔ)國(guó)家的文化背景。學(xué)生在理解語(yǔ)言時(shí)只注重表層結(jié)構(gòu),往往忽略語(yǔ)言所反映的深層語(yǔ)義。有時(shí)只靠表層結(jié)構(gòu)分析并不能完全正確領(lǐng)會(huì)說(shuō)、寫者的真實(shí)意圖,這時(shí),就需要指導(dǎo)學(xué)生依據(jù)自己的文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行分析、歸納、綜合.推論,以正確理解其所要表達(dá)的言外之意。

1.2文化教學(xué)的重要性

“只注意形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。”學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是為了交流。人類的交流不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種文化現(xiàn)象。要真正掌握一種語(yǔ)言就必須了解這種語(yǔ)言的特定社會(huì)背景,要成功地教授一門外語(yǔ)就必須重視外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最主要任務(wù)是培養(yǎng)跨文化交流的人才,其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交流能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家海姆斯曾提出過(guò)交流能力的四個(gè)要素:語(yǔ)法性、可行性、得體性和現(xiàn)實(shí)性。其中得體性和現(xiàn)實(shí)性直接和文化有關(guān)。得體性主要是指在說(shuō)話的對(duì)象、話題、場(chǎng)合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語(yǔ)言,這就涉及到文化背景的問(wèn)題。現(xiàn)實(shí)性主要指要使用真實(shí)、地道的英語(yǔ),這也是只靠語(yǔ)言知識(shí)不能解決的問(wèn)題。文化教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生交流能力的重要組成部分。

文化差異往往會(huì)給語(yǔ)言學(xué)習(xí)及國(guó)際交往帶來(lái)諸多不便,因而,作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,了解目的語(yǔ)與母語(yǔ)之間的文化背景差異極有必要。

1.3文化教育是語(yǔ)言交流的關(guān)鍵

美國(guó)社會(huì)學(xué)家G.R.Tucker和W,ELambet對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)中只教語(yǔ)言不教文化有這樣的看法:我們相信,任何這類企圖都會(huì)使學(xué)生失去興趣,使他們不僅不想學(xué)習(xí)語(yǔ)言符號(hào)本身,而且也不想了解使用這一符號(hào)系統(tǒng)的民族。相反,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)提高對(duì)文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動(dòng)力,從而提供了學(xué)習(xí)該民族語(yǔ)言的基礎(chǔ)。在英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)樹立文化意識(shí),應(yīng)在傳授語(yǔ)言的同時(shí)同步傳授文化識(shí)。這樣做的好處是:文化知識(shí)加深了學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的了解,語(yǔ)言則因賦予了文化內(nèi)涵而更易于理解和掌握。語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)同步可以在傳授語(yǔ)音,詞匯,語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)時(shí)進(jìn)行。在英語(yǔ)教學(xué)中,可以將日常生活交往中的中西文化差異進(jìn)行總結(jié)歸納,這對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化交流能力的提高能起到積極的促進(jìn)作用。

外國(guó)語(yǔ)大學(xué)胡文仲教授指出:“只注意形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的”。這里的內(nèi)涵就是指這種語(yǔ)言的文化成分比如英文諺語(yǔ)中有“allroadsleadtoRome."(條條大路通羅馬)這一習(xí)語(yǔ),漢語(yǔ)是用最簡(jiǎn)潔的四個(gè)單詞“殊途同歸”來(lái)表達(dá)的,意思是“通過(guò)不同的途徑達(dá)到同樣的目標(biāo)”,但英語(yǔ)中這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思來(lái)源于西方人對(duì)他們文化根基一古羅馬圣地的崇拜。所以要是不了解英語(yǔ)的文化歷史,難以真正弄明白這個(gè)習(xí)語(yǔ)的確切含義。

2、如何在英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)現(xiàn)文化交流

大學(xué)英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言課程,其本身便具有鮮明的文化特征。它通過(guò)語(yǔ)言的教學(xué),向?qū)W生傳遞著異文化圈中的異文化模式,使學(xué)生得以全面了解異域文化,并按照我們民族文化的價(jià)值觀積極地對(duì)之揚(yáng)棄,從而實(shí)現(xiàn)我們民族主流文化的創(chuàng)新,這便是教育的文化傳遞功能,也是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)涵。

其一,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。對(duì)文化差異的敏感性,就是通過(guò)客觀的、非判斷性的對(duì)比,正確理解本族文化與目的語(yǔ)文化的差異,在擺脫民族中心論的基礎(chǔ)上正確理解另一種文化。對(duì)文化差異的敏感性可分為四個(gè)層次:第一,對(duì)于表面的、明顯的文化特征,人們通常認(rèn)為新奇而富有異國(guó)情調(diào);第二,對(duì)于細(xì)微而有意義的,與自己的文化迥異的文化特征,人們通常認(rèn)為難以置信或難以接受;第三,與第二個(gè)層次類似,區(qū)別只在于通過(guò)道理上的分析認(rèn)為可以接受;第四,能夠做到從對(duì)方的立場(chǎng)出發(fā)來(lái)接受其文化。因此,文化導(dǎo)人應(yīng)通過(guò)對(duì)比來(lái)認(rèn)識(shí)與本族文化不同的文化現(xiàn)象,逐步建立對(duì)文化差異的敏感性,使這些文化現(xiàn)象不再顯得新奇和富有異國(guó)情調(diào)。

其二,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的一個(gè)重要手段。學(xué)生對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生濃厚的興趣,把外語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)成樂(lè)事,是外語(yǔ)教學(xué)的最佳境界,也是學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)步最快的時(shí)候。在以往的教學(xué)中,文化知識(shí)的缺乏常常成為學(xué)生理解語(yǔ)言知識(shí)的障礙。而在教學(xué)中導(dǎo)人相關(guān)文化知識(shí),則會(huì)大大促進(jìn)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的理解,從而使其對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。這與第一步是相輔相成的。文化導(dǎo)人與英語(yǔ)教學(xué)一樣,不是教師單方面的介紹,而應(yīng)要求學(xué)生共同參與。可以采取多種形式來(lái)實(shí)現(xiàn)這一文化目標(biāo),如角色表演、情景對(duì)話、電影及文學(xué)作品賞析、專題講座等等都是行之有效的方法。

其三,正確理解文化的差異,幫助學(xué)生正確理解中外文化等方面的差異,讓學(xué)生明確地意識(shí)到,無(wú)論我們對(duì)英美文化理解得多么寬廣,跨文化交流中的誤解是不可能完全避免的,但我們可以努力使其減少到最小程度這就要求學(xué)生既要掌握文化的共性,同時(shí)也要更好地理解自身。這不僅有利于增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,也有利于他們英語(yǔ)綜合能力的提高。

3、文化交流過(guò)程中需要注意的問(wèn)題

我們也必須認(rèn)識(shí)到跨文化交流是雙向交流過(guò)程,交流雙方都了解對(duì)方的文化特征,并彼此尊重對(duì)方的文化習(xí)慣,是跨文化交流順利進(jìn)行的必要條件。中國(guó)“人世”以后,隨著國(guó)際交往的更加頻繁,人們將面臨如何與來(lái)自不同國(guó)家、不同文化背景的人相互溝通、交流、合作的問(wèn)題。教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生利用中國(guó)文化與西方文化進(jìn)行對(duì)比,更深刻地揭示西方文化的一些主要特征,加深學(xué)生對(duì)東西方文化差異的分辨、分析能力,從而也加深對(duì)中國(guó)文化本質(zhì)特征的了解。訓(xùn)練他們使用英語(yǔ)中介語(yǔ),宣傳中華文明的燦爛文化,使他們不僅能吸收外來(lái)文化的精華,也成為我國(guó)對(duì)外文化交流的使者。使他們不僅了解本國(guó)的文化,還樂(lè)于接觸、學(xué)習(xí)其它文化,這不僅是學(xué)習(xí)表面的細(xì)節(jié),在日常生活、商業(yè)交往、國(guó)際事務(wù)中能真正尊重西方人的文化,也向他們傳遞中國(guó)的文化,在互相平等、尊重的基礎(chǔ)上加強(qiáng)往來(lái),才能跨越因文化差異造成的障礙。

教師要在教學(xué)中遵循以下幾個(gè)原由:即實(shí)用性原則、階段性原則、適合性原則等。

(1)實(shí)用性原則:指文化導(dǎo)人要注重與日常交流的主要方面緊密聯(lián)系,對(duì)于那些干擾交流的文化因素,應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練,做到學(xué)以致用;

(2)階段性原則:要求導(dǎo)人的文化內(nèi)容應(yīng)適合學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,注意由淺人深,由現(xiàn)象到本質(zhì),逐步擴(kuò)展其范圍;

(3)適合性原則:要求所導(dǎo)人的文化內(nèi)容應(yīng)該與教材的內(nèi)容有關(guān),或者是教材的拓寬。文化導(dǎo)人教學(xué)應(yīng)充分利用教材中的語(yǔ)言材料,盡可能地與語(yǔ)言教學(xué)同行。

實(shí)踐證明,教師在教學(xué)中遵循了以上幾個(gè)原則,通過(guò)對(duì)東西方文化差異和文化歷史背景的循序漸進(jìn)的介紹,加深了學(xué)生對(duì)教材中涉及到的文章文化的理解,同時(shí)也提高了他們的跨文化交流的能力。

3.1文化教學(xué)的內(nèi)容

我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家張占一曾把語(yǔ)言教學(xué)中的文化背景知識(shí)按功能劃分為兩種:知識(shí)文化和交流文化。知識(shí)文化是指一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、藝術(shù)等文化知識(shí);交流文化是指兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交流時(shí),那些影響信息準(zhǔn)確傳達(dá)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素,包括問(wèn)候、致謝、稱呼等習(xí)語(yǔ)和委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)等。教師要做到既不放棄知識(shí)文化的積累又要加強(qiáng)交流文化的教學(xué)。

篇9

在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易趨勢(shì)下,企業(yè)間的跨文化交流越加頻繁,同時(shí)一些阻礙企業(yè)間跨文化交流的問(wèn)題也逐漸顯現(xiàn)了出來(lái)。而企業(yè)想要加強(qiáng)跨文化交流,就必須認(rèn)識(shí)到跨文化交流的必要性,解決這些阻礙企業(yè)間跨文化交流的問(wèn)題,從而促進(jìn)企業(yè)跨文化交流能力的加強(qiáng)。

1加強(qiáng)跨文化交流的必要性

在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的趨勢(shì)下,經(jīng)濟(jì)全球化使得整個(gè)人類世界成為了一個(gè)開放的大市場(chǎng),不同文化的人們?cè)谡巍⒔?jīng)濟(jì)、教育等多方面出現(xiàn)了全方位的接觸與對(duì)話。在這一過(guò)程中,跨文化交流時(shí)出現(xiàn)的沖突,成為了現(xiàn)代人必須要面臨的挑戰(zhàn)。在這個(gè)時(shí)代,空間距離已經(jīng)不再是阻礙不同地域人們進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)的原因,不同國(guó)家的人們可以在短時(shí)間內(nèi),通過(guò)網(wǎng)絡(luò)等信息傳輸系統(tǒng)完成一筆貿(mào)易交易。然而,想要完成國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái),就必須進(jìn)行跨文化的交流。但是跨文化交流不僅僅是交際雙方語(yǔ)言上的交流,更是社會(huì)文化的交流。因此,跨文化交流上存在的障礙就成為了阻礙人們貿(mào)易往來(lái)的重要因素。在這種情況下,只有加強(qiáng)企業(yè)間的跨文化交流,才能幫助我國(guó)的公司和企業(yè)實(shí)現(xiàn)跨國(guó)經(jīng)營(yíng),從而促進(jìn)中國(guó)企業(yè)走向世界,實(shí)現(xiàn)國(guó)際化的經(jīng)營(yíng)。所以,加強(qiáng)企業(yè)間的跨文化交流,對(duì)于促進(jìn)我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著一定的必要性。

2阻礙企業(yè)間跨文化交流的因素

影響企業(yè)間跨文化交流的因素有很多。首先,不同文化有著不同的時(shí)間觀念。在北美文化中,時(shí)間就是金錢,但是在亞洲文化中,時(shí)間觀念比較寬松。所以,在來(lái)自中西兩方的人員進(jìn)行經(jīng)濟(jì)活動(dòng)時(shí),同時(shí)也是文化交流時(shí),就會(huì)出現(xiàn)一定的矛盾。在這種情況下,雙方無(wú)法理解對(duì)方的行為,就會(huì)產(chǎn)生一定的矛盾;其次,空間觀念不同。西方人有較強(qiáng)的空間領(lǐng)域感,而中國(guó)人則喜歡和伙伴共享空間。美國(guó)人在與中國(guó)人談判時(shí),常常會(huì)準(zhǔn)備較為詳細(xì)的法律文件,但是中國(guó)人常常會(huì)覺(jué)得文件內(nèi)容過(guò)于繁瑣。這是因?yàn)槊绹?guó)人主要從法律角度來(lái)看待自己與經(jīng)濟(jì)伙伴之間的關(guān)系,而中國(guó)人則從人情的角度來(lái)看待彼此間的關(guān)系。所以,這種差異很容易給中西文化交流帶來(lái)困難,從而妨礙不同文化的人員之間的溝通合作。總之,由于文化傳統(tǒng)的不同,文化的差異會(huì)給跨文化交流帶來(lái)極大的困難。

3如何加強(qiáng)跨文化交流

(1)提高對(duì)跨文化交流的認(rèn)識(shí)。想要更好地進(jìn)行跨文化的交流,就必須要提高對(duì)跨文化交流的認(rèn)識(shí)。在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的趨勢(shì)下,會(huì)有越來(lái)越多的企業(yè)需要進(jìn)行跨國(guó)貿(mào)易往來(lái)。因此,企業(yè)只有提高對(duì)跨文化交流的認(rèn)識(shí),才能在商務(wù)活動(dòng)中,與其他跨國(guó)企業(yè)進(jìn)行良好的溝通,從而為企業(yè)帶來(lái)更多的利益。

(2)樹立平等的文化觀念。每個(gè)民族的文化都是在各自的環(huán)境下形成的,所以,雖然不同文化之間存有差異,但是卻沒(méi)有絕對(duì)的優(yōu)劣之分。因此,想要加強(qiáng)跨文化的交流,首先要樹立平等的文化觀念,不能因?yàn)閯e人的文化與自己的文化不同,就對(duì)別人的行為舉止表示不滿。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),跨文化交流的目的在于互相了解,互相幫助,從而促進(jìn)人類的共同發(fā)展。所以,樹立平等的文化觀念,克服狹隘的民族中心論,才能加強(qiáng)彼此間文化交流。

(3)追求文化的融合。隨著國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)的日益頻繁,跨國(guó)企業(yè)想要在他國(guó)發(fā)展,就一定要追求文化的融合,從而加強(qiáng)企業(yè)間的跨文化交流。首先,企業(yè)要做好當(dāng)?shù)匚幕恼{(diào)查,從而了解不同文化背景下的經(jīng)營(yíng)者的心理,順利進(jìn)行跨文化的溝通,進(jìn)而為企業(yè)間的合作提供保障;其次,在進(jìn)行跨文化交流時(shí),不能一味地遷就他國(guó)文化,還要向?qū)Ψ浇榻B自己的文化,從而使本國(guó)文化在滲透到他國(guó)文化中,達(dá)成文化的融合。

(4)提高跨文化交流的能力。提高跨文化交流的能力,是加強(qiáng)跨文化交流的重要途徑。可以了解不同文化之間的差異,然后利用這種差異來(lái)進(jìn)行有效的交流。比如企業(yè)間在進(jìn)行文化交流時(shí),可以在取長(zhǎng)補(bǔ)短的基礎(chǔ)上,打造雙方都樂(lè)于接受的、有利于公司持續(xù)發(fā)展的企業(yè)特色文化。

4結(jié)語(yǔ)

在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的趨勢(shì)下,企業(yè)應(yīng)該采取“”的態(tài)度,尊重其他國(guó)家的文化,并吸收他國(guó)文化中的精華,同時(shí)摒棄我國(guó)傳統(tǒng)文化中的糟粕,從而完善企業(yè)的管理,進(jìn)而促進(jìn)企業(yè)的發(fā)展。為了加強(qiáng)企業(yè)間的跨文化交流,企業(yè)要加強(qiáng)對(duì)企業(yè)員工的跨文化交流能力的培訓(xùn),從而做好企業(yè)的跨文化管理,促進(jìn)中國(guó)企業(yè)在走向世界過(guò)程中的穩(wěn)定發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1] 胡浩.公共外交和跨文化交流中的企業(yè)角色[J].中國(guó)金融,2011,21(01):16-18.

篇10

在如今的生活之中,旅游業(yè)正在興旺的發(fā)展,在這樣的趨勢(shì)之下,每個(gè)人都有追求自己幸福的方式。現(xiàn)在很多人都選擇去國(guó)外旅游,對(duì)于許多去國(guó)外的人由于英語(yǔ)水平有限不知道怎么與外國(guó)人進(jìn)行交談,這時(shí)他們更加需要一個(gè)翻譯或者說(shuō)是一個(gè)導(dǎo)游。現(xiàn)在許多大學(xué)都開設(shè)了旅游英語(yǔ)教學(xué)這門課程。這門課程在于要培養(yǎng)高素質(zhì)的旅游從業(yè)人員和管理人員。這是他們的必修課。同時(shí)旅游是一個(gè)跨文化交流的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中不僅僅是進(jìn)行了走馬觀花的講解,更是講述了經(jīng)濟(jì)與文化交流方式的一個(gè)重要的學(xué)科。所以旅游英語(yǔ)教學(xué)可以幫助消除各國(guó)之間一定的文化差異,避免一定的沖突。想要學(xué)好這門學(xué)科進(jìn)行跨文化交際也是必不可少的。

1 旅游英語(yǔ)教學(xué)

1.1 旅游英語(yǔ)教學(xué)的意義

在如今的生活之中旅游英語(yǔ)教學(xué)是大學(xué)課程中學(xué)習(xí)旅游管理等方面的旅游專業(yè)人才必修的學(xué)科之一,在這種情況下旅游英語(yǔ)教學(xué)是為了培養(yǎng)專業(yè)的旅游或者管理層次的高素質(zhì)人才。在旅游英語(yǔ)教學(xué)中不僅僅是對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),他們也對(duì)人與人的交流方式進(jìn)行了一定的教學(xué)。他們可以教授每個(gè)人交流的技巧,在英語(yǔ)對(duì)話中需要注意的事項(xiàng)等等,英語(yǔ)教學(xué)更加趨向于實(shí)踐化與應(yīng)用化。在這種情況下每個(gè)專業(yè)的培養(yǎng)的人才才能在管理或者導(dǎo)游方面可以和別人進(jìn)行交談。并且旅游英語(yǔ)教學(xué)為我國(guó)的旅游事業(yè)貢獻(xiàn)是很大的,它大大的提高了導(dǎo)游人的素質(zhì),在面對(duì)國(guó)外游客時(shí)可以進(jìn)行一個(gè)大致的交流,也變相的特顯了在如今這個(gè)快速發(fā)展的時(shí)代中國(guó)也在不斷地進(jìn)步發(fā)展。

1.2 旅游英語(yǔ)教學(xué)的重要性

旅游英語(yǔ)教學(xué)是個(gè)十分重要的一個(gè)學(xué)科,他為我過(guò)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不斷地提供了高素質(zhì)的旅游人員或者旅游管理人員。在這樣的情況下,旅游人員具備一定的英語(yǔ)知識(shí),可以更好地和外國(guó)人進(jìn)行一定的交流。由于英語(yǔ)全球化的發(fā)展,英語(yǔ)對(duì)于導(dǎo)游是十分重要的。如果遇到國(guó)外的游客,他們也可以游刃有余的應(yīng)對(duì)。滿足了旅游業(yè)發(fā)展的需要。旅游英語(yǔ)教學(xué)不同于普通的教學(xué),他更多的是趨近去口語(yǔ)化的教學(xué),教學(xué)的主要目的是讓每一個(gè)人都可以與外國(guó)人進(jìn)行交流。可以更好地理解對(duì)方。而傳統(tǒng)的英語(yǔ)則是沒(méi)有這么側(cè)重于口語(yǔ),而是更加側(cè)重于書面上的英語(yǔ)教學(xué)。

2 旅游英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交流

2.1 跨文化交流的涵義

跨文化交流在旅游英語(yǔ)教學(xué)中是很重要的一方面。隨著社會(huì)的不斷快速發(fā)展,我們面臨的是各國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化交流不斷地密切進(jìn)行的一個(gè)局面。在這樣的局面下我們的旅游英語(yǔ)教學(xué)更是應(yīng)該添加一些新興的元素。跨文化交流在旅游英語(yǔ)教學(xué)中時(shí)必不可少的。跨文化交流是指通過(guò)個(gè)多種方式了解國(guó)外的經(jīng)濟(jì),文化背景,,衣食住行等國(guó)外的相關(guān)知識(shí)。跨文化交流在旅游事業(yè)方面等方面都是很重要的一方面,僅僅是進(jìn)行機(jī)械化的英語(yǔ)訓(xùn)練而不了解一個(gè)國(guó)家的內(nèi)涵底蘊(yùn)這樣是無(wú)法與外國(guó)人進(jìn)行交流的。甚至在交流時(shí)會(huì)產(chǎn)生歧義引起不必要的沖突。例如每個(gè)人的信仰不同,美國(guó)人很多信基督教,而中國(guó)大多數(shù)信佛教。這樣的文化差異導(dǎo)致我們?cè)诮涣髦行枰苊夂芏嗝舾械脑掝},如果僅僅是機(jī)械性的交流那么這樣的談話給雙方都會(huì)帶來(lái)不必要的尷尬。對(duì)于中國(guó)高校的教育而言,對(duì)學(xué)生進(jìn)行過(guò)跨文化的交流的方式有很多。可以在多媒體方面入手,利用先進(jìn)的網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行交流。可以與外國(guó)交流生或者老師進(jìn)行一定的交流,了解我們想要知道的文化,宗教,歷史等等方面的問(wèn)題。

2.2 跨文化交流的方式

在跨文化交流中方式是多種多樣的。可以在書本上進(jìn)行客觀的了解,也可以與國(guó)外交換生進(jìn)行一定的交流,也可以與外教進(jìn)行深刻的面對(duì)面的交談,這些都是進(jìn)行跨文化交流的方式。對(duì)于大學(xué)生的跨文化交流中我們可以做到與他人進(jìn)行面對(duì)面的交流,學(xué)校可以吸收少許的外教,進(jìn)行交流。并且學(xué)校可以開展一定的活動(dòng),給在校的本科生與國(guó)外的留學(xué)生進(jìn)行過(guò)面對(duì)面的交流,這樣可以既可以提高自己的口語(yǔ)能力,提升自己的交際能力,也可以互相了解各個(gè)國(guó)家的文化習(xí)俗等對(duì)方國(guó)家的文化底蘊(yùn)。在教學(xué)過(guò)程中我們要盡量運(yùn)用我們現(xiàn)有的先進(jìn)的科技手段。網(wǎng)絡(luò),多媒體等等。同時(shí)發(fā)展更多趣味性活動(dòng),讓每一個(gè)人都已愛(ài)上學(xué)習(xí)英語(yǔ),這樣會(huì)產(chǎn)生更好地效果。

2.3 跨文化交流的目的

跨文化交流的目的是顯而易見(jiàn)的,我們可以在跨文化交流中使本學(xué)校的學(xué)生了解到更多國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)性,這樣有助本校的學(xué)生走進(jìn)社會(huì)走出國(guó)門,使他們的人生道路更加的順暢。在很多高校中,旅游英語(yǔ)教學(xué)中僅僅是進(jìn)行課本上的教學(xué)。這樣是不可以的。在課本上僅僅是進(jìn)行了語(yǔ)法知識(shí)的訓(xùn)練,僅僅是在書面上使學(xué)生可以了解到英語(yǔ)的大致的用法,而不可以深刻的了解國(guó)家的內(nèi)涵。我們往往更加重視課本上的知識(shí)而沒(méi)有注意到運(yùn)用到我們的生活之中去。僅僅是機(jī)械性的聯(lián)系語(yǔ)法是不會(huì)有很大的進(jìn)步的。同時(shí)由于課本上的知識(shí)大多都機(jī)械化,而每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言都有著口語(yǔ)或者是方言,在運(yùn)用中我們?nèi)绻麅H僅是按照書本上的知識(shí)那么可能產(chǎn)生錯(cuò)誤的理解甚至是誤會(huì)。所以在進(jìn)行文化交流中的過(guò)程中我們不僅可以聯(lián)系我們的口語(yǔ)的交流能力更可以使我們的用詞更加的準(zhǔn)確,口語(yǔ)化,使運(yùn)用得心應(yīng)手。

2.4 進(jìn)行跨文化交流重要性

在每個(gè)國(guó)家的文化中都是多元化的,每個(gè)國(guó)家都有自己的豐厚的文化底蘊(yùn),在這種情況下我們需要進(jìn)行跨文化交流。我們需要了解一個(gè)國(guó)家的政治,信仰,經(jīng)濟(jì),文化,宗教,藝術(shù)等等。文化背景是多種多樣的。在這種情況下我們需要深層次的了解這個(gè)國(guó)家的文化系統(tǒng)。在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行跨文化交流有助于我們更加了解國(guó)外的狀況,在交流中我們可以更加的有內(nèi)涵。同時(shí)作為一個(gè)從事旅游職業(yè)的人員來(lái)說(shuō)了解國(guó)外的各種文化背景都是十分重要的行為。我們可以在解說(shuō)中摻雜一些具有社會(huì)文化背景的解釋,這樣可以使人更加了解這些食物,同時(shí)與外國(guó)人交流更加順暢。在高校開展這樣的跨文化交流教學(xué)可以培養(yǎng)高素質(zhì)的人才,達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際的能力的目的。

結(jié)束語(yǔ)

在如今這個(gè)多元化的社會(huì)之中,固步自封是不行的。在旅游行業(yè)的告訴發(fā)展的過(guò)程中,每一個(gè)旅游行業(yè)的人員都要具備良好的素質(zhì),由于英語(yǔ)在全球的普及化,每一個(gè)人都要對(duì)英語(yǔ)有或多或少的了解,對(duì)于一個(gè)從事旅游行業(yè)的人員來(lái)說(shuō)英語(yǔ)是必不可少的技能之一。因?yàn)樵诳鐕?guó)的旅游中英語(yǔ)起著不可或缺的作用。同時(shí)對(duì)于英語(yǔ)僅僅是了解是不可以的,在國(guó)外我們要入鄉(xiāng)隨俗,我們不能僅僅是了解一門語(yǔ)言,我們更加要了解一個(gè)民族,一個(gè)國(guó)家的文化與底蘊(yùn),我們要在教學(xué)中做到跨文化的交流,是每一個(gè)人員都對(duì)國(guó)家的民族文化有所了解,這樣我們才能更好地從事這份工作,我們才能更好地為別人做一個(gè)向?qū)А1苊獠槐匾臎_突。■

參考文獻(xiàn)

篇11

(1)跨文化交流中的個(gè)人隱私

在國(guó)外的文化交流過(guò)程中,對(duì)于個(gè)人隱私往往具有較強(qiáng)的隱晦性,尤其是在年齡、收入等涉及個(gè)人信息程度較高的話題中,但是在我國(guó),則較為平常和普遍。因此在初中英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)當(dāng)適當(dāng)?shù)貑l(fā)學(xué)生對(duì)跨文化交流的話題進(jìn)行選擇。在我們學(xué)校的一次外教來(lái)訪中,有一段有趣的對(duì)話,一個(gè)女同學(xué)問(wèn)一個(gè)外國(guó)女士,“Areyoumarried?”那位女士則是很調(diào)皮地眨了眨眼說(shuō),“Itisasecret.”通過(guò)這段對(duì)話,我不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生們灌輸了國(guó)外的文化,在同西方許多國(guó)家的人進(jìn)行跨文化交流的過(guò)程中,對(duì)于個(gè)人隱私信息應(yīng)當(dāng)進(jìn)行合理的規(guī)避,尤其是對(duì)于女士,對(duì)于一些隱私性較高的話題應(yīng)當(dāng)盡量避免詢問(wèn),從而給人留下禮貌的印象。通過(guò)這種方式,加強(qiáng)了課堂的趣味性,也加深了學(xué)生對(duì)于跨文化交流的理解。

(2)英語(yǔ)文化中的禮儀原則在西方國(guó)家中,對(duì)于“please”、“thankyou”等詞匯的運(yùn)用達(dá)到了一個(gè)較為頻繁的程度。在西方國(guó)家的人看來(lái),“thankyou”是一種必要的禮節(jié),并不因?yàn)殛P(guān)系的親疏而有什么不同,但是在我國(guó)人看來(lái),對(duì)關(guān)系親密的人說(shuō)“謝謝”,則是一種生疏的表現(xiàn)。在收到禮物的時(shí)候,中國(guó)人通常都不好意思當(dāng)著客人的面打開禮物,而西方國(guó)家的人則會(huì)很理所應(yīng)當(dāng)?shù)禺?dāng)面拆開,并對(duì)著禮物大加贊揚(yáng)一番。在收到別人的表?yè)P(yáng)的時(shí)候,中國(guó)人通常的做法是對(duì)于這種贊揚(yáng)表示受之有愧,而西方國(guó)家人對(duì)于這種贊揚(yáng)則是欣然接受并表示感謝。這種種的不同都體現(xiàn)了文化的差異,也是跨文化交流中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。

3英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流的具體方法

通過(guò)上文的論述我們已經(jīng)對(duì)跨文化交流中的重點(diǎn)和難點(diǎn)進(jìn)行了分析,由此可見(jiàn),正確的把握文化差異是跨文化交流中十分重要的一環(huán)。在初中英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,對(duì)于跨文化交流進(jìn)行正確合理的引導(dǎo),是初中生學(xué)好英語(yǔ)的有力保障。

(1)在詞匯教學(xué)中融入英語(yǔ)文化在不同文化的發(fā)展中,對(duì)不同的詞匯具有不同的引申含義。要善于對(duì)一國(guó)文化進(jìn)行把握和理解,從而全面地了解一個(gè)詞匯在一種文化中的含義。就以“DOG”這個(gè)詞為例,在西方國(guó)家的文化中,狗是人類的伙伴,是一種忠誠(chéng)的象征,是人類的寵兒,因此出現(xiàn)了許多類似于“LUCKYDOG”這一類的詞匯,而在中國(guó),狗更多的作用是用來(lái)看家護(hù)院,甚至于食用,因而中國(guó)的狗出現(xiàn)在詞匯中的時(shí)候通常以貶義居多,例如“狗仗人勢(shì)”等。對(duì)這些差異的把握,對(duì)初中英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交流來(lái)說(shuō)較為重要。

(2)在句型教學(xué)中滲透英語(yǔ)文化接電話雖然是一件小事,但是在中西方文化體系來(lái)看,卻具有較大的差異。在中國(guó),通常接電話的過(guò)程中同日常的交流和對(duì)話并不存在任何的差異,諸如“喂,你好,我是李明,請(qǐng)問(wèn)您是哪位。”而在西方國(guó)家,在電話剛打通的時(shí)候則不會(huì)用“I”、“You”等詞匯,而采用“This”、“That”等詞匯,例如,“ThisisLiMing”。這種差異導(dǎo)致許多學(xué)生在跨文化交流伊始鬧出了許多笑話,但是通過(guò)反復(fù)的練習(xí)和交流,學(xué)生都紛紛糾正了錯(cuò)誤,采用了正確的方式。

(3)初中英語(yǔ)課堂中跨文化教育的滲透隨著通訊技術(shù)和交通技術(shù)的進(jìn)步,語(yǔ)言的交流是當(dāng)今這個(gè)時(shí)代最為主流的交流方式,由于不同的語(yǔ)言交流方式,在不同的地區(qū)形成了自身獨(dú)具特色的文化類型。在初中英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,由于學(xué)生尚處于起步階段,其語(yǔ)言水平和語(yǔ)言能力都有一定的限制,因而在教學(xué)中主要以激發(fā)學(xué)生興趣和熱情為主。跨文化語(yǔ)言能力的培養(yǎng),應(yīng)當(dāng)建立在教材的基礎(chǔ)上,進(jìn)行升華和歸納,設(shè)定出同課堂內(nèi)容相對(duì)應(yīng)的跨文化學(xué)習(xí)步驟,從而對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)水平的提高做出促進(jìn)和幫助。諸如可以采用輪流的方式,使學(xué)生在課堂上做出簡(jiǎn)短的跨文化學(xué)習(xí)認(rèn)識(shí),通過(guò)這種方式,對(duì)匯報(bào)本人在查詢資料的過(guò)程中能夠獲得提高,對(duì)其他的學(xué)生而言,在傾聽的過(guò)程中獲得提高。在對(duì)于跨文化學(xué)習(xí)的介紹過(guò)程中,學(xué)生可以介紹自己感興趣的國(guó)外明星,也可以介紹自己感興趣的國(guó)外電影,介紹的類型也可以是演講、唱歌等多種不同的方式。通過(guò)這樣的環(huán)節(jié),可以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化學(xué)習(xí)的理解和喜愛(ài),從而使老師的授課過(guò)程起到事半功倍的效果。

(4)初中英語(yǔ)課外活動(dòng)的跨文化教育的滲透在跨文化學(xué)習(xí)的過(guò)程中,除了要加強(qiáng)學(xué)生自己對(duì)于跨文化學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)能力。教師對(duì)此也應(yīng)當(dāng)予以一定的引導(dǎo)和激發(fā)。由于初中生學(xué)習(xí)資源和知識(shí)面的相對(duì)狹窄,對(duì)于跨文化學(xué)習(xí)資源并不能獲得良好的接觸和獲取,因而需要教師對(duì)于這些資源進(jìn)行歸整,從而使得學(xué)生可以便捷地取得這些資源,從而提高其自身的跨文化學(xué)習(xí)能力和水平。舉例來(lái)說(shuō),教師可以在班級(jí)和學(xué)校內(nèi)開展英語(yǔ)競(jìng)賽,以演講、辯論等形式讓學(xué)生在開口說(shuō)英語(yǔ)的過(guò)程中加強(qiáng)自身的英語(yǔ)能力和水平。同時(shí),還應(yīng)當(dāng)積極地將英文刊物引入到學(xué)生的視野中,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于跨文化學(xué)習(xí)的熱情額興趣。同時(shí)還可以定期的給學(xué)生播放一些熱門或者經(jīng)典的英語(yǔ)電影,讓同學(xué)感受純正的英語(yǔ)口語(yǔ)氛圍。

篇12

一般而言,跨文化交流可以分為三個(gè)層次:第一層次是語(yǔ)言交流,第二層次是非語(yǔ)言交流,第三層次是世界觀、人生觀、價(jià)值觀的交流。

跨文化交流能力與此相對(duì)應(yīng),也包括三個(gè)方面的內(nèi)容:首先是摒棄民族中心論的思想,擁有了解、接受外來(lái)文化的能力;其次是對(duì)外來(lái)文化有欣賞的態(tài)度和能力;最后,在其他文化環(huán)境下,擁有流暢的表達(dá)和交流能力。在講解此文時(shí),教師可以營(yíng)造一個(gè)特定的情景,在此情境下,與來(lái)自世界各個(gè)國(guó)家的旅客進(jìn)行交流,介紹自己國(guó)家的文化、了解外國(guó)的文化。

二、跨文化交流中存在的問(wèn)題

語(yǔ)言學(xué)科的學(xué)習(xí)離不開特定的文化環(huán)境,從這個(gè)角度出發(fā),語(yǔ)言是文化交流的載體,文化交流是語(yǔ)言的歸宿。在應(yīng)試教育環(huán)境下,學(xué)生將語(yǔ)言學(xué)習(xí)作為目的,以考試成績(jī)的高低作為評(píng)判學(xué)生能力強(qiáng)弱的唯一標(biāo)準(zhǔn)。在此環(huán)境下,教育教學(xué)活動(dòng)出現(xiàn)了一系列的弊病:

1.目的與手段的本末倒置

在日常的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生將英語(yǔ)單詞的學(xué)習(xí)作為主要內(nèi)容,對(duì)句式的應(yīng)用過(guò)于關(guān)注,長(zhǎng)期發(fā)展下來(lái),學(xué)生表達(dá)能力、溝通能力提升得十分有限,作為溝通前提和基礎(chǔ)的信息獲取能力十分缺乏。

素質(zhì)教育的目的是促進(jìn)學(xué)生樹立正確的世界觀、人生觀以及價(jià)值觀,全面培養(yǎng)學(xué)生的能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),掌握必要的知識(shí)、技巧和能力。實(shí)現(xiàn)這一目的的具體手段是通過(guò)課程的教授與學(xué)習(xí)。但在應(yīng)試教育背景下,教師將教育目的進(jìn)行曲解,將教育手段和教育目的進(jìn)行了倒置。

2.學(xué)習(xí)方法陳舊單一

日常交流與課程學(xué)習(xí)并不完全一致,教科書教授的句式在日常交流中可能有過(guò)于生硬和刻板的嫌疑,但目前教師教授單詞和語(yǔ)法時(shí),過(guò)于強(qiáng)調(diào)所謂的標(biāo)準(zhǔn)答案,忽視對(duì)文章總體思想的把握。

三、培養(yǎng)跨文化交流能力的對(duì)策

在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力時(shí),需要注意把握教育目的與教育手段的關(guān)系,需要采取多元的學(xué)習(xí)方法。具體而言,教師可以采取如下三個(gè)方法,以便更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力。

1.活學(xué)活用教學(xué)法

教師可以從實(shí)際出發(fā),鼓勵(lì)學(xué)生表達(dá)切身體會(huì)。在講述My New Teachers一文時(shí),教師可以邀請(qǐng)學(xué)生講述自己對(duì)某一個(gè)老師的第一印象,老師的性格特點(diǎn)是什么,是溫柔、和藹、有耐心,還是嚴(yán)厲、嚴(yán)肅、有原則?因?yàn)槟男┦虑閷?duì)此老師產(chǎn)生了深刻的印象?老師有哪些值得學(xué)習(xí)的品質(zhì),在講解某些句式和單詞的用法之后,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)身邊的其他老師或者朋友進(jìn)行介紹。

2.循序漸進(jìn)教學(xué)法

學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,思考也是一個(gè)由淺入深的過(guò)程。在教授知識(shí)點(diǎn)的過(guò)程中,教師首先需要教授學(xué)生單詞的含義及其用法,在此基礎(chǔ)上對(duì)句式的應(yīng)用問(wèn)題進(jìn)行講解;在引發(fā)學(xué)生思考的過(guò)程中,首先需要對(duì)問(wèn)題的表面現(xiàn)象進(jìn)行解讀,在此基礎(chǔ)上,對(duì)問(wèn)題的本質(zhì)進(jìn)行剖析。

例如,在學(xué)習(xí)此文時(shí),首先,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生介紹自己的學(xué)校、教科書、老師、朋友等,對(duì)高中生活第一天發(fā)生的事情進(jìn)行復(fù)述;其次,引發(fā)學(xué)生思考高中生活與初中生活的相似以及不同之處,并鼓勵(lì)學(xué)生表達(dá)對(duì)高中生活的期待和目標(biāo);最后,教師可以進(jìn)一步向?qū)W生展示美國(guó)的教育體制以及教育方式。

篇13

細(xì)心的觀眾會(huì)發(fā)現(xiàn),自從舉辦了澳洲和美國(guó)兩個(gè)海外專場(chǎng)之后,外國(guó)嘉賓以及海外華人競(jìng)相亮相,頻頻登場(chǎng)。有專家說(shuō),《非誠(chéng)勿擾》打開了全球戀愛(ài)版圖,由一個(gè)國(guó)內(nèi)的電視節(jié)目走向了國(guó)際,產(chǎn)生了一定的國(guó)際影響力。

《非誠(chéng)勿擾》何以能在國(guó)內(nèi)同類節(jié)目中獨(dú)占鰲頭,并產(chǎn)生廣泛的國(guó)際影響力?究其原因,是節(jié)目的不斷創(chuàng)新。但是在推陳出新的背后,折射出的是該節(jié)目已經(jīng)大大超越了最初相親的宗旨,致力于打造一個(gè)跨文化交流的平臺(tái)。

一、打開全球戀愛(ài)版圖

外國(guó)嘉賓紛紛登場(chǎng)。作為國(guó)內(nèi)的一檔婚戀交友類電視節(jié)目,節(jié)目組在嘉賓的選擇上并未局限于中國(guó)本土嘉賓,而是把視野擴(kuò)展到全球范圍,充當(dāng)“國(guó)際媒人”。從第一位外籍嘉賓美國(guó)帥哥魯志焰,到英國(guó)的環(huán)保哥王豆腐,日本美女矢元小夢(mèng)、佐藤愛(ài),韓國(guó)姑娘尹頌爾、李賢淑、金真,俄羅斯姑娘尤莉婭,烏克蘭美女杜蘭妍,不同國(guó)度不同地區(qū)的外籍嘉賓為《非誠(chéng)勿擾》帶來(lái)異國(guó)風(fēng)情。據(jù)統(tǒng)計(jì),江蘇衛(wèi)視《非誠(chéng)勿擾》的嘉賓已經(jīng)遍布亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲五大洲。截至2011年10月底,該節(jié)目共出現(xiàn)過(guò)111位外籍嘉賓,其中男嘉賓56位,女嘉賓55位,成功牽手20對(duì),男嘉賓牽手概率高達(dá)36%。[1]

舉辦海外專場(chǎng)。眾所周知,《非誠(chéng)勿擾》是一檔借鑒國(guó)外相親節(jié)目模型的電視節(jié)目,為了體現(xiàn)自身的特色,塑造欄目個(gè)性品牌,提升國(guó)際影響力,滿足廣大“剩男剩女”的需求,節(jié)目組花費(fèi)巨資,把“戰(zhàn)場(chǎng)”延伸到了海外。自從2011年7月播出的“澳大利亞專場(chǎng)”以及10月播出“美國(guó)專場(chǎng)”兩場(chǎng)海外專場(chǎng)后,引發(fā)了海外相親的熱潮。而越來(lái)越多的華人和外籍嘉賓也期待通過(guò)《非誠(chéng)勿擾》的平臺(tái)展現(xiàn)自己,找到理想的另一半。《非誠(chéng)勿擾》制片人王剛之前接受采訪時(shí)表示,這樣的制作模式在國(guó)內(nèi)相親類節(jié)目中也是從未有過(guò)的。《非誠(chéng)勿擾》和美國(guó)中文電視臺(tái)、澳華中文網(wǎng)等海外媒體進(jìn)行專場(chǎng)的前期招募,華人界也給予巨大關(guān)注,報(bào)名總?cè)藬?shù)近萬(wàn)人,境外媒體報(bào)道轉(zhuǎn)載超過(guò)百篇,節(jié)目播出后更是好評(píng)如潮,中國(guó)人的傳統(tǒng)文化和優(yōu)秀精神得以彰顯,節(jié)目升格成跨文化交流的平臺(tái)。[2]

從外國(guó)嘉賓的紛紛登場(chǎng)到海外專場(chǎng)的舉辦,《非誠(chéng)勿擾》的“動(dòng)作“越來(lái)越大,這一切得益于節(jié)目組超前的國(guó)際化視野和理念。《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)小小的電視欄目,在打開全球戀愛(ài)版圖,給世界各地的“剩男剩女”們提供婚戀交友大舞臺(tái)的同時(shí),更是搭建了一個(gè)異國(guó)擇偶觀、婚戀觀的交流平臺(tái)。

二、打造跨文化交流平臺(tái)

人類已進(jìn)入全球化時(shí)代,跨文化交流成為一種必然的發(fā)展趨勢(shì)。隨著媒介的全球化,大眾傳媒尤其是電視、網(wǎng)絡(luò)更顯示出其在跨文化傳播中的重要地位和作用。“媒介化社會(huì)正使我們生活在人際關(guān)系急增的狀態(tài),使人與人之間的時(shí)間與空間距離縮小甚至趨于消失,我們與他者的交流越來(lái)越頻繁,而且無(wú)論是在對(duì)象的選擇還是在交往的性質(zhì)上,都要比以往自由得多,形成了無(wú)限延伸的‘橋’。”[3]也就是說(shuō),媒介作為橋,正日益顯示出其在跨文化交流中的紐帶作用。同時(shí),媒介也在扮演著“溝”的角色,從而使跨文化交流也常常存在著這樣那樣的沖突和障礙。緣何《非誠(chéng)勿擾》這樣一檔局限于本土收視的地方衛(wèi)視婚戀節(jié)目能夠克服障礙實(shí)現(xiàn)跨文化交流的目的呢?筆者認(rèn)為,主要原因在于:《非誠(chéng)勿擾》淡化了文化差異性,突出的是人類的共同命題——愛(ài)情;以人性關(guān)懷為基本切入點(diǎn);以人物、故事情節(jié)為文化敘事焦點(diǎn)。

以人類的共同命題——愛(ài)情為終極訴求。愛(ài)情是人類永恒的主題,中國(guó)人外國(guó)人概莫能外。古今中外的“詩(shī)人們以飽蘸情感的筆墨,表達(dá)他們對(duì)愛(ài)情的渴望與對(duì)愛(ài)情的禮贊;描摹他們心目中理想的愛(ài)人形象;抒寫得到愛(ài)情后的幸福、愉悅及與所愛(ài)之人生離死別的痛苦、憂傷”[4],這是中西愛(ài)情詩(shī)所擁有的共同主題。

盡管中西愛(ài)情觀因?yàn)樯鐣?huì)歷史、民族文化等原因而有著明顯的差異,但這并不妨礙人類對(duì)愛(ài)情的同樣渴望和贊美。因?yàn)閻?ài)情和健康、環(huán)保等一樣是人類的共同命題,體現(xiàn)的是全人類共同的價(jià)值追求。《非誠(chéng)勿擾》這檔婚戀交友節(jié)目即是以人類的共同命題——愛(ài)情作為終極訴求,所以才能得以實(shí)現(xiàn)關(guān)于愛(ài)情、婚姻的跨文化交流。

在這個(gè)舞臺(tái)上,絕大部分嘉賓來(lái)自中國(guó)本土,即使都是中國(guó)人,他們的婚戀觀也因?yàn)楦鞣N原因而呈現(xiàn)出諸如多樣生活方式的多元化局面。有的繼承了“男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁”,戀愛(ài)是以結(jié)婚為目的,擇偶注重家庭背景、個(gè)人修養(yǎng)等傳統(tǒng)的婚戀觀,有的則展現(xiàn)了寧缺毋濫,戀愛(ài)和結(jié)婚可以說(shuō)是分割的,擇偶更注重對(duì)方的外在形象、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、是否有感覺(jué)等現(xiàn)代婚戀觀。同一個(gè)地域內(nèi)不同民族成員之間的交流互動(dòng)本身就是跨文化傳播的研究范疇之一。

而有著不同國(guó)籍、不同膚色、不同文化背景的國(guó)際嘉賓本著追求美好愛(ài)情的目的也紛紛登上《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái),這不僅使《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái)顯得更加亮麗多彩,也更加說(shuō)明非誠(chéng)勿擾》已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了純粹的婚戀交友的宗旨,有意無(wú)意間搭建了一個(gè)跨文化交流的平臺(tái)。

那么,來(lái)自世界各地的國(guó)際嘉賓在《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái)上就婚戀問(wèn)題展開面對(duì)面的討論交流,是否會(huì)因?yàn)槲幕尘暗牟煌霈F(xiàn)交流的障礙與阻隔呢?也就是說(shuō),我們所說(shuō)的跨文化交流在這里能否成為現(xiàn)實(shí)呢?

我們不妨對(duì)已經(jīng)出現(xiàn)在《非誠(chéng)勿擾》舞臺(tái)上的國(guó)際嘉賓的身份特點(diǎn)做些分析,這些國(guó)際嘉賓都有著共同的特征,他們或者是旅居或定居在中國(guó)的外國(guó)人,或者是外籍華人,他們對(duì)中外文化都有一定程度的適應(yīng)和了解,會(huì)說(shuō)漢語(yǔ),熟悉中國(guó)式的生活。那么,這樣一些國(guó)際嘉賓有著起碼的雙重文化身份、雙重文化背景和雙重語(yǔ)言會(huì)話能力,這種雙重的身份特征就為他們圍繞愛(ài)情這個(gè)共同的命題展開跨文化交流提供了多種有力保障。在《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)特定的時(shí)空環(huán)境里,不同婚戀文化主體跨越了各自的文化差異可能造成的交流障礙,不同的婚戀觀念突破了空間對(duì)文化的限制,克服了“文化距離”可能造成的“陌生感”,完成對(duì)他者文化的語(yǔ)境化理解,最終實(shí)現(xiàn)跨文化的交流與融合。

在這里,各國(guó)的青年男女對(duì)愛(ài)情的渴求以及對(duì)愛(ài)情的不同認(rèn)識(shí)同時(shí)得到了有力的展現(xiàn)。中國(guó)傳統(tǒng)的穩(wěn)定和諧的家庭婚戀觀和西方開放自由的家庭婚戀觀之間產(chǎn)生了碰撞,中國(guó)80后、90后全新的家庭婚戀觀和西方同齡人的家庭婚戀觀之間形成了交流。

以人性關(guān)懷為基本切入點(diǎn)。社會(huì)為何會(huì)出現(xiàn)大量的“剩男剩女”?這不僅是中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型期特有的社會(huì)現(xiàn)象,其本身也是一個(gè)全球性的問(wèn)題。許多學(xué)者從不同的學(xué)科視角對(duì)此作了大量的研究,究其原因,或主觀或客觀、或社會(huì)或個(gè)人、或主動(dòng)想“剩”或“被剩”下,等等。但是,對(duì)于“剩一族”的精神痛苦、心理生理煩惱、社會(huì)壓力等實(shí)在關(guān)懷較少。

首先是精神上的痛苦。剩男剩女們之所以“勇敢”地登上《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái),說(shuō)明了這樣一個(gè)事實(shí):他們也有著強(qiáng)烈的婚姻期待,他們其中更多的人渴望擁有屬于自己的幸福婚姻,渴望有個(gè)生活的、精神的伴侶,當(dāng)然不排除想借機(jī)“秀”一回的投機(jī)者。其實(shí),大齡未婚青年更容易情緒化,雖然表面上堅(jiān)強(qiáng)甚至是很樂(lè)觀,看到成雙成對(duì)的情侶也可以裝作與己無(wú)關(guān)無(wú)所謂,但是他們更害怕一個(gè)人時(shí)的孤獨(dú)寂寞、沒(méi)有安全感所帶來(lái)的精神恐懼和痛苦。人,是最害怕孤獨(dú)寂寞的,這也是人的社會(huì)性所決定的。

其次是心理生理的煩惱。有調(diào)查顯示,適齡而未婚的人更容易出現(xiàn)心理疾患,比如妒忌、抑郁、焦慮、狹隘、偏見(jiàn)等等。而隨著年齡的增長(zhǎng),大好青春年華悄然逝去,以及因?yàn)闆](méi)有固定的而造成的性壓抑或者性開放而導(dǎo)致的濫交等等,都會(huì)給“剩男剩女”們?cè)斐梢环N巨大的生理壓力和危機(jī)。尤其是“剩女”們,從傳統(tǒng)的觀念來(lái)看,作為女性,只有成為母親,才算是真正完成了生命賦予的生理使命。在《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái)上,我們看到或聽到了許多嘉賓希望不要錯(cuò)過(guò)最佳生育年齡而盡早結(jié)婚生子的強(qiáng)烈愿望。

再次是社會(huì)壓力。雖然有不少人支持“剩男剩女”是社會(huì)進(jìn)步表現(xiàn)的觀點(diǎn),但是到了結(jié)婚年齡而游離在“圍城”之外,總是免不了社會(huì)輿論的非議。這方面的表現(xiàn)在中國(guó)尤甚,在國(guó)外絕大多數(shù)國(guó)家也不提倡。同時(shí),隨著“已婚同齡群體成員的增多,穩(wěn)定的家庭三角形成以后,自然而然地對(duì)‘剩女’群體產(chǎn)生擠壓,使她們逐漸邊緣化,需要另外尋找新的交往群體,以緩解這種人際壓力”[5]。

身邊的“剩男剩女”無(wú)處不在,也許我們愛(ài)莫能助,也許是視而不見(jiàn),但是無(wú)論如何我們不該沉浸在個(gè)人的幸福生活里而忽視了他們內(nèi)心的焦慮和痛苦。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),《非誠(chéng)勿擾》給這類群體提供了莫大的幫助,表現(xiàn)出了國(guó)際化的人道主義精神。

以人物、故事情節(jié)為文化敘事焦點(diǎn)。敘事學(xué)里講到敘事構(gòu)成的“第一方面是敘述內(nèi)容,指構(gòu)成一段敘述話語(yǔ)主題的故事內(nèi)容,即被講述的故事,包括事件、人物、場(chǎng)景等等。這是傳統(tǒng)的敘事理論最關(guān)心的對(duì)象”[6]。在《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)以愛(ài)情為主題的文化敘事空間里,主要是以人物(嘉賓、專家及主持人)作為敘事的焦點(diǎn),以人物來(lái)推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展,又通過(guò)故事情節(jié)來(lái)展現(xiàn)不同文化背景的人物在婚戀觀念上的沖突、交流與融合。敘述的方式主要包括現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話、獨(dú)白、才藝展示、VCR播放以及各種無(wú)聲的語(yǔ)言符號(hào)。專家、主持人的引導(dǎo)、評(píng)點(diǎn)等參與活動(dòng)的展開,也在某種程度上進(jìn)一步推動(dòng)了故事情節(jié)的發(fā)展,同時(shí)也積極地展示了他們與嘉賓或相似或不同的婚戀觀。

不同的價(jià)值觀、婚戀觀,不同的思維方式、生活方式,在節(jié)目中相交織、相碰撞、相融合,形成文化互動(dòng),消解了對(duì)他者文化的刻板印象,從而打破了每一種文化的片面性、局限性和對(duì)抗性,引發(fā)了國(guó)內(nèi)外觀眾的思考。每一個(gè)人物的故事背后折射的是不同國(guó)家、不同民族的文化、習(xí)俗、思想觀念、生活方式,男女嘉賓的互動(dòng)交流集中展示了中外婚姻和戀愛(ài)觀念的異同以及全球化背景下的文化融合大趨勢(shì)。

《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)充滿異議的“純粹”相親節(jié)目,自從選擇“剩男剩女”這個(gè)話題,確立愛(ài)情婚姻的主題之后,實(shí)際上就已經(jīng)超越了相親的主題唯一性,生發(fā)出更多積極的更高層面的跨文化交流的深義。具體說(shuō)來(lái),就是通過(guò)一個(gè)電視傳媒平臺(tái),通過(guò)一檔電視節(jié)目,把五大洲的嘉賓匯聚于此,為不同文化背景的文化中人提供了在更大范圍內(nèi)尋找文化相似性并建立文化共識(shí)的可能性,讓人與人之間真實(shí)的思想情感、愛(ài)情觀、婚姻觀、價(jià)值觀、生活方式等得到最大限度的呈現(xiàn)和交流,讓每個(gè)嘉賓的需要得到不同程度的滿足。這樣一個(gè)跨文化交流平臺(tái)的打造,從小處來(lái)說(shuō),是對(duì)外展示了中國(guó)的風(fēng)土人情、悠久歷史文化以及現(xiàn)代中國(guó)人的思維方式、生活方式;從大處來(lái)看,更是積極展示了中國(guó)形象,提升了中國(guó)的國(guó)際影響力。

參考文獻(xiàn)

[1]江蘇網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái).《非誠(chéng)勿擾》.國(guó)際化打開全球戀愛(ài)版圖[EB/OL].jstv.com/n/ws/info/news/201112/t20111201_680053.shtml.2011-12-1.

[2]搜狐娛樂(lè).《非誠(chéng)勿擾》.嘉賓專場(chǎng)國(guó)際化,中國(guó)電視走出去[EB/OL].

yule.sohu.com/20111117/n325926102.shtml.2011-11-17.

[3]單波.跨文化傳播的問(wèn)題與可能性[M].武漢大學(xué)出版社,2010:20.