引論:我們?yōu)槟砹?3篇對(duì)外漢語(yǔ)論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
3.研究方法已具有自身的特點(diǎn)。既然對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的對(duì)象是漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué)問(wèn)題,那首先要把“學(xué)什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是漢語(yǔ)本體研究,但在研究方法上、側(cè)重點(diǎn)上不同于一般的漢語(yǔ)研究。
在漢語(yǔ)本體研究方法上突出的特點(diǎn)是運(yùn)用比較語(yǔ)言學(xué)的方法,進(jìn)行漢外語(yǔ)的比較,從而找出學(xué)習(xí)的難點(diǎn),“所謂難點(diǎn),就是中國(guó)人看來(lái)容易,外國(guó)人學(xué)起來(lái)困難的地方。在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯三方面,漢語(yǔ)都有自己的民族特點(diǎn),這些特點(diǎn)往往就是難點(diǎn)。”(王力,1985)研究語(yǔ)法結(jié)構(gòu),研究語(yǔ)音規(guī)律,對(duì)本國(guó)人來(lái)說(shuō),一般規(guī)律也就夠了,但對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),只掌握一般規(guī)律是學(xué)不會(huì)漢語(yǔ)的,常常一用就錯(cuò),這種錯(cuò)誤往往啟發(fā)研究者去注意中國(guó)人自己不容易想到的問(wèn)題,于是促使我們?cè)谘芯糠椒ㄉ细⒅亍傲?xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。這種從教學(xué)中發(fā)掘的研究課題,具有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本體研究的獨(dú)特視角。其研究,不僅推動(dòng)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身,也對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)研究起了促進(jìn)作用。在漢語(yǔ)研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陸儉明、鄧守信、王還、劉月華、趙淑華、佟秉正、輿水優(yōu)等。
至于研究“教”和“學(xué)”,與其他語(yǔ)言作為外語(yǔ)教學(xué)是有共性的。這也就是在創(chuàng)始階段,我們不斷引進(jìn)、介紹各種外語(yǔ)教學(xué)法的原因。外語(yǔ)教學(xué)法的研究,在國(guó)外已經(jīng)有一百多年的歷史,關(guān)于這方面的著作已經(jīng)很多。我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),無(wú)疑應(yīng)該借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)法,吸取其精華,為我所用。但在研究漢語(yǔ)教學(xué)法時(shí),正如張清常先生所指出的:“一不能忘記漢語(yǔ)本身的特點(diǎn),二不能忽略中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)千百年經(jīng)驗(yàn)的合理成分,三不能忽視國(guó)外某些教學(xué)法它們一方面顯示其優(yōu)越性另一方面卻也暴露出一些嚴(yán)重問(wèn)題的這種缺陷?!保◤埱宄?,1990)這是十分中肯的話。
下面我們對(duì)教學(xué)法研究略事回顧:1985年第一屆國(guó)際漢語(yǔ)討論會(huì)上,漢語(yǔ)教學(xué)法研究與國(guó)際上交際法原則盛行一時(shí)相同步,并開(kāi)始探索結(jié)構(gòu)與功能相結(jié)合、語(yǔ)言與文化相結(jié)合的新路子。1987年第二屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上,教學(xué)法研究不斷創(chuàng)新,預(yù)計(jì)有可能形成“結(jié)構(gòu)——功能——文化”三位一體的教學(xué)法新路子,并向綜合教學(xué)與分課型教學(xué)相結(jié)合的新模式拓展。1990年第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上,人們對(duì)教學(xué)法又有了新的思考,以歷史的態(tài)度對(duì)以往的教學(xué)法進(jìn)行冷靜的分析和科學(xué)的總結(jié),從而發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在還沒(méi)有任何一種教學(xué)法是完整的唯一可行的,而且可以普遍適用的。應(yīng)該更加充分地考慮到不同的語(yǔ)言教學(xué)目的和不同的教學(xué)階段對(duì)教學(xué)有著不同的要求,因而普遍存在放諸四海而皆準(zhǔn)的教學(xué)方法是根本不存在的,《語(yǔ)言教學(xué)法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]楊覺(jué)勇)一文代表了這種思想。到了1993年第四屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上,呂必松總結(jié)到:“更快更好地培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,已成了各種語(yǔ)言教學(xué)法流派的共同目標(biāo),這也是第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教學(xué)不可逆轉(zhuǎn)的一種發(fā)展趨勢(shì)。”(呂必松,1993)沒(méi)有一種教學(xué)法是全能的,也沒(méi)有一種教學(xué)法是毫不足取的。應(yīng)該根據(jù)不同的教學(xué)目的、不同的教學(xué)對(duì)象采用行之有效的教學(xué)方法,已成為大家的共識(shí)。今后,我們應(yīng)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不斷總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn),兼采眾長(zhǎng),摒棄其短,探索漢語(yǔ)教學(xué)的新路子。在具體的研究方法上,近年來(lái)在研究中比較注重教和學(xué)的調(diào)查研究,注意統(tǒng)計(jì)分析(定量、定性分析),創(chuàng)造條件搞各種教學(xué)試驗(yàn)等科學(xué)的方法。
4.研究領(lǐng)域正在拓寬。語(yǔ)言教學(xué)的研究,是受語(yǔ)言理論研究制約的。80—90年代,國(guó)外普通語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)重要趨向,是喬姆斯基的理論已經(jīng)不似70—80年代那樣風(fēng)靡一時(shí),代之而起的是心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究。潮流所及,社會(huì)文化因素在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中作用的研究,開(kāi)始引起人們的注意。開(kāi)始是關(guān)注漢語(yǔ)教學(xué)中文化背景和文化知識(shí)的介紹,繼而進(jìn)入了跨文化交際的研究領(lǐng)域,開(kāi)始研究不同文化背景的人們?cè)诮浑H中所遇到的問(wèn)題及其應(yīng)對(duì)策略。這樣就在一定程度上拓寬了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的領(lǐng)域。語(yǔ)言是文化的重要組成部分,是文化的民族形式,深入研究并在語(yǔ)言教學(xué)中引入語(yǔ)言所表現(xiàn)的文化內(nèi)涵,是將語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力所不可缺少的必要條件。(胡裕樹(shù)等,1989)不同的語(yǔ)言所包含的民族文化是有一定差異的,這種文化差異是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的障礙之一。近年來(lái),關(guān)于如何在語(yǔ)言教學(xué)中排除跨文化交際障礙的討論,已成為人們關(guān)心的熱點(diǎn)之一。研究的方向有兩個(gè):一個(gè)是文化對(duì)比,主要是以漢語(yǔ)為背景的中國(guó)文化和以英語(yǔ)為背景的歐美文化、以日語(yǔ)為背景的日本文化的比較;另一個(gè)是在漢語(yǔ)教學(xué)中注入文化內(nèi)容的研究。然而,并非所有的文化內(nèi)容都與語(yǔ)言學(xué)習(xí)和教學(xué)直接有關(guān)。《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素》(胡明揚(yáng),1995)探討了究竟哪些文化因素最有可能直接影響語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和使用。文章認(rèn)為,在語(yǔ)言教學(xué)中注入文化因素應(yīng)考慮到外國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)和漢語(yǔ)在文化上的異同,不要喧賓奪主,不要把語(yǔ)言課上成文化課。這篇文章廓清了在漢語(yǔ)教學(xué)中注入文化內(nèi)容的一些不夠清晰的認(rèn)識(shí),有助于大家形成共識(shí)??偟目磥?lái),語(yǔ)言和文化的研究還剛剛起步,討論漢民族文化特點(diǎn)的文章比較多,討論漢民族文化對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)影響的文章還比較少。領(lǐng)域雖已打通,深入下去還值得探討。
5.研究成果十分可觀。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究已取得了豐碩的成果。漢語(yǔ)本體研究成績(jī)尤為突出,這是漢語(yǔ)研究專家與對(duì)外漢語(yǔ)教師密切配合,通力合作的結(jié)果。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)從一個(gè)新的角度開(kāi)拓了漢語(yǔ)研究點(diǎn),它受到漢語(yǔ)專家熱情的關(guān)注,從理論體系、研究方法、研究視角為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)研究提供幫助;而對(duì)外漢語(yǔ)教師,掌握外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn)與難點(diǎn),從那些中國(guó)人習(xí)焉不察的問(wèn)題中,小處人手,大處著眼,發(fā)掘帶有理論價(jià)值和實(shí)用價(jià)值的研究課題,體現(xiàn)了學(xué)科的特色,為漢語(yǔ)研究做出了特殊的貢獻(xiàn)。在漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、漢字、篇章、漢外語(yǔ)對(duì)比以及與漢語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的文化因素的研究中,語(yǔ)法研究又占更大的比重,在前四屆討論會(huì)的論文選中,有關(guān)漢語(yǔ)本體研究的論文共160篇,占全部論文總數(shù)363篇的44%,而其中僅語(yǔ)法研究的就有90篇,又占總數(shù)160篇的56%。這些論文涉及下列三類內(nèi)容:一是從宏觀上研究對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的路子,探討浯法教學(xué)的改革。二是針對(duì)外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的難點(diǎn),深入分析語(yǔ)言事實(shí),發(fā)掘語(yǔ)言規(guī)律。三是在漢語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象的分析與描寫等方面進(jìn)行了有益的探索。這種研究的勢(shì)頭,與80—90年代中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的語(yǔ)法研究不無(wú)關(guān)系。近年來(lái),中國(guó)的語(yǔ)法研究異?;钴S,呈現(xiàn)一片繁榮景象,碩果累累,新人輩出,成為語(yǔ)言學(xué)科各個(gè)部門中發(fā)展最快的一個(gè)。(龔千炎,1996)影響所及,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的語(yǔ)法研究,有以下幾個(gè)值得注意的研究特色:一是理論和方法的多樣化,涉及到傳統(tǒng)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)法、功能語(yǔ)法等。二是體現(xiàn)了多角度、多層次、多側(cè)面的研究,特別是三個(gè)平面的語(yǔ)法觀、形式與意義密切配合,交互驗(yàn)證的研究方法,深深地影響著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)法研究。三是結(jié)合漢語(yǔ)與外語(yǔ)的比較,深入發(fā)掘漢語(yǔ)的特點(diǎn),滲透著理論的思考。
在教學(xué)研究方面,對(duì)漢語(yǔ)諸要素教學(xué)的研究更深入、更具體,有不少新的教學(xué)設(shè)想,得出不少有教學(xué)參考價(jià)值的結(jié)論。通觀教學(xué)研究方面的論文,可以說(shuō)在研究的深度與廣度上,都不斷有新的進(jìn)展。首先,對(duì)“結(jié)構(gòu)——功能——文化”相結(jié)合的教學(xué)路子,基本上形成了共識(shí);其次,進(jìn)一步明確丁以總體設(shè)汁為主導(dǎo)的教學(xué)過(guò)程的四大環(huán)節(jié)。對(duì)各個(gè)語(yǔ)言教學(xué)環(huán)節(jié)和各種浯言技能訓(xùn)練的研究,更有理論的深度,對(duì)教學(xué)也更具指導(dǎo)作用。對(duì)于各種語(yǔ)言技能從設(shè)課到訓(xùn)練,建立了一套行之有效的教學(xué)規(guī)范。最后,建立并在不斷地完善有效的漢語(yǔ)水平考試系統(tǒng)等等。
自1987年中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教材規(guī)劃會(huì)以來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教材建設(shè)出現(xiàn)了空前繁榮的景象,幾年來(lái)編出了上百種不同類型、不同課型、不同階段、具有不同特色的漢語(yǔ)教材,可謂洋洋大觀。在這些教材中,大都能較好地體現(xiàn)漢語(yǔ)內(nèi)部的結(jié)構(gòu)規(guī)則,并帶有不同的教學(xué)法理論傾向,應(yīng)該說(shuō)各具特色和優(yōu)勢(shì)。(楊慶華,1995)對(duì)外漢語(yǔ)教材的建設(shè)與發(fā)展,實(shí)際上反映了把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)理論研究和教學(xué)實(shí)踐的探索。今天,更新教材的呼聲日高,我們期待著新一代教材的盡快問(wèn)世。
學(xué)會(huì)成立以來(lái),研究的重點(diǎn)開(kāi)始由“教”轉(zhuǎn)向“學(xué)”。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)行為的過(guò)程和規(guī)律的研究直接影響著教學(xué)水平。研究的范圍涉及到對(duì)學(xué)生特點(diǎn)和需要的分析,對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程的描寫,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中的偏誤分析及中介語(yǔ)研究,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)行為過(guò)程的調(diào)查與實(shí)驗(yàn),以及對(duì)課堂上師生之間相互作用的觀察研究,等等。學(xué)習(xí)規(guī)律研究中提出的若干理論、模式和假設(shè),對(duì)促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)研究由“經(jīng)驗(yàn)型”向“科學(xué)型”的轉(zhuǎn)變,將起積極的促進(jìn)作用。
總的說(shuō)來(lái),研究成果應(yīng)該重視,值得提及。但是,我們還應(yīng)該清醒地意識(shí)到,迄今為止,我們還沒(méi)有真正找到一條全面體現(xiàn)語(yǔ)言規(guī)律、語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律和語(yǔ)言教學(xué)規(guī)律的教學(xué)路子,世界各國(guó)的同行們都處于探索過(guò)程中,力求逐漸加深認(rèn)識(shí),不斷地改進(jìn)處理方法,爭(zhēng)取良好的教學(xué)質(zhì)量。(呂必松,1993)這是我們今后的努力方向。
二、明顯的不足
1.關(guān)于學(xué)術(shù)方向。1994年12月在北京召開(kāi)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定性、定位、定量問(wèn)題座談會(huì)指出:“由于近年來(lái)我國(guó)涉外教育和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)一些新的情況,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和內(nèi)涵等問(wèn)題上便產(chǎn)生了某些不同的看法,甚至對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科本身也產(chǎn)生了某些懷疑。”(《紀(jì)要》,1995)在理論和實(shí)踐上存在的分歧,不但關(guān)系到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科地位和研究對(duì)象,而且也關(guān)系到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)建設(shè)、課程建設(shè)和教師隊(duì)伍建設(shè),對(duì)課堂教學(xué)也不無(wú)影響。面對(duì)這種局面,學(xué)術(shù)方向出現(xiàn)搖擺。
這次座談會(huì)經(jīng)過(guò)坦誠(chéng)的切磋,在學(xué)術(shù)方向上可說(shuō)達(dá)成共識(shí),從而明確了學(xué)科的性質(zhì),規(guī)定了學(xué)科的內(nèi)涵,維護(hù)丁“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”這一名稱的唯一性、穩(wěn)定性和嚴(yán)肅性。會(huì)議指出:“語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)在教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)原則和教學(xué)方法等方面都有根本的區(qū)別,是兩種不同性質(zhì)的教學(xué),教學(xué)規(guī)律也沒(méi)有足夠的共同點(diǎn),所以它們不可能屬于同一學(xué)科?!保ā都o(jì)要》,1995)這樣就擺正了語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。今后,發(fā)揮學(xué)科優(yōu)勢(shì),突出學(xué)科特色,把握住對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)術(shù)方向,仍是不容忽視的。
2.關(guān)于研究視角。從總體上看,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究視角還略嫌偏窄,一個(gè)領(lǐng)域的各部門的研究也多有失衡。在漢語(yǔ)本體研究中,詞匯及其教學(xué)研究一直是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié),幾年來(lái)毫無(wú)改善,極需加強(qiáng)。近年來(lái),語(yǔ)音及其教學(xué)的研究,有滑坡現(xiàn)象,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的質(zhì)量有待提高。這方面的研究論文其數(shù)量在歷屆論文集中呈遞減趨勢(shì)。漢語(yǔ)語(yǔ)段、篇章,漢語(yǔ)風(fēng)格及其教學(xué)的研究,除個(gè)別文章,幾乎無(wú)人間津。
在教學(xué)研究中,探討一般教學(xué)法的文章較多,而探討具體語(yǔ)言要素教學(xué)的文章較少,能為單項(xiàng)語(yǔ)言技能訓(xùn)練尋找出有效方法的文章更少。在學(xué)習(xí)研究上,缺乏有份量的各種教學(xué)實(shí)驗(yàn),也還需要更多的學(xué)習(xí)行為的調(diào)查報(bào)告及相關(guān)的科學(xué)數(shù)據(jù)。由此看來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究視角還應(yīng)更開(kāi)闊些。
3.關(guān)于學(xué)術(shù)課題。在學(xué)術(shù)課題的選擇上,一些對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)研究課題還沒(méi)有被攻克。比如,我們還沒(méi)有一個(gè)科學(xué)的、統(tǒng)一的、具有國(guó)家水準(zhǔn)的漢語(yǔ)語(yǔ)言能力等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱。我們雖有《當(dāng)代北京口語(yǔ)語(yǔ)料》,也還只是初級(jí)產(chǎn)品,還有待于系統(tǒng)地、全面地開(kāi)發(fā)研究,我們迫切地需要通過(guò)開(kāi)發(fā)研究為對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教材找到真正的現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。我們雖然有《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法大綱》,那還只是一個(gè)“暫擬”型的或“提要”型的理論框架,似嫌陳舊,我們還應(yīng)研制一個(gè)適合外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法的應(yīng)用型的教學(xué)大綱。有些基礎(chǔ)研究工作,個(gè)人難以完成,有關(guān)部門應(yīng)組織人力,成立課題組,共同研制。比如把近年來(lái)分散的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究成果,分門別類,整理歸納,使之條理化,系統(tǒng)化,一方面便于進(jìn)一步深入研究,另一方面也可從中發(fā)現(xiàn)薄弱環(huán)節(jié),以便補(bǔ)苴罅漏,填補(bǔ)空白。有些幾經(jīng)繁難,辛勤勞動(dòng)研制成功的基礎(chǔ)項(xiàng)目,對(duì)外漢浯教學(xué)界的同仁要充分利用,如《漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)句型系統(tǒng)》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)研究語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)》等,要物盡其用,不可束之高閣。(張旺熹,1996)
4.關(guān)于論說(shuō)方式??茖W(xué)研究的成果應(yīng)以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问絹?lái)體現(xiàn)。一些對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的科研論文還只是教學(xué)總結(jié),或斷想式的經(jīng)驗(yàn)之談,甚至寫成了工作報(bào)告,嚴(yán)格講來(lái)這都不能算作科學(xué)研究論文。有的論文選題不錯(cuò),然而或論證角度欠妥,立意不明;或邏輯層次紊亂,讓人難明事理;或淺嘗輒止,失之于膚淺。有的論文所用語(yǔ)言不是科學(xué)論說(shuō)語(yǔ)言,過(guò)于散文化或口語(yǔ)化。有的文章不列“參考文獻(xiàn)”,也沒(méi)有注釋,引文也不注明出處,看不出自己的新見(jiàn)解,甚至對(duì)所研究的某一問(wèn)題學(xué)術(shù)界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一問(wèn)題所有的資料。這些都是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在由“經(jīng)驗(yàn)型”向“科學(xué)型”轉(zhuǎn)變過(guò)程中要加以克服的。走向成熟的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科,應(yīng)該有一批水,平較高的研究者,并且取得水平較高的研究成果,形成自己的特色和風(fēng)格。
三、樂(lè)觀的前景
1.語(yǔ)匯及其教學(xué)研究將邁入新起點(diǎn)。長(zhǎng)期以來(lái),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們比較重視語(yǔ)法教學(xué),把詞匯及其教學(xué)的研究置于可有可無(wú)的地位。于是,詞匯的教學(xué)與研究就成了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié),至今依然如此。
究其原因,是忽略了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是成年人、外國(guó)人這一根本特點(diǎn),混同了對(duì)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的中國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué)。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人,學(xué)齡前就掌握了漢語(yǔ)的基本語(yǔ)匯及其用法,他們?cè)谶_(dá)意上沒(méi)有困難,以后的任務(wù)是擴(kuò)大詞匯量及提高語(yǔ)言表達(dá)水平的問(wèn)題。外國(guó)成年人學(xué)漢語(yǔ)要一個(gè)詞一個(gè)詞地學(xué),要掌握每個(gè)詞的用法,日積月累,熟能生巧,最終才能掌握一種語(yǔ)言。如果只學(xué)一些干巴巴的語(yǔ)法規(guī)則,充其量只能表達(dá)一些簡(jiǎn)單的標(biāo)準(zhǔn)句,稍一活用,常常是一開(kāi)口——?jiǎng)庸P就錯(cuò)誤難免。特別是隨著學(xué)習(xí)的深入,外國(guó)人會(huì)覺(jué)得語(yǔ)法條條不管用,而一個(gè)個(gè)詞的用法才真正解決問(wèn)題。以至于有的外國(guó)學(xué)者認(rèn)為:“在學(xué)生看來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)律不像其他語(yǔ)言那樣嚴(yán)密、系統(tǒng),而且有不少語(yǔ)法規(guī)律不好歸納,甚至等于學(xué)一個(gè)個(gè)詞的用法?!保ㄝ浰畠?yōu),1991)其實(shí),早在三十年代,著名瑞典漢學(xué)家高本漢就說(shuō)過(guò):“學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言有三大困難,其實(shí)只是一個(gè),即中國(guó)語(yǔ)詞的問(wèn)題?!保ǜ弑緷h《中國(guó)語(yǔ)與中國(guó)文》)這是因?yàn)檎Z(yǔ)匯是語(yǔ)言存在的唯—‘實(shí)體,語(yǔ)法也只有依托語(yǔ)匯才得以存在。語(yǔ)法也可以說(shuō)是無(wú)數(shù)具體語(yǔ)匯的具體用法的概括與抽象。因此,胡明揚(yáng)說(shuō):“語(yǔ)匯教學(xué)的重要性是怎么強(qiáng)調(diào)都不會(huì)過(guò)分的。也正因?yàn)槿绱?,加?qiáng)語(yǔ)匯研究和語(yǔ)匯教學(xué)就成了當(dāng)務(wù)之急?!保ê鲹P(yáng),1996)現(xiàn)在,我們看到,語(yǔ)匯及其教學(xué)的研究已經(jīng)邁入新起點(diǎn)?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞用法詞典》的正式出版是其標(biāo)志。這是一部為外國(guó)人編的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的原文詞典,它收詞3700多個(gè),有準(zhǔn)確的釋文,豐富的例證,簡(jiǎn)明的用法,更寶貴的是備有錯(cuò)用的提示。這是語(yǔ)匯及其教學(xué)研究的新作,能在一定程度上滿足漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的需要。
最近,語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域新出現(xiàn)一個(gè)叫做“最小程序”(MinimalistProgramme)的新論點(diǎn),這一論點(diǎn)將各種語(yǔ)言之間的不同歸結(jié)為其虛詞成分和詞匯方面的差異。,(袁博平,1995)與此相關(guān),又有“詞匯語(yǔ)法”(Lexicon-grammar)之說(shuō),認(rèn)為:“語(yǔ)法理論,無(wú)論是轉(zhuǎn)換取向或功能取向,若不跟詞匯分類相結(jié)合則不可能有任何實(shí)質(zhì)意義的突破?!保ㄠ嵍W,1995)理論語(yǔ)言學(xué)的這些新發(fā)展,必將對(duì)語(yǔ)匯和語(yǔ)匯教學(xué)研究產(chǎn)生一定的影響,帶來(lái)新的契機(jī)。為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究和教材編寫注入新的思想。
2.學(xué)習(xí)規(guī)律的研究將出現(xiàn)新推進(jìn)。以往的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究,重點(diǎn)多集中在“教”和“學(xué)”的內(nèi)容,以及“怎么教”這兩方面,對(duì)“怎么學(xué)”的研究重視不夠。語(yǔ)言學(xué)習(xí)和獲得是一種特殊的心理過(guò)程,研究語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和獲得的規(guī)律,使教學(xué)更具針對(duì)性,對(duì)提高教學(xué)質(zhì)量是至關(guān)重要的。國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)律研究起步較晚,真正引起人們的重視是1992年以后的事情。我國(guó)較早的學(xué)習(xí)規(guī)律研究是對(duì)比分析,即從兩種語(yǔ)言本身的比較來(lái)預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),繼而是中介語(yǔ)研究。研究者認(rèn)為在學(xué)習(xí)過(guò)程中的某一個(gè)特定階段,學(xué)生使用的實(shí)際上是一套獨(dú)立的語(yǔ)言體系。這套體系既不是學(xué)生母語(yǔ)的語(yǔ)言體系,也不是第二語(yǔ)言的體系,而是學(xué)生自己的一套語(yǔ)言體系。研究這套語(yǔ)言體系,可以了解第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程。而學(xué)生的語(yǔ)言偏誤正可以觀察中介語(yǔ)在學(xué)生頭腦中的運(yùn)作情況。七十年代,國(guó)外第二語(yǔ)言教學(xué)中,偏誤分析曾風(fēng)靡一時(shí),風(fēng)尚所及,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界曾把錯(cuò)誤分析、對(duì)比分析和中介語(yǔ)分析結(jié)合起來(lái)進(jìn)行研究,作為學(xué)習(xí)理論研究的突破口。(呂必松,1993)近年來(lái),克拉申(Krashen)的輸入假設(shè)理論也曾影響學(xué)習(xí)理論的研究,如區(qū)分“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”,采用吸收可理解的輸入信息提高聽(tīng)力教學(xué)的質(zhì)量等。八十年代,喬姆斯基提出了普遍語(yǔ)法理論,這不僅僅是一種語(yǔ)法理論,同時(shí)也是一種語(yǔ)言習(xí)得理論。普遍語(yǔ)法理論認(rèn)為世界上所有的語(yǔ)言都有著某些共同的語(yǔ)言原則,這些原則是天生的,人的頭腦中固有的。有人認(rèn)為,目前世界上第二語(yǔ)言習(xí)得研究發(fā)展趨勢(shì)是,以語(yǔ)言原則參數(shù)理論為基礎(chǔ)的第二語(yǔ)言習(xí)得研究已成為近年來(lái)第二語(yǔ)言習(xí)得研究的主流。(袁博平,1995)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)研究必將在這一趨勢(shì)影響下,展開(kāi)新的研究未來(lái)。
3.電腦化教學(xué)研究將跨向新高度。應(yīng)用現(xiàn)代技術(shù)進(jìn)行教學(xué),越來(lái)越受到人們的重視。八十年代,視、聽(tīng)材料進(jìn)入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,僅僅是利用電視機(jī)、收錄機(jī)的效能開(kāi)展教學(xué)。近年來(lái),計(jì)算機(jī)輔助漢語(yǔ)教學(xué)迅速發(fā)展,也僅限于以常見(jiàn)情景;常用句型為線索,配以常用語(yǔ)詞和有關(guān)的文化背景知識(shí)進(jìn)行教學(xué),還不能充分發(fā)揮這類設(shè)備為語(yǔ)言教學(xué)所能提供的多方面的可能性,如綜合性、直觀性、可選擇性等,開(kāi)辟教學(xué)的新路子。
現(xiàn)代信息技術(shù)的新發(fā)展,諸如筆輸入技術(shù),多媒體技術(shù)和信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的出現(xiàn),為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)新的希望。如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中利用這些先進(jìn)技術(shù),開(kāi)辟教學(xué)的新途徑,研制新一代教材,促進(jìn)科學(xué)研究,已經(jīng)提到了議事日程。
僅以多媒體為例,編寫多媒體教材應(yīng)立即著手去做,多媒體是既能處理文本信息,又能處理圖像、圖形和聲音的多功能技術(shù),并具有人機(jī)交互的能力。以這種技術(shù)研制的新一代教材,是一種文字、聲音、圖像立體發(fā)展的教材,必將給對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)帶來(lái)一場(chǎng)革命。又因多媒體信息量大,具有跨時(shí)空特點(diǎn),可變平面教學(xué)為多元立體化教學(xué),因之也更符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的心理過(guò)程,我們相信,必將會(huì)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)一番新的景象。
參考文獻(xiàn)
熙1989《在紀(jì)念<語(yǔ)言教學(xué)與研究>創(chuàng)刊十周年座談會(huì)上的發(fā)言》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第3期。
王力1985《在第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上的講話》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。
胡裕樹(shù)1989《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的兩個(gè)問(wèn)題》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第2期。
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定性、定位、定量問(wèn)題座談會(huì)紀(jì)要》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1995年第1期。
胡明揚(yáng)1995《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素》,《第四屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社。
陳亞川1990《漢語(yǔ)教學(xué)研究的拓新與深化——第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文讀后》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期
呂必松1993《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社
鄭定歐1995《“凝固”析——詞匯語(yǔ)法(Lexicon—grammarr)引介》,現(xiàn)代漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)法研討會(huì)論文
李憶民1995《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞用法詞典),北京語(yǔ)言學(xué)院出版社。
龔千炎1996《八十年代、九十年代的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》,《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》第2期。
楊慶華1995《新一代對(duì)外漢語(yǔ)教材的初步構(gòu)想》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。
盛炎等1993《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文評(píng)述》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社。
輿水優(yōu)1991《通過(guò)常用語(yǔ)法錯(cuò)誤來(lái)看處所詞的用法》,《第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社
張清常1990《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法·序》,現(xiàn)代出版社。
趙金銘1985《第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文舉要》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。
1987《第二屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文舉要》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。
1989《近十年對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究述評(píng)》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第1期。
篇2
即時(shí)間是靜止的,觀察者面向?qū)?lái)移動(dòng)。也就是我們?nèi)肀磥?lái)的感覺(jué)。在這種模式中,很自然地,“前”對(duì)應(yīng)的是“未來(lái)”,“后”對(duì)應(yīng)的是“過(guò)去”。在漢語(yǔ)中,這樣的例子有前程、前景、前途等,都是用“前”來(lái)隱喻將來(lái)的時(shí)間。
三、視角的雙向性
篇3
眾所周知,正確的發(fā)音不是講出來(lái)的,而是練出來(lái)的。語(yǔ)音練習(xí)是否能達(dá)到操練的實(shí)際效果,是否能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,箝要教材編寫者和老師的精心設(shè)計(jì)。在語(yǔ)言各要素的教學(xué)中,語(yǔ)音教學(xué)是最基袖的,但同時(shí)往往也是最枯燥的,因此,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音練習(xí)的設(shè)計(jì),既要保證充足的分量,更要講求形式多樣、生動(dòng)有趣,
(一)練習(xí)形式豐富多樣
語(yǔ)音練習(xí)的題型種類很多,包栝音節(jié)連讀、辨音辨調(diào)、擴(kuò)展練習(xí)、朗讀語(yǔ)旬、聽(tīng)寫聲韻調(diào)、音節(jié)等。1.音節(jié)連讀對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的語(yǔ)音練習(xí)進(jìn)行考察,可以發(fā)現(xiàn),“音節(jié)連讀”是較為常見(jiàn)的練習(xí)類型之一,又分為雙音節(jié)連讀、三音節(jié)連讀、四音節(jié)連讀、多音節(jié)連讀等等,但是,目前不少教材中的音節(jié)連讀練習(xí)未能與語(yǔ)義結(jié)合起來(lái),不能不說(shuō)是一個(gè)缺懺。因?yàn)槿绻@類音節(jié)連讀僅僅寫出拼音,而未標(biāo)注其語(yǔ)義,那么對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),朗讀音. 節(jié)就成了一種毫無(wú)意義的單純聲音模仿,起不到練習(xí)的作用。只有在朗讀音節(jié)的同時(shí)了解這個(gè)苷節(jié)相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞語(yǔ)的語(yǔ)義,才能加深學(xué)生的印象,也才會(huì)增加學(xué)生朗讀音節(jié)的積極性。正如侮秉正先生所言,語(yǔ)音練習(xí)必須與語(yǔ)義結(jié)合起來(lái)。①也就是說(shuō),語(yǔ)音教學(xué)應(yīng)該與詞匯和語(yǔ)句的救學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。2.辨苷辨調(diào)語(yǔ)音練習(xí)要將聽(tīng)音辨音與發(fā)音朗讀有機(jī)結(jié)合起來(lái)。很多學(xué)生之所以發(fā)音不正確,將一些聲母或韻母混為一談,將聲調(diào)念錯(cuò),是由于他們根本聽(tīng)不出兩者有什么區(qū)別。因此,聽(tīng)后“辨音”和聽(tīng)后“辨聲調(diào)”是語(yǔ)音練習(xí)設(shè)計(jì)中不可缺少的題型。舉例說(shuō)明:
(二)練習(xí)內(nèi)容實(shí)用有趣
要讓語(yǔ)音操練引起學(xué)生的興趣,除了題型多樣化以外,練習(xí)內(nèi)容是否實(shí)用而有趣,也是很重要的因素。1.實(shí)用性所謂講求語(yǔ)音練習(xí)的實(shí)用性,是指多選擇那些留學(xué)生在日常生活中感興趣的詞語(yǔ)和句子進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。2.趣味性語(yǔ)音練習(xí)往往容易枯燥乏味,這就箝要教師在教學(xué)過(guò)程中隨時(shí)作調(diào)整,在練習(xí)中適當(dāng)插人一些生動(dòng)有趣的內(nèi)容。由于聲調(diào)不同會(huì)造成語(yǔ)理解上的錯(cuò)誤,因此朗讀時(shí)學(xué)生們都格外認(rèn)真地注意自Skdn/kan,shu/shu5wen/wen的聲調(diào)是否準(zhǔn)確,尤其是朗讀“我問(wèn)你”和“我吻你”時(shí),如果某一同學(xué)念錯(cuò),學(xué)生們就會(huì)哄堂大笑,課堂氣氛立即就活躍了?!袄@口令”是語(yǔ)音練習(xí)中生動(dòng)有趣的方法之一。“繞口令”必須根據(jù)語(yǔ)音教學(xué)的具體內(nèi)容和進(jìn)度而設(shè)計(jì)和編排,也就是說(shuō)要與剛學(xué)完的語(yǔ)音知識(shí)有一定的“銜接”,只有這樣,才能使操練更具有針對(duì)性。當(dāng)語(yǔ)音教學(xué)基礎(chǔ)發(fā)音練習(xí)結(jié)束后,我們還可以根據(jù)需要選擇一些漢語(yǔ)詩(shī)歌、成語(yǔ)、寓言、散文等帶領(lǐng)學(xué)生朗讀,一方面鞏固學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)音基礎(chǔ),另一方面進(jìn)—步提高他們的口語(yǔ)表達(dá)能力。
篇4
1、樹(shù)立起正確的語(yǔ)言文化觀,把文化作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)。語(yǔ)言和文化是密不可分的,只有意識(shí)到這一點(diǎn),才能以文化為背景進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué);才能在教學(xué)實(shí)踐中,將文化知識(shí)的傳授滲透到語(yǔ)言教學(xué)之中,使學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),了解該語(yǔ)言的文化;才能根據(jù)教學(xué)的實(shí)際情況,在語(yǔ)言教學(xué)中有意識(shí)地導(dǎo)入與之相關(guān)的社會(huì)歷史文化背景知識(shí)。
2、隨時(shí)充實(shí)自我,了解并熟悉中外文化?!耙o別人一瓢水,自己要有一桶水”。要傳授給學(xué)生豐富、正確的文化知識(shí),自己當(dāng)然要先了解并掌握相關(guān)的文化知識(shí)。因此,從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師必須不斷充實(shí)自己的文化知識(shí),既傳承文化又緊跟時(shí)代。在充實(shí)本國(guó)文化知識(shí)的同時(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師還要涉獵和了解一些必要的外國(guó)文化知識(shí)。因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)面對(duì)的是來(lái)自世界各地的外國(guó)人,他們來(lái)自不同的國(guó)度,有各自不同的文化背景。要讓他們了解中國(guó)文化,我們必須將漢文化和他們自己的文化相比較。只有這樣,他們才易于接受漢文化,從而更好地理解漢文化。
3、在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法教學(xué)中滲透文化背景知識(shí)。過(guò)去,我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)存在許多不足,往往偏重于對(duì)語(yǔ)言知識(shí)本身的講解,而忽視了文化的傳授。我們認(rèn)為,應(yīng)將語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法教學(xué)等放在文化背景下教授,也就是說(shuō)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法教學(xué)中滲透文化教學(xué)。例如,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),可以將該詞的表面意義、搭配意義、句法功能以及感彩分布將給學(xué)生。先讓學(xué)生了解詞的表面意義,進(jìn)而通過(guò)引導(dǎo)和比較,讓學(xué)生了解詞的搭配意義、句法功能以及感彩等深層的內(nèi)涵意義。在詞匯教學(xué)中加強(qiáng)這種帶有文化意義的介紹,不僅可以加深學(xué)生對(duì)詞的理解,更好地把握該詞的用法,而且能夠激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生覺(jué)得每一個(gè)漢字背后都有一個(gè)美麗的故事。此外,語(yǔ)言是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,教師將文化教學(xué)與技能訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來(lái),使技能訓(xùn)練成為在一定語(yǔ)言文化背景下進(jìn)行的模擬交際訓(xùn)練。這樣既培養(yǎng)了學(xué)生的文化意識(shí),又鍛煉了學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力,一舉兩得。
4、充分利用現(xiàn)代教學(xué)手段?,F(xiàn)代化高科技手段已經(jīng)引入教學(xué)之中,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也不例外。在教學(xué)中我們可以充分利用這些現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)施和手段,向?qū)W生更加形象地講解文化。例如我們可以利用電腦、幻燈片、錄像等現(xiàn)代教學(xué)設(shè)施和手段給學(xué)生展示和介紹漢民族的歷史、地理、風(fēng)俗等,這種直觀教學(xué)比枯燥乏味的單純口頭講述要好得多,能使學(xué)生仿佛身臨其境,印象深刻。
(二)改進(jìn)教學(xué)方法,理論實(shí)踐并重
我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)一直以來(lái)都遵從傳統(tǒng)教學(xué)觀念和傳統(tǒng)教學(xué)模式,就是以“教”為中心、以教師為主導(dǎo)的。20世紀(jì)90年代以后出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,開(kāi)始由以“教”為中心轉(zhuǎn)向以“學(xué)”為中心。以“學(xué)”為中心要求教師依然是主導(dǎo),學(xué)生變?yōu)橹黧w,學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和創(chuàng)造性受到重視。
對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最終目的是交際,但在學(xué)習(xí)過(guò)程中,往往“只知其然,而不知其所以然”,更不知道如何使用。針對(duì)這種情況,我們不妨讓學(xué)生親自實(shí)踐,以得到切身感受。比如要教授購(gòu)物方面的課文內(nèi)容,上課前教師可以安排一個(gè)課前作業(yè)———讓留學(xué)生親自去超市購(gòu)物。這可以使留學(xué)生能直接感受在中國(guó)的超市購(gòu)物時(shí)應(yīng)怎樣稱呼、怎樣詢問(wèn)價(jià)格、怎樣付款等等。此前,教師可以先給學(xué)生介紹一下中國(guó)人購(gòu)物時(shí)的慣用語(yǔ)。首先涉及到中國(guó)的稱謂文化,超市的工作人員可以稱之為售貨員,或更為親切地稱之為大姐、大哥之類,使其年齡、性別而定。其次是詢問(wèn)價(jià)格的幾種說(shuō)法,以及付款時(shí)用語(yǔ)等。這樣,學(xué)生在學(xué)習(xí)之前,對(duì)該內(nèi)容就已經(jīng)有了切身體驗(yàn),學(xué)習(xí)起來(lái)更容易。通過(guò)類似的實(shí)際性操作,留學(xué)生不僅掌握了課文內(nèi)容,而且在不同的語(yǔ)言氛圍中了解各種表述的語(yǔ)用條件,這種訓(xùn)練對(duì)于整個(gè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)乃至專業(yè)學(xué)習(xí)都是受益非淺的。
(三)貫徹各種教學(xué)原則,使之有機(jī)結(jié)合
將各種相關(guān)的教學(xué)原則貫徹到文化教學(xué)之中,教學(xué)效果將更為理想。
首先,貫徹整體性原則,就是將語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等放在文化背景中教授,在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法教學(xué)中滲透文化知識(shí),使二者融為一體。例如,教師在講解成語(yǔ)“生龍活虎”時(shí),不僅讓學(xué)生了解該成語(yǔ)的表面意義,還應(yīng)當(dāng)通過(guò)引導(dǎo),讓學(xué)生了解龍?jiān)谥袊?guó)人心目中的地位,龍文化在中國(guó)的悠久歷史。
其次,貫徹因地制宜、循序漸進(jìn)的原則,也就是說(shuō)在不同的教學(xué)階段,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知水平、掌握程度等,確定不同的文化教學(xué)內(nèi)容。例如初級(jí)階段的學(xué)生漢語(yǔ)知識(shí)有限,對(duì)他們進(jìn)行教學(xué)時(shí),應(yīng)讓學(xué)生了解一些普遍的常見(jiàn)的文化現(xiàn)象,主要介紹一些日常生活交往方面常用的語(yǔ)言形式。比如:稱呼、問(wèn)候、問(wèn)路、打電話、購(gòu)物、告別等,使學(xué)生掌握正確的交流用語(yǔ),以利于他們?cè)谌粘I钪械目谡Z(yǔ)表達(dá)。到了中高級(jí)階段,學(xué)生已有一定的漢語(yǔ)基礎(chǔ),這時(shí)可側(cè)重引導(dǎo)教授一些深層次的漢文化內(nèi)容,如避諱語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)、歇后語(yǔ)等,向他們介紹更多的習(xí)俗文化方面的內(nèi)容,包括習(xí)俗習(xí)慣、人際關(guān)系等,以便他們能很好地了解中國(guó)文化尤其是漢文化。
篇5
第二,文化教學(xué)表述遭遇困境。由于直到20世紀(jì)80年代,文化因素才真正被較為主動(dòng)地導(dǎo)入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),因此,就面對(duì)涉及語(yǔ)言交際中文化影響的跨文化交際能力培養(yǎng)而言,人們因其誕生時(shí)間過(guò)短而來(lái)不及基于充足經(jīng)驗(yàn)清晰界定應(yīng)突出的表述內(nèi)容,即人們無(wú)法較好地給跨文化交際能力下定義,無(wú)法較好確認(rèn)其內(nèi)涵,無(wú)法較好明晰其培養(yǎng)要求,其“本身具有多學(xué)科性質(zhì),沒(méi)有一套一成不變的理論和研究方法”。由此帶來(lái)的結(jié)果,便是相關(guān)的文化教學(xué)表述更多只能作為一個(gè)新觀念停留于模糊的理論層面。而更為重要的是,基于文化競(jìng)爭(zhēng)日益白熱以及對(duì)中國(guó)威脅憂心忡忡的國(guó)際形勢(shì),外國(guó)媒體便可借中國(guó)“文化教學(xué)表述不清”之題發(fā)揮,有意指責(zé)中國(guó)的真實(shí)目的僅僅在于文化擴(kuò)張,從而在抵制中國(guó)對(duì)外傳播文化操作上“師出有名”。
二、基于中華民族軟實(shí)力構(gòu)建的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化傳播對(duì)策
第一,以對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)雙重目標(biāo)突破現(xiàn)有的單一目標(biāo)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的“語(yǔ)言傳播”和“文化傳播”并重的雙重目標(biāo),強(qiáng)調(diào)對(duì)外漢語(yǔ)工作者既要注意語(yǔ)言本身的教授,更要著眼隱藏在語(yǔ)言教學(xué)背后的文化價(jià)值。當(dāng)前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)于重視語(yǔ)言的工具屬性,而未來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)在以培養(yǎng)語(yǔ)言能力為基礎(chǔ)的同時(shí),凸顯其促進(jìn)文化交流的深層內(nèi)涵。一方面,文化傳播的目的性(人類的文化傳播是在一定意識(shí)支配下的有目的活動(dòng))、媒介性(文化傳播需要通過(guò)某種媒介)、交互性(主體與客體之間通過(guò)交流共享信息)、創(chuàng)造性(在文化傳播過(guò)程中通過(guò)信息加工處理進(jìn)行創(chuàng)新)、永恒性(文化傳播跨域時(shí)間、空間界限)這五大屬性決定了語(yǔ)言作為其不可分離的媒介和符號(hào)。另一方面,作為產(chǎn)生教學(xué)的原動(dòng)力的文化傳承需要,決定了教學(xué)的根本目的便是執(zhí)行文化推廣的任務(wù),具體就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)而言,對(duì)外漢語(yǔ)工作者需要自覺(jué)并自信地透過(guò)教學(xué)手段推廣中國(guó)文化,從而最終促進(jìn)中國(guó)軟實(shí)力的增強(qiáng)。
第二,以清晰的文化教學(xué)表述突破“文化霸權(quán)論”以及“文化”?!拔幕詸?quán)論是后殖民理論中的一支,有兩種情況:一是在被殖民國(guó)家取得獨(dú)立后,原宗主國(guó)試圖在文化上對(duì)原被殖民國(guó)家施加影響和控制。二是在文化交流過(guò)程中,原宗主國(guó)試圖將自己的文化強(qiáng)加給對(duì)方?!睂?duì)于“文化霸權(quán)論”的警惕主要存在于曾遭受過(guò)殖民的眾多發(fā)展中國(guó)家,這也便決定了它們對(duì)于外來(lái)文化存在著一種本能的排斥。具體就中國(guó)而言,因?yàn)樵?jīng)作為東亞朝貢體系核心而無(wú)法否認(rèn)中華文化強(qiáng)烈的影響能力,中國(guó)今天在這些發(fā)展中國(guó)家的文化傳播便可能被理解為一種文化霸權(quán),因此便更需要在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化傳播過(guò)程中,清晰表明我們的目的是讓世界了解中國(guó)、提升中國(guó)形象而非意圖在文化上統(tǒng)治別國(guó)。另一方面,面對(duì)部分“中國(guó)崛起威脅世界”西方理論相伴生的“中國(guó)文化”,我們需要在以大國(guó)心態(tài)從容平和應(yīng)對(duì)的同時(shí),盡可能通過(guò)明晰文化教學(xué)表述來(lái)削弱西方世界對(duì)中國(guó)的疑慮,進(jìn)而避免越開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)卻越引起世界警惕中國(guó)的本末倒置現(xiàn)象。
第三,以明晰的文化內(nèi)容定位和新穎的教學(xué)手段應(yīng)用促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。類似于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的詞匯、漢字、語(yǔ)法等語(yǔ)言要素,文化要素也應(yīng)該確立相應(yīng)具體的內(nèi)容定位。具體就內(nèi)容選擇而言,“首先應(yīng)基于教育哲學(xué)視角,選定的課程資源要有利于實(shí)現(xiàn)教育的理想和辦學(xué)的宗旨,反映社會(huì)的發(fā)展需要和進(jìn)步方向;其次應(yīng)基于學(xué)習(xí)理論的視角,讓選定的課程資源與學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)部條件相一致,符合學(xué)生身心發(fā)展的特點(diǎn),滿足學(xué)生的興趣愛(ài)好和發(fā)展要求;最后應(yīng)基于教學(xué)理論視角,讓選定的課程資源與教師教育教學(xué)修養(yǎng)的顯示水平相適應(yīng)”。進(jìn)一步而言,我們需要有針對(duì)性地客觀選取有價(jià)值性的多元文化,例如兼具中國(guó)特色與普遍意義的核心價(jià)值理念、反映中國(guó)國(guó)情的特色藝術(shù)文化、影響語(yǔ)言運(yùn)用的文化。與此同時(shí),就教學(xué)手段的創(chuàng)新而言,我們應(yīng)該采用有利于強(qiáng)調(diào)文化感悟的體驗(yàn)式教學(xué)、有利于文化間平等交流的對(duì)話教學(xué)、有利于縮小不同文化間差異的對(duì)比教學(xué)等模式,讓文化教學(xué)更為有趣的同時(shí)也更容易達(dá)到傳播的目標(biāo)。
第四,以“全球地方化”的理論邏輯指定對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化傳播戰(zhàn)略?!叭虻胤交崩碚撚闪_伯森教授提出,該理論認(rèn)為“全球”與“地方”不斷互動(dòng),“地方”并非一味被“全球”同化,二者處于彼此互補(bǔ)、相互合作、交叉滲透的狀態(tài),該思想最早起源于20世紀(jì)60年代日本動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)的外銷出口,而若從文化層面來(lái)思考日本動(dòng)漫企業(yè)的營(yíng)銷策略,便可得出唯有全球范圍的思想和產(chǎn)品與地方環(huán)境相契合才能具有強(qiáng)勁生命力的結(jié)論。基于上述理論邏輯,中國(guó)在推行對(duì)外漢語(yǔ)教育時(shí),亦應(yīng)以更加自信的文化風(fēng)貌在理解異質(zhì)教育文化的基礎(chǔ)上,通過(guò)吸收其他國(guó)家的相關(guān)成功經(jīng)驗(yàn),改革和塑造我們自己的對(duì)外教育體系,具體而言便是需要基于一種讓別人能夠接受的方式講好別人愿意接受甚至認(rèn)同的“中國(guó)好文化”。
篇6
雖然中華才藝在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中具有重要意義,但是就目前情況來(lái)看,中華才藝教學(xué)在實(shí)施過(guò)程中還存在以下問(wèn)題。1.課程設(shè)置單一,形式簡(jiǎn)單。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,中華才藝課多局限于剪紙和書(shū)法、中國(guó)結(jié)、太極等課程。這主要是受到以下條件限制。課堂限制。太極拳雖然不需要工具,但是對(duì)教學(xué)場(chǎng)地要求較大,由于是班級(jí)教學(xué),不適宜室內(nèi)進(jìn)行。而書(shū)法需要筆墨紙硯等工具,教學(xué)時(shí)也需要一定的場(chǎng)地書(shū)寫。教師限制。中華才藝門類眾多,內(nèi)容龐雜,專門從事中華才藝相關(guān)課程的師資力量薄弱。在國(guó)內(nèi)高校中,承擔(dān)留學(xué)生中華才藝的課程教學(xué)的老師多是有某方面中華才藝特長(zhǎng)的語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)的教師,這樣就形成了教師會(huì)什么才藝就上什么課,學(xué)生不能根據(jù)自己的興趣選課。在國(guó)外,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主力軍是漢語(yǔ)志愿者,這些教師絕大多是在讀本科生或研究生,在派出前,接受短期集中培訓(xùn),基本掌握了一種或兩種中華才藝,但是并不能很好的理解其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。2.教學(xué)方法單一,教學(xué)過(guò)程流于形式。漢語(yǔ)教師在教授中華才藝多采取講授法和視聽(tīng)法。講授法是教師通過(guò)簡(jiǎn)明、生動(dòng)的口頭語(yǔ)言向?qū)W生系統(tǒng)講述中華才藝的相關(guān)內(nèi)容。視聽(tīng)法是通過(guò)視頻、音像和圖畫(huà)來(lái)進(jìn)行中華才藝教學(xué)。講授法雖然可以使教師將知識(shí)系統(tǒng)連貫地傳授給學(xué)生,學(xué)生能夠在較短時(shí)間內(nèi)獲得較多知識(shí),但是中華才藝是一門技能課,學(xué)生僅僅聽(tīng)教師說(shuō)不夠的,要掌握一門中華才藝更需要學(xué)生親身體驗(yàn)。視聽(tīng)法能夠帶給學(xué)生豐富多彩的視聽(tīng)效果,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但是要想真正達(dá)到好的教學(xué)效果,還需要教師親自教學(xué)指導(dǎo)。3.考核簡(jiǎn)單,流于形式。中華才藝的課程考核比較困難,對(duì)于學(xué)生的掌握程度難以量化。有些學(xué)校開(kāi)設(shè)課程的目的主要是作為放松娛樂(lè)的手段。這些漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不能很好地掌握中華才藝的的技能,更難以理解其中的文化內(nèi)涵。這樣也就達(dá)不到傳播中國(guó)文化的目的。4.國(guó)內(nèi)重視不夠。我們?cè)谙M麑?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)中華才藝傳播中華文化,但是在國(guó)內(nèi)的高校中,中華才藝教學(xué)卻沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。中華才藝是中華文化的重要分支,但是國(guó)內(nèi)高校中大多將其作為選修課來(lái)開(kāi)設(shè),只有一小部分學(xué)生可以學(xué)習(xí),并且集中在少數(shù)專業(yè)中。課時(shí)少,教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)單,教學(xué)形式以講授為主,實(shí)際操練機(jī)會(huì)少,在教學(xué)和考核中也是流于形式,這是現(xiàn)階段我國(guó)高校內(nèi)中華才藝教學(xué)的現(xiàn)狀。所以,多數(shù)學(xué)生不能真正掌握中華才藝的技能。國(guó)內(nèi)重視程度不夠,高校學(xué)生對(duì)中華才藝知之甚少,這樣的現(xiàn)狀難以為我國(guó)在國(guó)際上推廣中華才藝提供有力的保障。5.教材缺乏。綜觀國(guó)內(nèi),專門從事中華才藝的教師不多,所以真正實(shí)用的教材也就少之又少。
篇7
(二)教師專業(yè)素養(yǎng)對(duì)民俗文化滲透的影響
教師對(duì)于民俗文化教學(xué)不夠重視,文化素養(yǎng)有待提升。很多漢語(yǔ)國(guó)際教育院校都將民俗文化課隨便安排,幾乎沒(méi)有專業(yè)的民俗學(xué)教師。不少人認(rèn)為民俗屬于生活,無(wú)外乎就是衣食住行、婚喪嫁娶等細(xì)微小事。覺(jué)得從小到大生活在其中,隨便一說(shuō)就能說(shuō)出個(gè)子丑寅卯來(lái)。而實(shí)際上中國(guó)的情況是民族眾多、地域廣闊,十里不同風(fēng)、百里不同俗,并非了解得那么深刻。民俗課程背后有深厚的精神內(nèi)涵和歷史淵源,閑聊的時(shí)候可以隨意,但上課則必須深入淺出、有理有據(jù)。民俗教學(xué)是一門嚴(yán)肅認(rèn)真的課程,需要理論指導(dǎo)和框架支撐,絕非一時(shí)興起就決定講課內(nèi)容或者心血來(lái)潮便能辦講座的。漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者,應(yīng)努力將較為枯燥的漢語(yǔ)知識(shí)和生動(dòng)的民俗文化內(nèi)容相結(jié)合,提升自己的跨文化交際意識(shí)和對(duì)外國(guó)文化的感悟能力,這樣方能讓異域?qū)W生感受到同異質(zhì)的文化,讓學(xué)生對(duì)民俗文化和漢語(yǔ)知識(shí)更感興趣。要時(shí)刻多了解本民族的豐富民俗文化,否則將出現(xiàn)被學(xué)生問(wèn)倒的尷尬窘境。廣博的異域文化知識(shí)必不可少,知己知彼有利于教師妥善處理文化沖突,也容易讓學(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)同感。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)滲入的民俗文化內(nèi)容
(一)俗語(yǔ)中的民俗文化
俗語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯系統(tǒng)的重要組成部分,使用俗語(yǔ)可以更生動(dòng)形象地傳遞自己的思想,因此,它在中國(guó)人的日常語(yǔ)言表達(dá)中起著重要的作用。在漢語(yǔ)中,能夠反映民俗語(yǔ)義的詞匯有很多,包括成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、慣用語(yǔ)等,能反映民俗的數(shù)不勝數(shù)。例如:“二百五”“東郭先生”“馬大哈”“炒魷魚(yú)”“鐵公雞”“綠帽子”“黑吃黑”等。還包括問(wèn)候語(yǔ)、祝福語(yǔ)、道謝語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)等,如:“請(qǐng)吃糖”“敲竹杠”“托福”“吹牛皮”“跑龍?zhí)住钡?。由此說(shuō)明,民俗詞匯的生動(dòng)形象是很適合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的。向?qū)W生講解詞匯的深層民俗含義,不僅能幫助學(xué)生理解民俗詞匯本身的意思,更能增強(qiáng)其語(yǔ)言感悟力。俗語(yǔ)中包含民族色彩。例如:漢族人“結(jié)婚”時(shí)常常說(shuō)“請(qǐng)吃糖”,這里就體現(xiàn)了發(fā)喜糖的風(fēng)俗習(xí)慣;近鄰日本人卻說(shuō)成“請(qǐng)吃饅頭”;韓國(guó)人則說(shuō)成“請(qǐng)吃面”……不同民族用的民俗詞匯完全不同,但表達(dá)了同一種含義。又如漢族過(guò)的“清明節(jié)”,即“二十四節(jié)氣”之一,要在這幾天里掃墓和踏青。其他還有“春聯(lián)”“冬至”“端午”“鬧新房”“做壽”等等。
(二)古典文學(xué)中的民俗文化
民俗與文學(xué)的關(guān)系密不可分。學(xué)習(xí)中國(guó)古代文學(xué)作品時(shí),常需要通過(guò)民俗心理、時(shí)代背景的深層挖掘才能使學(xué)習(xí)者正確理解語(yǔ)義,準(zhǔn)確使用。例如:在中國(guó)古典文學(xué)中,有夸父逐日的勇敢堅(jiān)韌,有精衛(wèi)填海的悲壯舉動(dòng),更有大禹治水三過(guò)家門而不入的自我犧牲;有鳳凰非梧桐不棲、大鵬展翅九萬(wàn)里的遠(yuǎn)大抱負(fù);有梁山伯與祝英臺(tái)不畏權(quán)勢(shì)金錢的生死戀情等等。在學(xué)習(xí)這些文學(xué)作品的過(guò)程中,掌握民俗文化對(duì)于理解漢語(yǔ)起到了關(guān)鍵作用。古典文學(xué)作品中最常見(jiàn)的就是以物喻人,用動(dòng)植物意象來(lái)體現(xiàn)人的美好品格。這一點(diǎn),同屬儒家文化圈的韓日學(xué)生相對(duì)比較好理解,例如韓國(guó)也同樣喜歡以蘭花來(lái)比喻人的高風(fēng)亮節(jié),所以教師在講解“梅蘭竹菊”這四君子以及“松竹梅”這歲寒三友的時(shí)候就會(huì)相對(duì)容易。但是對(duì)于不同文化圈的歐洲、美洲、非洲的學(xué)生來(lái)說(shuō),很難理解以物喻人的方法,更有甚者會(huì)對(duì)其產(chǎn)生誤會(huì)。此類民俗內(nèi)容的教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)適當(dāng)加以注意。
(三)風(fēng)俗習(xí)慣
中華民俗文化博大精深、內(nèi)容龐雜。外國(guó)友人與中國(guó)朋友初次見(jiàn)面時(shí),常會(huì)被問(wèn)起年齡、工作單位、收入、家庭情況、是否結(jié)婚、有沒(méi)有孩子等等個(gè)人信息問(wèn)題,甚至有些人還主動(dòng)為沒(méi)有男、女朋友的年輕人介紹異性,這些在西方國(guó)家是屬于隱私的范圍,屬于不禮貌的行為,而在中國(guó)卻很正常,甚至是一種普遍的表達(dá)關(guān)心、顯示親近的方式。所以在準(zhǔn)備教學(xué)內(nèi)容時(shí),不僅應(yīng)該透徹了解本民族的民俗習(xí)慣,更應(yīng)該多多涉獵“異域風(fēng)情”,與外國(guó)民俗文化多作比較,找出共性與差別,才能較好地理解外國(guó)人的民族心理,并據(jù)此來(lái)調(diào)整自己的授課內(nèi)容,讓學(xué)生通過(guò)了解風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)而了解民俗詞匯,最后輕松愉快地學(xué)會(huì)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)。
三、民俗文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
(一)民俗文化教學(xué)與滲透的常用方法
俗語(yǔ)對(duì)于教學(xué)中民俗文化滲透而言既是內(nèi)容,又是方式。有些俗語(yǔ)的意義比較好理解,像“冬練三九,夏練三伏”等;有些則需要在課堂中有目的地介紹一些涉及俗語(yǔ)或民俗詞語(yǔ)的歷史名人及其事跡,以此使學(xué)生了解民俗詞語(yǔ)或俗語(yǔ)的本意??梢杂脷w類法介紹與人名有關(guān)的成語(yǔ)、熟語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)等。如關(guān)于諸葛亮的:“諸葛亮皺眉頭——計(jì)上心來(lái)”“諸葛亮吊孝——裝模作樣”“既生瑜、何生亮”等。這種方式可以讓學(xué)生對(duì)三國(guó)時(shí)期的歷史產(chǎn)生興趣,進(jìn)而去讀《三國(guó)演義》,達(dá)到事半功倍的效果。又如同義詞歸類。像“老婆”“屋里的”“孩子他媽”“太太”“夫人”“賤內(nèi)”“拙荊”等一系列漢語(yǔ)中表達(dá)“女性配偶”一義的詞,我們可將其歸為一類,通過(guò)形成要素、地域等分類標(biāo)準(zhǔn)將一些俗語(yǔ)歸為一類,集中教學(xué)。又如諧音類的民俗,我們常常在年畫(huà)中會(huì)看到蝙蝠、魚(yú)等動(dòng)物圖案,分別語(yǔ)義“福氣臨門”和“年年有余”;很多人家在結(jié)婚的時(shí)候會(huì)準(zhǔn)備紅棗、花生、桂圓、瓜子,這四樣?xùn)|西的頭一個(gè)字連在一起意思就是“早生貴子”,花生又有寓意為“花插著生”即兒女雙全的意思;還有就是在吃梨的時(shí)候,不能兩個(gè)人分吃一個(gè),因?yàn)橹C音“分離”;送別人禮物不可以送雨傘、時(shí)鐘,送男士禮物尤其不可以送烏龜或者是帶有烏龜圖案的東西或者是綠色的帽子等。
(二)風(fēng)俗習(xí)慣教學(xué)
民俗學(xué)的解釋:中國(guó)婚俗為圖喜慶、吉利,多為紅色,加上吹吹打打聲勢(shì)極大,如此顯眼,很多妖魔鬼怪等“不干凈”的東西很容易盯上新人。為了防止“臟東西”騷擾,就在井蓋上鋪上紅紙意圖平安;原本紅紙上沒(méi)有東西,但是一旦有風(fēng)紅紙即被吹開(kāi),難保平安,因此最初便在紅紙上擺上蘋果(蘋果,平果,取其平安之意),后期演變?yōu)榧t色磚頭代替。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種跨文化交際的行為,必然出現(xiàn)文化碰撞和文化比較。而學(xué)習(xí)者的目的多樣,有的真心仰慕中華文化,希望能夠多學(xué)習(xí),完全融入當(dāng)今中國(guó)社會(huì),也有的只是學(xué)漢語(yǔ),將民俗文化僅作為提升漢語(yǔ)水平的手段和方法。我們的目的是讓學(xué)生了解、理解中國(guó)人的生活方式和文化習(xí)慣,至于如何選擇,決定權(quán)在他們。作為引導(dǎo)者,我們應(yīng)充分尊重他們的態(tài)度和選擇。不同文化之間的互相尊重是跨文化交際中所應(yīng)遵循的基本原則。比如稱呼語(yǔ)的使用,在中國(guó)的北方,很多人習(xí)慣用親屬的稱謂來(lái)稱呼朋友、同事,以示親近,但外國(guó)人很不理解很難接受。反過(guò)來(lái)想,若他們真的稱呼我們二叔、大伯,我們聽(tīng)起來(lái)也不自然。又如中國(guó)人的送禮方式。在講解的時(shí)候應(yīng)讓學(xué)生全方位地了解送禮和收禮。比如我們常說(shuō)“一點(diǎn)小意思”、“意思意思”和“你這是什么意思”,其中這三個(gè)“意思”是否一致?又該如何理解和運(yùn)用?讓學(xué)生覺(jué)得感興趣而主動(dòng)提出這樣的問(wèn)題,有利于讓學(xué)生從整體上把握中國(guó)文化。再如過(guò)年的時(shí)候貼春聯(lián),上聯(lián)是貼左邊還是右邊、春聯(lián)上下聯(lián)的平仄、春聯(lián)內(nèi)容與自己身份的配合、福字要倒著貼等等,都應(yīng)提醒學(xué)生注意,逐一進(jìn)行了解和掌握。
(三)從文化精神出發(fā)展開(kāi)民俗文化的滲透
有的學(xué)生僅僅是為了喜歡看中國(guó)的功夫片或者是對(duì)中醫(yī)十分感興趣,就開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),了解中國(guó)文化。他們經(jīng)常將自己看到的民俗文化現(xiàn)象同本國(guó)的文化內(nèi)容相對(duì)比,甚至有時(shí)要將兩種文化一分高下。這不僅要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要對(duì)兩種文化的內(nèi)涵都有必要的了解,更要求教師擁有一顆平常心,在學(xué)生的思想出現(xiàn)一定問(wèn)題的時(shí)候,用和諧的方法來(lái)解決問(wèn)題,斷不可用“天朝文明”的眼光來(lái)看待文化中的諸多差異。
我們不能一味地推崇孔子的儒家思想,因?yàn)槿寮宜枷氘吘股形茨軌虺蔀樽屖澜绺鲊?guó)都認(rèn)可的普世價(jià)值觀。具體的民俗現(xiàn)象極富民族特色,差異讓我們的世界多姿多彩,使來(lái)自不同文化背景的人彼此好奇、驚異,而相同使人類得以溝通。我們習(xí)慣將差異性當(dāng)作重點(diǎn),常忽略同一性與相同點(diǎn),這是不可取的,二者協(xié)調(diào)并重才能收到好的效果。比如在接受客人的禮物時(shí),西方人習(xí)慣當(dāng)面打開(kāi)禮物并贊美一番,而在中國(guó)這樣做會(huì)顯得主人貪婪、無(wú)禮。在中國(guó)人家里吃飯時(shí),不應(yīng)把飯菜吃得精光,否則會(huì)有失禮節(jié)等等,諸如此類。
篇8
(二)文化導(dǎo)入的原則
因?yàn)槲覈?guó)的文化非常廣博,涉及的范圍也非常廣泛,所以,在漢語(yǔ)言的教授過(guò)程中要遵循以下原則:1.適度原則。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要根據(jù)目標(biāo)以及教學(xué)任務(wù),同時(shí)應(yīng)該考慮到學(xué)生的接受程度、漢語(yǔ)水平以及理解能力等,綜合地制訂教學(xué)計(jì)劃,實(shí)施中國(guó)文化的導(dǎo)入。2.當(dāng)代與傳統(tǒng)文化同時(shí)教授的原則。[3]學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生對(duì)我國(guó)文化的了解多來(lái)自于電影、書(shū)本以及多媒體等,與中國(guó)人的真實(shí)交往很少,這就導(dǎo)致了他們對(duì)我國(guó)的文化并不是真正的了解,因此,要加大當(dāng)代文化和傳統(tǒng)文化的共同推廣,使其更全面地了解中國(guó)文化與漢語(yǔ)。3.實(shí)用性原則。留學(xué)生之所以要學(xué)習(xí)漢語(yǔ),是因?yàn)槠湓趯W(xué)習(xí)工作中切實(shí)需要,所以,漢語(yǔ)教學(xué)一定要注重實(shí)用性這一原則。也就是說(shuō),要根據(jù)教材及教學(xué)計(jì)劃選擇性地教授一些實(shí)際意義較大的知識(shí),以利于其對(duì)漢語(yǔ)的運(yùn)用和理解。4.尊重文化差異的原則。漢語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要部分就是文化的差異教授。通過(guò)將文化之間的差異進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),更有利于其理解與學(xué)習(xí)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的問(wèn)題
盡管文化的導(dǎo)入在漢語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中是非常重要的,但我國(guó)的一些高校在具體的教學(xué)過(guò)程中卻存在著一定的問(wèn)題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(一)較少地對(duì)日常文化以及一些新文化現(xiàn)象
進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)[4]通過(guò)了解,當(dāng)前我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)開(kāi)設(shè)的課程有太極拳、古箏、書(shū)法、武術(shù)等,這些都是與中國(guó)文化相關(guān)的,但是,我國(guó)的文化正在不斷地發(fā)展,而目前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)于當(dāng)前社會(huì)上出現(xiàn)的一些新文化以及日常生活中常用的語(yǔ)言等較少涉及,出現(xiàn)了與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)的現(xiàn)象。
(二)文化導(dǎo)入的方向與實(shí)際有偏差
當(dāng)前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化課程開(kāi)設(shè)了中國(guó)地理、歷史以及民俗等,這些課程可以說(shuō)是一些單獨(dú)學(xué)科,對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)的影響并不是很大。我們追求的導(dǎo)入的文化是一種實(shí)用的交際文化,這些文化對(duì)其日常交流以及交流過(guò)程中的理解有很大的影響。
(三)在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,教師往往會(huì)忽視文化的導(dǎo)入
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師往往是進(jìn)行單純的語(yǔ)言教學(xué),給學(xué)生講授的是單調(diào)的句法、詞匯以及語(yǔ)法等,教學(xué)比較機(jī)械,對(duì)于學(xué)生而言,課后也是死記硬背,效果不明顯??傊?,對(duì)文化的導(dǎo)入這一部分在理論上并沒(méi)有引起真正的重視。
三、文化導(dǎo)入過(guò)程中應(yīng)采用的方法
(一)完整性與分散性相結(jié)合
分散性的教學(xué)方法就是指將文化因素的教學(xué)分散到一些成語(yǔ)中,在講授的過(guò)程中將一些代表性詞匯挑出來(lái)加以重點(diǎn)講解,或者是設(shè)置一些具體的語(yǔ)境進(jìn)行講解。[5]等到學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)有一定的基礎(chǔ)之后,就可以系統(tǒng)、完整地對(duì)一些中國(guó)文化進(jìn)行講解,比如我國(guó)的一些風(fēng)俗習(xí)慣、名勝古跡以及飲食文化等等。
(二)由淺入深,循序漸進(jìn)
開(kāi)始對(duì)漢語(yǔ)言的教授應(yīng)該視學(xué)生的漢語(yǔ)掌握情況而定。我國(guó)文化博大精深,若是超過(guò)了學(xué)生的理解能力,則不會(huì)起到應(yīng)有的作用,所以,應(yīng)該按照學(xué)生的實(shí)際情況確定講授的深度,這樣循序漸進(jìn),不僅可以使學(xué)生每天都能學(xué)到新知識(shí),而且還可以增加其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,使其漢語(yǔ)言的掌握程度逐漸提高,這樣更有利于留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。
篇9
(二)缺乏專業(yè)的漢語(yǔ)教材
當(dāng)前,毛里求斯小學(xué)課堂統(tǒng)一使用的教材是由毛里求斯教育部出版。該教材暫時(shí)彌補(bǔ)了先前缺乏全國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃和材的不同,但是課本的實(shí)用性存在較大不足:課文內(nèi)容較為陳舊,難度偏大;各個(gè)年級(jí)的區(qū)分度不高;課后習(xí)題與課文內(nèi)容的一致性不高,難以激發(fā)學(xué)生的興趣。此外,教學(xué)任務(wù)主要以中文閱讀為主,缺乏必要的聽(tīng)說(shuō)練習(xí),致使學(xué)生的漢語(yǔ)表達(dá)存在脫節(jié)。課堂上出現(xiàn)的較多的語(yǔ)言就是“老師,我會(huì)寫這個(gè)字,但是我不認(rèn)識(shí);或者是老師我認(rèn)識(shí)這個(gè)字,但是我不會(huì)說(shuō)”。
(三)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)不強(qiáng)烈
毛里求斯華人數(shù)量較少,多數(shù)家庭使用克里奧爾語(yǔ)進(jìn)行交流。學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏必要的語(yǔ)用環(huán)境。小學(xué)一、二年級(jí)的學(xué)生選修漢語(yǔ)的數(shù)量最多,但絕大多數(shù)學(xué)生都是抱著嘗試和體驗(yàn)的心態(tài);三年級(jí)之后漢語(yǔ)課程難度的攀升,以及學(xué)業(yè)的繁重性使得一部分學(xué)生相繼放棄;繼續(xù)學(xué)習(xí)的學(xué)生中也多數(shù)是處于家庭原因,并非自身主動(dòng)要求。
二、關(guān)于毛里求斯?jié)h語(yǔ)教學(xué)發(fā)展及對(duì)策
(一)打造專業(yè)的教師隊(duì)伍
教師作為教學(xué)活動(dòng)的主要參與者,對(duì)學(xué)生語(yǔ)言習(xí)得成效有著相當(dāng)大的影響。加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)是發(fā)展毛里求斯的漢語(yǔ)教學(xué)的首要任務(wù)。盡管國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的主戰(zhàn)場(chǎng)已逐漸從國(guó)內(nèi)轉(zhuǎn)向國(guó)外,但是僅僅依靠國(guó)內(nèi)派出的老師和志愿者不能從根本上解決問(wèn)題,缺乏長(zhǎng)期扎根海外的專業(yè)教學(xué)和輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)是制約專業(yè)對(duì)外漢語(yǔ)教師團(tuán)隊(duì)發(fā)展的第一問(wèn)題。加強(qiáng)國(guó)內(nèi)院校和該機(jī)構(gòu)的交流合作,為當(dāng)?shù)乩蠋熼_(kāi)展教育學(xué)、語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)專業(yè)教師培訓(xùn)輔導(dǎo)工作,讓他們?cè)跁?huì)說(shuō)中文的基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)變?yōu)闀?huì)教中文;定期派出專業(yè)的對(duì)外漢語(yǔ)教師和各行業(yè)志愿者加強(qiáng)文化和商業(yè)的交流;增加對(duì)雙語(yǔ)教師的重視,才能持久地長(zhǎng)遠(yuǎn)地改進(jìn)目前的對(duì)外教學(xué)現(xiàn)狀。
(二)打造針對(duì)性的教材和教輔資料
教材是教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的紐帶。教材和教學(xué)計(jì)劃是漢語(yǔ)教學(xué)有機(jī)的組成部分。教材的設(shè)計(jì)必須吻合教學(xué)計(jì)劃,如實(shí)地反應(yīng)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)原則;教材的內(nèi)容,必須符合學(xué)生認(rèn)知規(guī)律和經(jīng)驗(yàn)水平;教材的難度和區(qū)分度又是課堂教學(xué)、課外輔導(dǎo)和課后評(píng)價(jià)的重要依據(jù)。教材的編寫和使用需要加強(qiáng)同當(dāng)?shù)卣?guó)內(nèi)外研究對(duì)外漢語(yǔ)的專家、中國(guó)文化中心、國(guó)家漢辦等諸多機(jī)構(gòu)的分析和研究,結(jié)合毛里求斯實(shí)際情況,遵循針對(duì)性、實(shí)用性、科學(xué)性和趣味性的原則,編寫出實(shí)用味性較高的教材;增加聽(tīng)說(shuō)練習(xí),提高學(xué)生的實(shí)際交流能力。作為小學(xué)漢語(yǔ)教材,教材的趣味性更為重要,課文主題,課后練習(xí)等等多增加趣味活動(dòng),頁(yè)面的設(shè)置增加圖片、色彩的運(yùn)用等。
篇10
(二)有利于外國(guó)留學(xué)生更好地了解
中國(guó)當(dāng)代文化當(dāng)今,大部分留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)都有著明確的目的和動(dòng)機(jī),他們本著實(shí)用原則,掌握漢語(yǔ)這種交際工具,準(zhǔn)備將來(lái)從事與中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流等相關(guān)的工作。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是反映當(dāng)代社會(huì)語(yǔ)言發(fā)展變化的一面鏡子,它能折射出當(dāng)代中國(guó)社會(huì)最前沿的文化樣式。首先,一些網(wǎng)絡(luò)新詞新語(yǔ)反映了當(dāng)代中國(guó)大眾文化中最普遍的生活方式。其次,一些網(wǎng)絡(luò)新詞新語(yǔ)能以幽默象征意義反映當(dāng)下中國(guó)人民的生活現(xiàn)狀和社會(huì)心態(tài),覆蓋了當(dāng)代中國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化、生活等各方面的變化。留學(xué)生通過(guò)了解網(wǎng)絡(luò)新詞新語(yǔ),透析當(dāng)代中國(guó)最新的文化現(xiàn)象,可以更快地融入當(dāng)代中國(guó)的社會(huì)生活中。
二、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體“××體”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)施策略
(一)仔細(xì)篩查教學(xué)內(nèi)容
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體“××體”有的方興未艾,有的曇花一現(xiàn)。有的規(guī)范,有的語(yǔ)義頹廢,表達(dá)不規(guī)范,魚(yú)龍混雜。所以,不是所有的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體都可以納入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范疇。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體“××體”中存在諸多不規(guī)范的語(yǔ)言現(xiàn)象,如“咆哮體”,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用不規(guī)范,在一句話結(jié)束后用多個(gè)感嘆號(hào)“!”;而“雨珠體”卻是一個(gè)字后加一個(gè)句號(hào)。這些都不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)則,雖然能宣泄作者的某種情緒,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,極有可能對(duì)正確使用現(xiàn)代漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)產(chǎn)生一定影響。只有那些表達(dá)規(guī)范,并且主題健康,蘊(yùn)含深刻文化的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體才可以納入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中。
(二)準(zhǔn)確定位教學(xué)對(duì)象
根據(jù)留學(xué)生漢語(yǔ)水平、年齡、學(xué)習(xí)時(shí)間不同,確定教學(xué)對(duì)象。留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),基本分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)、研究生四個(gè)階段。初級(jí)階段主要使學(xué)生能夠準(zhǔn)確地發(fā)音、熟練地掌握漢語(yǔ)基本語(yǔ)法。中高級(jí)階段則是提升學(xué)生的交際能力,擴(kuò)展?jié)h語(yǔ)詞匯量。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體“××體”適合在中高級(jí)階段逐步引入到教學(xué)中。此外,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體“××體”主要活躍在網(wǎng)絡(luò)上,使用對(duì)象以年輕人居多。其幽默風(fēng)趣、戲謔嘲諷、離經(jīng)叛道的風(fēng)格符合年輕人追求時(shí)尚的心理。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)重點(diǎn)滿足年輕留學(xué)生的需求,避開(kāi)年齡過(guò)小或者或者過(guò)大的學(xué)習(xí)者。
(三)合理運(yùn)用教學(xué)方法
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體一般來(lái)說(shuō)形式相對(duì)固定。如“沈從文體”,其句式為:“我……,過(guò)……,過(guò)……,卻只……”?!疤詫汅w”,其句式為:親,……哦!親,……哦!親,……哦!多個(gè)“親,……哦!”連用,直到把話說(shuō)完?!罢鐙煮w”的特征是語(yǔ)言復(fù)古、略帶古韻,言必稱“本宮”;描述事物用雙字:方才、想來(lái)、極好、罷了等。上面列舉的各種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體中,“陳歐體”和“沈從文體”相對(duì)句式比較復(fù)雜,但都有自己的語(yǔ)言特征,記住這些句式中必須出現(xiàn)的關(guān)聯(lián)詞,就可以充分發(fā)揮想象力來(lái)造句了。“淘寶體”“元芳體”“馬上體”適用范圍很廣,它們的共同點(diǎn)是句式簡(jiǎn)單,易于模仿?!罢鐙煮w”是這幾種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體中最難的。其語(yǔ)言略帶古韻,要求學(xué)生對(duì)古文有所了解,建議不要輕易引入教學(xué)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體從修辭上看,多用仿擬。在教學(xué)中可以設(shè)置情景,讓學(xué)生記住網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體的固定句式,充分發(fā)揮想象力,根據(jù)表達(dá)的需要,改變例句中的部分詞語(yǔ),創(chuàng)造出新語(yǔ)句。這樣,在課堂教學(xué)中可以充分發(fā)揮學(xué)生主動(dòng)性,提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情。從表達(dá)效果上看,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體“××體”的表達(dá)效果是時(shí)尚新奇、搞笑幽默、戲謔嘲諷。具體說(shuō)來(lái),每一種語(yǔ)體在產(chǎn)生時(shí)有自己獨(dú)特的背景。在教學(xué)時(shí),應(yīng)抓住其不同特點(diǎn),為學(xué)生一一介紹,從而準(zhǔn)確定位網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體的使用語(yǔ)境及場(chǎng)合。
(四)選擇合適的教學(xué)課型
一般來(lái)說(shuō),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體在修辭課、閱讀課、口語(yǔ)課中出現(xiàn)的幾率多一些,講授的機(jī)會(huì)大一些。由于每年產(chǎn)生并且流行的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體有限,所以應(yīng)根據(jù)課程內(nèi)容,必要時(shí)靈活引入網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體教學(xué)。如教授學(xué)生購(gòu)物時(shí),可以把網(wǎng)絡(luò)上流行的“淘寶體”自然引入其中,增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在講到中國(guó)傳統(tǒng)的節(jié)日春節(jié)時(shí)可以把今年流行的“馬上體”,穿插其中,讓學(xué)生身臨其境,活學(xué)活用。
篇11
2.提高學(xué)習(xí)的趣味性和有效性
興趣是最好的老師。信息技術(shù)能夠?qū)崿F(xiàn)各種教學(xué)資源的共享,使優(yōu)秀的教學(xué)資源得到合理配置,使教師能夠更好地整合各種材料,并直觀地展現(xiàn)給學(xué)習(xí)者,從而提高他們的學(xué)習(xí)有效性。
3.提高知識(shí)的更新速度
一本書(shū)從創(chuàng)作到出版,有一個(gè)相對(duì)較長(zhǎng)的周期,而網(wǎng)絡(luò)資源的更新卻十分迅速。即使同為一本書(shū),“MOOK”(雜志書(shū))的更新、更正速度也更為迅捷。
二、信息技術(shù)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)整合的實(shí)踐
1.與聽(tīng)力教學(xué)的整合
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,實(shí)況聽(tīng)力對(duì)于留學(xué)生的聽(tīng)力有明顯的促進(jìn)作用。普通話廣泛存在地域差別,因此有學(xué)者提出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的中高級(jí)聽(tīng)力教材中不應(yīng)排斥非標(biāo)準(zhǔn)普通話。信息技術(shù)恰好可以幫助教師收集語(yǔ)音素材,真實(shí)再現(xiàn)各種交際場(chǎng)景,為聽(tīng)力課堂提供有效的語(yǔ)音教學(xué)素材[4]。在實(shí)際測(cè)試中,遼寧大學(xué)的劉亞杰和華東師范大學(xué)的吳佩烔分別通過(guò)電視聽(tīng)力和視覺(jué)媒體教學(xué)提高了學(xué)生的聽(tīng)力水平,改善了學(xué)生對(duì)待聽(tīng)力課的態(tài)度。
2.與口語(yǔ)教學(xué)的整合
口語(yǔ)教學(xué)分為初級(jí)階段和中高級(jí)階段:(1)在初級(jí)階段,語(yǔ)音教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重難點(diǎn)。教師在向留學(xué)生講解發(fā)音要領(lǐng)時(shí),一般情況下學(xué)生很難看到軟硬腭、舌位等,教師不得不采用夸張的口形讓學(xué)生看清楚發(fā)音的部位。而運(yùn)用多媒體課件演示口腔內(nèi)各部分發(fā)音時(shí)的活動(dòng)動(dòng)畫(huà)和發(fā)音,就可以輕易地完成語(yǔ)音教學(xué)了[4]。(2)在中高級(jí)階段,口語(yǔ)教學(xué)與多媒體結(jié)合,大大增加了語(yǔ)言信息,使學(xué)習(xí)者能更加準(zhǔn)確地理解語(yǔ)言的意思和語(yǔ)法點(diǎn);多媒體呈現(xiàn)出多種多樣的語(yǔ)言材料,不僅能實(shí)現(xiàn)信息的有效傳遞,而且可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,使學(xué)習(xí)者更高效地學(xué)習(xí);多媒體可以提供模擬交際場(chǎng)合,使學(xué)習(xí)者切身投入到交際中去,激發(fā)他們使用漢語(yǔ)交際的欲望,并幫助他們解決交際中遇到的問(wèn)題[5]。
3.與閱讀教學(xué)的整合
現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)信息膨脹的社會(huì),信息技術(shù)在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用,可以豐富閱讀教學(xué)的方式,多層次、多維度地展現(xiàn)課堂教學(xué)的內(nèi)容,有效地激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,突破時(shí)間和空間的約束,為學(xué)生創(chuàng)建個(gè)性化學(xué)習(xí)的優(yōu)越環(huán)境,提供豐富的學(xué)習(xí)資源,增加學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和選擇,解決傳統(tǒng)教學(xué)中長(zhǎng)期存在的一些難題,特別是已知信息量匱乏的問(wèn)題,提高了對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)的效率和質(zhì)量[6]。
4.與漢字教學(xué)的整合
筆者在泰國(guó)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)調(diào)查,結(jié)果表明,外國(guó)學(xué)生判斷漢字書(shū)寫難度是依據(jù)筆畫(huà)的多少和線條的曲直。也就是說(shuō),漢字本身的形態(tài)才是學(xué)生“漢字恐慌”的原因。在漢字教學(xué)中,教師可以通過(guò)圖片、視頻、音頻讓學(xué)生直觀地將漢字與實(shí)物建立起聯(lián)系。但是實(shí)物教具費(fèi)時(shí)費(fèi)力,如果利用多媒體,則可以實(shí)現(xiàn)跨時(shí)空分工合作,提高漢語(yǔ)教師的工作效率。北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育技術(shù)研發(fā)中心提供的“漢語(yǔ)書(shū)寫筆順”(Flash)[7],包括3400多個(gè)楷體漢字筆順信息及動(dòng)畫(huà)演示,可以幫助漢語(yǔ)教師有效地避免在教學(xué)中板書(shū)不規(guī)范、字形難以辨認(rèn)等現(xiàn)象,基本上滿足了漢語(yǔ)常用字的教學(xué)需求。
5.相關(guān)學(xué)習(xí)類游戲軟件
目前除了《漢字連連看》《漢字地圖》等比較常見(jiàn)的游戲性學(xué)習(xí)軟件之外,網(wǎng)頁(yè)游戲有《漢字房》《魔法千字文OL》等?!稘h字房》是一款2D橫版MMORPG和通過(guò)教材與漢字學(xué)習(xí)結(jié)合在一起的線上線下聯(lián)動(dòng)的教育娛樂(lè)軟件。游戲過(guò)程中玩家可以反復(fù)聽(tīng)到和看到漢字,自然而然地達(dá)到學(xué)習(xí)效果。在《魔法千字文OL》中,學(xué)習(xí)者成為故事的主人公,以原漫畫(huà)作品《魔法千字文》的故事為中心,學(xué)習(xí)者通過(guò)任務(wù)學(xué)漢字、使用漢字魔法戰(zhàn)斗等內(nèi)容獲得獎(jiǎng)勵(lì),不斷成長(zhǎng)。這款軟件不僅有游戲功能,而且讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快的環(huán)境中掌握了漢字。華中師范大學(xué)的4名學(xué)生在“對(duì)外實(shí)用漢語(yǔ)游戲性學(xué)習(xí)系統(tǒng)研究”中通過(guò)對(duì)照實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):游戲教學(xué)可以吸引學(xué)習(xí)者的興趣,讓學(xué)習(xí)者更晚甚至不出現(xiàn)厭倦情緒,從而達(dá)到持續(xù)學(xué)習(xí)的效果,促成學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)方式的形成[8]。
6.資源平臺(tái)的共享
從理論上來(lái)說(shuō),一個(gè)終端把教學(xué)內(nèi)容放到了網(wǎng)站上,另外一個(gè)學(xué)習(xí)者通過(guò)終端下載并且進(jìn)行學(xué)習(xí),就是完成了一次遠(yuǎn)程教學(xué)。在這方面有很多成功的典范,例如國(guó)家開(kāi)放大學(xué)的漢語(yǔ)遠(yuǎn)程教育系統(tǒng)等,從一定程度上促進(jìn)了漢語(yǔ)的傳播,讓學(xué)習(xí)者有了更多空間和時(shí)間上的自主性。目前,各大手機(jī)軟件超市均提供漢語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)用供漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者下載,其中美國(guó)蘋果公司的下載平臺(tái)達(dá)到了50個(gè)以上(經(jīng)過(guò)iTunesStore搜索統(tǒng)計(jì)所得)。巴西人開(kāi)發(fā)的一款名為“漢語(yǔ)之旅”的IOS游戲,類似于角色扮演類型(RPG)游戲,整個(gè)游戲的敘事過(guò)程中穿插著不同的課程教學(xué),這些課程的選擇取決于你在游戲過(guò)程中做出的決定。開(kāi)發(fā)者解釋道:“比如你第一次要是用中文的地方是在一家商店里,如果你選擇中文說(shuō)‘你好’而不用葡語(yǔ)說(shuō),對(duì)方會(huì)感覺(jué)更加高興?!?/p>
7.與教學(xué)評(píng)價(jià)測(cè)試的整合
在日常教學(xué)中,教師可以通過(guò)漢語(yǔ)題庫(kù)對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)水平測(cè)試,也可以通過(guò)信息技術(shù)為學(xué)生建立學(xué)習(xí)檔案,監(jiān)督學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程,分析學(xué)生的考試成績(jī),提高考試的信度和效度。目前,漢語(yǔ)考試服務(wù)網(wǎng)[10]等各大網(wǎng)站均提供信度和效度較高的漢語(yǔ)評(píng)價(jià)系統(tǒng),學(xué)生可以根據(jù)自己的水平和不同學(xué)習(xí)階段的需要,對(duì)自己的學(xué)習(xí)過(guò)程和學(xué)習(xí)結(jié)果進(jìn)行檢驗(yàn),同時(shí)這些網(wǎng)站還提供了不同模塊的練習(xí)方式,為學(xué)生進(jìn)行針對(duì)性練習(xí)提供了極大的便利。
8.與漢語(yǔ)師資培訓(xùn)的整合
要給學(xué)生一杯水,首先教師自己要有一桶水,師資培訓(xùn)是提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不可或缺的一環(huán)。目前對(duì)外漢語(yǔ)教師可以說(shuō)已經(jīng)遍布了世界的各個(gè)角落。因此,跨時(shí)區(qū)、跨地域的教師在崗培訓(xùn)將成為一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。國(guó)家漢辦針對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作中基礎(chǔ)研究薄弱、師資隊(duì)伍量少質(zhì)差、“漢語(yǔ)難學(xué)”等問(wèn)題,在全國(guó)設(shè)立了19個(gè)漢語(yǔ)國(guó)際推廣基地,集成政府、教學(xué)機(jī)構(gòu)、企業(yè)(市場(chǎng))等各類資源,集中本領(lǐng)域的人才和技術(shù),為漢語(yǔ)國(guó)際推廣提供經(jīng)驗(yàn)、模式和資源。因此,漢語(yǔ)國(guó)際推廣基地的課程都富有特色且具有很高的價(jià)值,如果能夠通過(guò)信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)資源的共享,將為漢語(yǔ)教師提高自身教學(xué)水平提供一個(gè)寬廣的平臺(tái)。
篇12
從形式上看,“把”為介詞,其引導(dǎo)的介詞短語(yǔ)出現(xiàn)在動(dòng)詞前,如“(他)把書(shū)拿來(lái)”等。(1)a.他把書(shū)拿來(lái)了。b.?把書(shū)他拿來(lái)了。c.*他拿來(lái)了把書(shū)。d.*他把書(shū)拿。e.他拿來(lái)了書(shū)。.他把書(shū)放在桌子上。他放在桌子上書(shū)。例(1)a中,“把”連同其賓語(yǔ)“書(shū)”出現(xiàn)在動(dòng)詞前,動(dòng)詞后有補(bǔ)語(yǔ)“來(lái)了”,合法。例(1)b中,“把書(shū)”出現(xiàn)在主語(yǔ)“他”前,不妥。例(1)c中,“把書(shū)”出現(xiàn)在動(dòng)詞“拿來(lái)了”后邊,不合語(yǔ)法。例(1)d中,動(dòng)詞“拿”后面沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ),句子也不合語(yǔ)法。例(1)a中也有主謂賓形式,如例(1)e“他拿來(lái)了書(shū)”。但是,有些語(yǔ)法形式,如賓語(yǔ)后邊有補(bǔ)語(yǔ)時(shí),必須使用“把”字句。(呂叔湘,1991)崔希亮(1995)經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì),認(rèn)為典型的“把”字句的VP具有述補(bǔ)結(jié)構(gòu)或含有述補(bǔ)結(jié)構(gòu),數(shù)量多達(dá)86%。金立鑫(1997)稱之為句法上的“強(qiáng)制因素”。例(1)“他把書(shū)放在桌子上”就比例(1)g“他放在桌子上書(shū)”好。當(dāng)然,補(bǔ)語(yǔ)越復(fù)雜,就越有可能用“把”字句。總之,“把”字句的句法結(jié)構(gòu)就是:“把”短語(yǔ)在動(dòng)詞前,而且動(dòng)詞后有補(bǔ)語(yǔ),主語(yǔ)不能用在“把”短語(yǔ)和動(dòng)詞之間。
三、“把”字句的語(yǔ)義關(guān)系
“把”引導(dǎo)的名詞短語(yǔ)一般為受事,放在動(dòng)詞前。但邵敬敏、趙春利(2005)認(rèn)為,除了受事例(2)a以外,“把”的賓語(yǔ)還可以是工具和材料等其他語(yǔ)義成分。(2)a.他把書(shū)拿來(lái)了。(受事)b.他把牙齒吃壞了。(工具)c.他把礦泉水都澆了花。(材料)d.他把墻壁涂滿了顏料。(處所)e.他把我吵醒了。(直接影響對(duì)象).幫人搶老婆,結(jié)果把自己搶進(jìn)了監(jiān)獄。(間接影響對(duì)象)例(2)a中,“把”的賓語(yǔ)“書(shū)”是受事。按照邵敬敏和趙春利(2005)的看法,例(2)b中“把”的賓語(yǔ)“牙齒”是工具,例(2)c的“礦泉水”是材料,例(2)d中“墻壁”是處所,例(2)e中“我”是直接影響對(duì)象,例(2)中“自己”是間接影響對(duì)象。但是例(2)b~(2)各例,并不能否定“把”的賓語(yǔ)是受事。首先,正如崔希亮所說(shuō),“把”字句表示“把”的賓語(yǔ)“在某一行動(dòng)的作用下所發(fā)生的變化或?qū)⒁l(fā)生的變化”,而例(2)中各句“把”的賓語(yǔ)都符合崔希亮的定義。其次,如果將受事的定義擴(kuò)大一些,即受事指受到動(dòng)詞影響而發(fā)生變化的事物,那么就可以將例(2)各句“把”的賓語(yǔ)都看作受事,至少是“非典型受事”??傊瑥恼Z(yǔ)義上看,“把”的賓語(yǔ)是句子中表示受事的名詞短語(yǔ)。動(dòng)詞表示引起受事發(fā)生變化的動(dòng)作和行為,補(bǔ)語(yǔ)是受化的結(jié)果。
四、“把”字句的語(yǔ)用功能
有些語(yǔ)法形式,既可以用“把”字句,也可以用其他句型,如“他把飯吃了”和“他吃了飯”“他把書(shū)拿進(jìn)來(lái)”和“他拿進(jìn)來(lái)書(shū)”等等。兩者的差異,主要在語(yǔ)用功能上。語(yǔ)用功能包括信息功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。(Halliday,1994)“把”字句的信息功能,是一般將后面的賓語(yǔ)標(biāo)記為有定(definite),就是說(shuō)話者假定聽(tīng)話者已知的信息。人際功能,是該句可以表示強(qiáng)調(diào),以引起聽(tīng)話者注意。語(yǔ)篇銜接功能,是指該句的語(yǔ)序具有承接上文、啟發(fā)下文的功能?!鞍选弊志涞男畔⒐δ荏w現(xiàn)在將“把”賓語(yǔ)標(biāo)記為舊信息,而將動(dòng)詞后的補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記為新信息上。崔希亮認(rèn)為“把”字句的“語(yǔ)義焦點(diǎn)”落在動(dòng)詞短語(yǔ)上。趙宏(2005)總結(jié)了“把”字句的三個(gè)語(yǔ)用意義:“把”字賓語(yǔ)的被動(dòng)性、次話題性、改變句尾焦點(diǎn)性及致果致態(tài)性,后兩項(xiàng)也是在講“把”字句標(biāo)記新舊信息的功能。邵敬敏、趙春利(2005)認(rèn)為,“把”是焦點(diǎn)標(biāo)記、前置標(biāo)記,凸顯動(dòng)作對(duì)事物的“主動(dòng)性影響”。其實(shí),以上學(xué)者都在強(qiáng)調(diào)“把”字句的信息功能?!鞍选弊志涞摹皬?qiáng)調(diào)”功能導(dǎo)致其獨(dú)特的人際功能。因?yàn)椤鞍选弊志渚哂袕?qiáng)調(diào)功能,提醒對(duì)方注意,所以“把”字句聽(tīng)起來(lái)不太客氣。如“請(qǐng)把窗戶打開(kāi)”就比“請(qǐng)打開(kāi)窗戶”更直截了當(dāng),更不客氣?!鞍选弊志涞你暯庸δ荏w現(xiàn)在承接上文和引出下文兩個(gè)方面。呂叔湘(1991)提到,“把”后的名詞短語(yǔ)是“已知的,或見(jiàn)于上文,或可以意會(huì)”。金立鑫(1997)指出,“后續(xù)句的底層賓語(yǔ)如果與前接句的賓語(yǔ)同指,后續(xù)句傾向于使用‘把’字結(jié)構(gòu)?!背>从睿?001)也突破過(guò)去囿于句子的語(yǔ)義分析,而將賓語(yǔ)的位置與語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái),提高了解釋力。如:“把那本書(shū)拿出來(lái)”一句的語(yǔ)用意義是“用‘把’字強(qiáng)調(diào)對(duì)那本書(shū)的處置,即快把那本書(shū)拿出來(lái),含有亟待看那本書(shū)的語(yǔ)氣”。可能的語(yǔ)境是例(3)。(3)A:那本書(shū)你不是買到了嗎?快把那本書(shū)拿出來(lái),讓我先睹為快!B:好,那就先給你看吧?。˙把書(shū)拿出來(lái)給A)。我們可以用例(4)的具體語(yǔ)篇,說(shuō)明“把”字句的賓語(yǔ)一般與語(yǔ)境和上文詞語(yǔ)有一定關(guān)聯(lián)。(孫海霞,2006)(4)a.想到這里,鴻漸頓足大笑,把天空月亮當(dāng)作張小姐,向她揮手作別。(錢鐘書(shū)《圍城》)b.鳳霞站在家珍旁邊,我把她往屋里推得時(shí)候,她不好意思地扭頭看家珍,家珍笑著揮手讓她進(jìn)去,她這才進(jìn)了茅屋。(余華《活著》)c.我算定他不敢寫那封信!他是個(gè)小人,他不會(huì)把一張追求學(xué)生的字據(jù)落在我手里。(瓊瑤《窗外》)d.四十多年前,我爹常在這里走來(lái)走去,他穿著一身黑顏色的綢衣,總是把雙手背在身后,他出門時(shí)常對(duì)我娘說(shuō):“我到自己的地上去走走?!保ㄓ嗳A《活著》)例(4)a中,“把”的賓語(yǔ)“天空”和“月亮”是語(yǔ)境中獨(dú)一無(wú)二的事物。例(4)b中,“把”的賓語(yǔ)“她”與上文的主語(yǔ)“鳳霞”同指。例(4)c中,“把”的賓語(yǔ)“字據(jù)”與上文賓語(yǔ)“那封信”同指。例(4)d中,“把”的賓語(yǔ)“雙手”與上文的主語(yǔ)“我爹”是整體和部分的關(guān)系。此外,“把”字句還有引出下文的功能,如例(5)a和例(5)b使用“把”字句,都與下文有關(guān)。(5)a.獵人捕到一只很小很小的鳥(niǎo)。小鳥(niǎo)突然說(shuō)話了:“你捉我沒(méi)有用!吃我吧,太小了!倒不如把我放了,我能幫你做國(guó)王呢!”b.有一個(gè)民族,他們居住的地方離太陽(yáng)太遠(yuǎn)了,總是剛見(jiàn)到太陽(yáng)從東方升起,還沒(méi)把大地照暖,很快就落到西邊去了。例(5)a中,選擇“把我放了”,而不是“放了我”,一個(gè)原因是跟下文的“我能幫你做國(guó)王呢”相聯(lián)系。例(5)b中,“把大地照暖”,突出了“暖”,以與下文的“落到西邊了”形成對(duì)照。
五、“把”字句的教學(xué)問(wèn)題
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,“把”字句一般出現(xiàn)在一年級(jí)第二學(xué)期。這時(shí),學(xué)生已經(jīng)掌握了漢語(yǔ)的基本句法,學(xué)習(xí)過(guò)動(dòng)詞加“了”和趨向補(bǔ)語(yǔ)“過(guò)來(lái)”等結(jié)構(gòu)。但是,由于印尼語(yǔ)沒(méi)有類似結(jié)構(gòu),學(xué)生感覺(jué)“把”字句較難掌握,會(huì)造出一些錯(cuò)誤或者不合適的句子(陳延河,2002)。下面從語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用三個(gè)方面將印尼學(xué)生使用“把”字句的偏誤分為三類:語(yǔ)法錯(cuò)誤、語(yǔ)義怪誕和語(yǔ)用欠妥。
(一)語(yǔ)法錯(cuò)誤學(xué)生造出的錯(cuò)句,最多是錯(cuò)在語(yǔ)法上,主要是該用而沒(méi)有用“把”字句,如例(6)。(6)a.*他洗衣服干凈了。(陳延河,2002)b.*你不要扔我衣服在地上。(陳延河,2002)c.*我吃飯的時(shí)候我放我的書(shū)包在我的身邊兒。(徐富平,2005)d.*有些朋友放她的東西在桌子上,她們先放她的包然后放外衣在上面。(徐富平,2005)e.什么地方都很美麗。路易絲拍照這里的景色很多很多。(學(xué)生作文)例(6)各句的共同錯(cuò)誤,是在動(dòng)詞后邊出現(xiàn)了兩個(gè)成分。所以,都可以用“把”字句修改。如例(6)a可以改為“他把衣服洗干凈了”。例(6)b可以改為“你不要把我的衣服扔在地下”。例(6)c可以改為“把書(shū)包放在身邊”,例(6)d可以改為“有些朋友把她的東西放在桌子上,”,例(6)e可以改為“把這里的景色拍了很多照片”。
(二)語(yǔ)義怪誕語(yǔ)義怪誕,指“把”賓語(yǔ)的語(yǔ)義成分有誤,或者句子成分之間的語(yǔ)義關(guān)系有誤,如例(7)。(7)a.我常常把晚飯吃在飯店里。(楊繼洲,2007)b.走下山的路很長(zhǎng),他沒(méi)有夠時(shí)間下去,于是對(duì)賣禮品的人問(wèn):有沒(méi)有近一點(diǎn)的路。她說(shuō):沒(méi)有,如果你要快地到停車場(chǎng),只好把吉普車坐下去。(學(xué)生作文)例(7)a,單純從句法結(jié)構(gòu)看沒(méi)有問(wèn)題,但是“在飯店里”是動(dòng)作發(fā)生的地點(diǎn),不是動(dòng)作的結(jié)果,所以該句從語(yǔ)義上看不合法。例(7)b中,“吉普車”是“下去”動(dòng)作的工具,不是動(dòng)作的受事,所以不能成為“把”的賓語(yǔ)。前面例(2)b的“把牙齒”可以,是因?yàn)椤把例X”是“吃壞”的受事。
(三)語(yǔ)用欠妥有些句子不好,不是因?yàn)檎Z(yǔ)法錯(cuò)誤或者語(yǔ)義怪誕,而是在特定的語(yǔ)境中不合適。這主要體現(xiàn)在誤用和該用不用。下面例(8)是學(xué)生作文中誤用“把”字句的例子,例(9)是該用“把”而沒(méi)用的例子。(8)a.林先生想快點(diǎn)逃走,但是那個(gè)“秤”先生把他的衣服揪了起來(lái)。這時(shí),林先生覺(jué)對(duì)(得)跑不了了。一直追著林先生的人也到了林先生被擋住的地方。最后,林先生賣(買)了那件禮服,也給那位“秤”先生交款?;氐郊?,林先生覺(jué)得非常累。跑了很久,還要把一件貴的禮服買下來(lái)。真是倒霉的日子呀!b.那位老板就介紹很多襯衫。小伙子看了又很感興趣,想買一件襯衫。那位老板就讓這小伙子試一下,看合適不合適。他就把這件襯衫試了。他一邊試穿,老板一邊一直說(shuō)好。例(8)a中提到“林先生”,接著用“他的衣服”,所指是清楚的,可以當(dāng)“把”的賓語(yǔ)。但是,“他的衣服”并沒(méi)有在下文繼續(xù)討論,所以“把”字句在這里不合適,不如直接說(shuō)“揪住他的衣服”。例(8)a的第二個(gè)“把”字句“把一件貴的禮服買下來(lái)”,其中的“禮服”雖然在上文提到,但是“貴”卻是新信息,另外下文也沒(méi)有繼續(xù)討論“禮服”。故可改為“還買了一件貴的禮服”。例(8)b的上文只泛指“一件襯衫”,并未提及“這件襯衫”,故下文用“把這件襯衫試了”顯得太突然。可以改為“試了一件”。(9)a.我清楚看了那些字。(我把那些字看清楚了。/那些字我看清楚了。)(陳延河,2002)b.到了市場(chǎng)她看中國(guó)的東西很便宜。那時(shí)候她就隨便花錢,花了很多。后來(lái)她剛在銀行換的錢都完了。(學(xué)生作文)例(9)a中,“清楚看了”應(yīng)為“清楚地看了”,與“看清楚了”語(yǔ)義上差別不大,但是在語(yǔ)用功能上很不相同?!扒宄乜戳恕?,沒(méi)有強(qiáng)調(diào)“清楚”這一結(jié)果。如果改為“把”字句,將“看清楚了”放在句尾,就可以強(qiáng)調(diào)這一結(jié)果。例(9)b的語(yǔ)法和語(yǔ)義也沒(méi)有問(wèn)題,但是如果改為“把剛在銀行換的錢都花完了”,將舊信息“剛在銀行換的錢”放在動(dòng)詞前,就可以突出動(dòng)詞后的新信息“花完了”。
篇13
(三)克服文化差異,提高漢語(yǔ)水平到一個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,要經(jīng)歷初學(xué)這門語(yǔ)言的新鮮感,之后會(huì)遇到挫折,進(jìn)行調(diào)整,可能還要經(jīng)歷文化震蕩“culture-shock”,在學(xué)習(xí)期間克服文化差異是學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言的關(guān)鍵。通過(guò)找到兩種語(yǔ)言的文化差異,并在學(xué)習(xí)過(guò)程中有針對(duì)性地克服這么差異,漢語(yǔ)水平才會(huì)逐漸提高。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何引入文化因素
(一)啟發(fā)性教學(xué)國(guó)內(nèi)和國(guó)外的教育家對(duì)“啟發(fā)教學(xué)”都很重視,孔子提出“不憤不啟,不悱不發(fā)”教學(xué)理念。留學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)本身就有好奇的心理,教師應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性,發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,啟發(fā)學(xué)生在中國(guó)大文化背景下學(xué)習(xí)中國(guó)文化,理解漢語(yǔ)文化的博大精深,掌握獲得知識(shí)的方法與途徑。
(二)對(duì)比教學(xué)高低情境文化的對(duì)比,中國(guó)屬于高語(yǔ)境文化的國(guó)家,人們?cè)诮浑H時(shí)使用的語(yǔ)言負(fù)載的信息相對(duì)不是很多,跟多的需要周圍的環(huán)境和時(shí)代背景進(jìn)行補(bǔ)充,可能跟多的信息存在于交際者的內(nèi)心中,西方國(guó)家屬于低語(yǔ)境文化,語(yǔ)言中負(fù)載著大量的信息。如中國(guó)人請(qǐng)客吃飯后問(wèn)客人“吃飽了嗎?”,西方人可能會(huì)理解為吃的量是否足夠,而中國(guó)人真正表達(dá)的意思是客人吃的是否好,吃的好不好,飯菜是否符合客人的胃口。教師通過(guò)給學(xué)生分析兩種不同文化的差異,讓學(xué)習(xí)者真正認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化,提高漢語(yǔ)實(shí)際交際能力。
(三)循序漸進(jìn)式教學(xué)《學(xué)記》主張教學(xué)要遵循學(xué)生發(fā)展特征“學(xué)不躐等”就是遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則。漢語(yǔ)知識(shí)是有邏輯的科學(xué)系統(tǒng),學(xué)習(xí)者本身也有自己的認(rèn)識(shí)規(guī)律,學(xué)習(xí)的過(guò)程也是遵循“由不知到知”的過(guò)程。在教學(xué)過(guò)程中可以講中國(guó)人講究謙虛禮讓的文化逐漸滲透到教學(xué)過(guò)程中,讓學(xué)習(xí)者理解中國(guó)人“哪里,哪里”的內(nèi)涵,而不會(huì)觸犯中國(guó)人的文化禁忌。