日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

專業法律論文實用13篇

引論:我們為您整理了13篇專業法律論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

專業法律論文

篇1

1、加強檢察官隊伍專業化建設是實踐“三個代表”重要思想的體現,是貫徹落實十六大精神的體現。黨的十六大對檢察機關進一步強化法律監督職責提出了更高的要求,檢察機關在打擊刑事犯罪、維護國家安全和社會穩定方面,在查辦和預防職務犯罪、促進反腐敗斗爭深入發展方面,在強化法律監督、促進實現全社會公平和正義方面擔負著繁重而艱巨的任務。人民群眾對司法機關最大的希望是司法公正,對司法機關最高的要求也是司法公正。要想維護好、實現好最廣大人民群眾的根本利益,必須建立一支政治堅定、業務精通、作風優良、執法公正的檢察官隊伍,建立一支高素質、專業化、能夠全心全意為人民服務的檢察官隊伍。

2、加強檢察官專業化建設是檢察工作的內在要求,是落實檢察官法的內在要求,是提高隊伍素質和執法水平、確保公正執法的客觀需要,也是從根本上改革現行檢察隊伍管理模式、完善檢察制度的重要途徑。人民檢察院承擔著國家法律監督、審查批捕、提起公訴、打擊經濟犯罪和瀆職侵權犯罪案件的查處以及申訴、國家賠償和民事抗訴等重要職能,肩負著解決社會矛盾和糾紛、維護公平與正義的重任,這就需要檢察官具備深厚的法律知識功底和豐富的司法經驗,具有相當的知識背景和教育經歷,必須接受統一的專業化的訓練,只有這樣,才能保證公正司法、文明司法。檢察機關做為專門的法律監督機關,其工作性質和規律要求檢察官必須具有獨特的專業素養和能力,走專業化之路。

3、加強檢察官隊伍專業化建設是檢察工作面臨新形勢、新任務的迫切要求。目前,我國已進入全面建設小康社會,加快社會主義現代化建設的新的發展階段。社會經濟成分、利益關系和分配方式等愈加多樣化,各種利益沖突不斷出現,檢察機關依法調整的社會關系也隨之多樣化和復雜化。我國加入世貿組織后,人民檢察院司法審查和檢察監督的范圍進一步擴大,新類型案件層出不窮,檢察任務和隊伍素質不適應的矛盾加劇,司法信譽和司法權威在更大范圍內經受嚴峻考驗,面對新形勢、新任務,大力加強檢察官隊伍專業化建設如劍拔弩張,迫在眉睫。

二、改革和完善檢察官管理制度,實現檢察官隊伍的專業化。

1、建立檢察官從業資格制度。長期以來,由于檢察體制的原因,檢察機關的人事、編制、工資經費都隸屬于地方管理,檢察機關上下級之間只是領導與被領導的關系,這種狀況造成地方對檢察機關的人事權享有絕對的決定權,在進人、錄用、班子配備等人事審批和把關方面存在著許多矛盾和沖突。如:98年以前檢察機關大量工勤人員的流入等。雖然上級檢察機關在進人審批上也有嚴格規定,但仍然是地方享有絕對權,上報、審批只是履行程序而已。這些狀況的存在,嚴重影響了檢察官走專業化道路建設的步伐。因此,當務之急要嚴把檢察官入口關,嚴格進人程序。要成為檢察官就必須具備一定的資格條件,在年齡、學歷、專業等方面符合檢察官法的要求。檢察官的錄用必須從國家統一司法考試取得任職資格的人員中擇優選用。經省級人民檢察院組織的統一測試、考核合格,此外還要經過檢察機關的專業培訓,才能取得任職資格。在選配檢察機關領導干部方面,既要符合一般領導干部的條件,又要符合《檢察官法》規定的任職條件。配備的干部必須具備法律專業知識和法律工作經歷,從而使檢察官錄用逐步正規化、專業化。

2、完善檢察官教育培訓制度。明確培訓工作目標,完善培訓體系和培訓方法,增強檢察培訓工作的實際效能。認真落實省市教育培訓規劃,對未達到檢察官法規定的任職學歷條件的現任檢察官,組織參加本科學歷教育和續職資格培訓。以領導干部和檢察官為重點,分類開展崗位培訓,培養專業骨干和一支多能的復合型人才。廣泛開展崗位練兵活動,提高檢察官隊伍的執法水平和實際工作能力。普及計算機操作等科技知識,組織檢察官參加外語等級考試。檢察培訓工作的重點應當放在高層次人才的培養和業務骨干知識的更新和能力的提高上,把對專家型人才、專門型人才、高層次復合型人才的培養作為一項緊要任務來抓,省市級以上檢察機關應加強與高校的合作,制定周密的培養計劃,對急需的高層次人才實行重點滾動式培養。在業務骨干的培訓方面,對剛招錄的年輕的檢察官,要著重加強他們的實際工作能力和培養,使他們實現由知識型到能力型的轉變,增強實踐經驗;對一些已在辦案一線工作了多年的老檢察官,要促使他們加快知識的更新換代,增強他們的理性思維和法律功底,使他們實現由能力型到知識型的升華。

此外,全面推行主訴檢察官、主辦檢察官、主偵檢察官責任制,加強對主訴、主偵、主辦檢察官的培養、教育和考核,從而突出檢察官的辦案地位,增強檢察官的職業責任,提高檢察官的工作效率。

篇2

保險公司不屬于國家機構,其資金詳細計算方式方便隨意對外公開,所以原告無法出具更有效證明,法官馬上給該保險公司客服打電話,卻被告知:除非本人親至,否則難以提供詳細賬目。

法官提議由雙方各處3百保證金,然后雇車去該保險公司(在外地)查賬,再根據原告出具證據的是否有效來決定退還誰的保證金。被告不愿意,說自始自終都沒有見過一分錢,一分實利,現在反而要投錢進去,他是無辜的,怎么可能還要損失呢?不了了之,等法官庭下詢問相關專業人士后再擇日開庭……

整個審理過程雙方隨未其爭執,但長達五年的接觸已經使其冷面相對。導致審理過程也充滿了火藥味,法官在明知被告理屈情況下,主動偏袒,為的就是在本地好做人——中國人情味在這里體現的淋漓盡致。

另外由于原被告的法律知識不同程度的缺失,導致很多地方法官都要不停的給雙方普及法律常識,例如“誰反對誰舉證”什么的,這應該與國人教育程度,以及法律意識淡薄有關。

原被告在審理過程中都有些許無奈和自卑感,緣由不外是把上法庭解決問題當作了很羞恥,丟人的事,畢竟“打官司”這有悖于中國傳統觀念習俗,很沒面子的。

重要的法律核心:

一,我們應該怎樣做才能避免這樣的經濟糾紛案件?

本案開始時被告由于人情關系才“被迫”購買了原告推銷的保險,這樣就產生了糾紛的隱患。如果我們做事情都能夠順著自己的心思,那以后出了問題也不太會從別人身上找原因,縱使后悔也就不需要去打官司來解決。所以我們的法律是不是可以把人情味給考慮進去呢?這里說的“人情味”其實有點像是中國古代的那種“人治”——他們一個縣城也就靠十幾個衙役來管理,說到底也就是靈活運用法律,依靠上位者(就是現在的公務員)來判斷具體情況。向我上文所說的法官為什么要一直試圖調節原被告雙方呢?判案肯定會使有一方受損,如果能調節成功,那他所受的指責就可能少一點,至少本鄉本土的不會太惹人,大家抬頭不見低頭見的。可像是美國的法律在運用上比較靈活,而且重案例,但這種情況本來就容易產生自相矛盾的情況,可是如果像現在法律那樣把所有的罪行以及懲罰都規定得死死的那樣死板的條律恐怕也不能對靈活中國人產生足夠好的效果。這樣的法律問題恐怕還得專家來掌握這個“人治”與“法治”的度量。

二,在審理過程中怎樣做到公正和有效?

所謂公正,也只不過是以大多數的利益來考慮的,所以這樣一來,必然會有屬于少數派的不心腹,被責難也在所難免,“清官難斷家務事”恐怕說的就是這種情況下的極端例子。這起案件中法官試圖采用一種“和稀泥”的方式來“善了”此事,雖未成功,但似乎給我們指出了一條現行的道路:盡量減少直接沖突,有問題以協商解決——法院在怎么說也是第三方,給出的結果必然不如當事人雙方自己協調出來的完美。

篇3

從現行法律和司法實踐看,配偶一方有通奸行為,另一方是無法獲取精神損害賠償的。而筆者認為,婚姻法確立通奸的精神損害賠償是必要和可行的。婚姻法應當對夫妻忠實義務的內容作例舉式和概括式相結合的陳述,并明確將通奸行為作為另一方配偶提起精神損害賠償的理由。直接將通奸規定為提起精神損害損害賠償的事由,法官可以根據造成損害的大小判定精神撫慰金的多少,這樣對行為人和受害人而言應當是公平合理的,也不會出現濫訴的情形,能更好地起到保護受害人合法權益的作用。

(二)受欺騙撫養非親生子

實踐中經常會遇到這樣的情形,在離婚時或婚姻關系存續期間,男方由于偶然的事情發現自己撫養多年的子女并非自己的骨肉,自己多年來對子女的感情付出突然付之東流,面對這樣的打擊男方往往會憤而提出離婚,要求女方返還撫育費并給予精神損害賠償。對于這樣的情形如果處理,法律沒有明確的規定。筆者認為,對于這樣的情形,不給予受欺騙的男方適當的精神賠償顯然有失公平,受欺騙者不僅無端支出的撫育費有去無回,受到欺騙后心中的郁悶、憤怒、傷痛是可想而知的,法律對其傷害視而不見,有失公正。

(三)配偶一方有**行為

配偶一方在婚姻關系存續期間事實**行為,顯然與通奸一樣,違背了夫妻忠實義務,其應當作為提出精神損害賠償請求的法定事由的理由與通奸相同,筆者不再重復。

(四)婚前隱瞞患有精神病

對于有精神病史或患有間歇性精神病的配偶,在婚后發作,而另一方在婚前基于一般的接觸又是無法發現的,并且患病一方具有故意隱瞞情形的,受害人因此受到精神損害,應當賦予其賠償請求權。

(五)一方騙取結婚證導致婚姻被撤消或無效的

一方在結婚時隱瞞對方,弄虛作假,如未到法定結婚年齡而虛構,或隱瞞患有法定禁止結婚的疾病,最后導致婚姻被撤消或無效的,另一方在這個過

程中勢必有可能身心受到打擊,特別是對于女方而言,在農村結過一次婚會影響其再次擇偶,或錯誤的婚姻浪費了其寶貴的青春,使其失去許多擇偶的機會,這樣往往會使其精神受到傷害,法律賦予其精神損害賠償權方顯法律的公正。

篇4

二、就業風險的防范策略

針對高職法律專業畢業生就業風險存在的諸多原因,結合我國法律人才供求的實際狀況,筆者認為防范就業風險的有效措施就是對癥下藥,多項措施并舉:高職院校一方面在法律專業的教學內容設置上以市場為導向進行改革,另一方面還要積極引導畢業生樹立“大法學”的就業觀,同時政府要在著力創建良好的法治環境,為法律人才提供施展才能的空間和平臺。

(一)社會層面的防范策略1.積極創造良好的法治環境,增加社會對法律人才的有效需求一個國家法律人才的出路,取決于社會對法律人才的需求。因此,國家要采取各種措施,弘揚法治,祛除人治,創造良好的法治環境。如果我國的法治建設能夠取得長足的發展,完全可以相信,我國涉法部門和其他行業對法律人才的需求一定會越來越旺盛。2.嚴控高職院校法律專業的辦學規模,壓縮招生人數我國法律專業人才相對過剩,教育行政部門要嚴格控制高職高專法律專業的辦學規模,停止設立??品蓪I的審批,對一些已經開設法律專業但不具備相應師資力量和辦學條件的應予取消。同時,根據就業情況和社會需求,適當壓縮??品蓪I的招生人數,使社會需求與招生人數基本上保持平衡。3.改革完善有關法規和政策,明確高職高專法律專業就業崗位首先,在司法考試報名資格方面,可以明確規定,只有法律專業本科以上學歷者才可以報名,邊遠地區和貧困地區可以放寬為法律專業大專學歷,避免非法律專業與法律專業考生爭奪法律職業崗位。其次,明確規定,法官助理、檢察官助理、書記員、司法助理、司法鑒定助理等崗位法律專業大專學歷即可報考,這樣,既可保障高職高專法律專業學生的就業利益,也符合崗位需求,避免了人才高消費。再次,放寬基層公務員考試的學歷要求,使高職高專法律專業學生的就業空間得到拓展。

(二)高職院校層面的防范策略1.以市場為導向,改革人才培養模式高職高專的專業設置要根據市場需求而定,筆者認為高職高專法律專業人才的特色主要應當包含兩個方面:其一,學生的知識結構應該具有一定復合性。法律??粕狡髽I尋找就業崗位的占了相當比例,僅有法律知識往往難以勝任企業工作。因此,在課程安排中可以開設一定數量的經濟、財會、寫作、禮儀等方面的課程,也可以通過主輔修制,讓學生學習其他專業課程,優化其知識結構,使其在人才市場上具有更強的適應能力。其二,學生的實踐能力要強。要加強學生實踐能力的培養,對外可以嘗試校企合作,開展“訂單式”人才培養,對內要進一步深化法律專業教學改革,增大實踐性教學的力度,正確處理好理論教學與實踐教學的關系。2.加強師資力量,增加資金投入,完善硬件設施建設作為教學活動的主導力量,教師在實踐性教學中的重要性不言而喻。因此,必須下決心打造一支高水平的從事實踐教學的教師隊伍。具體做法:一是“走出去”。鼓勵教師到法律實務部門兼職或掛職鍛煉。高職高專院校有部分教師具有律師從業資格,學??蛇x派或推薦具備條件的教師擔任人民法院陪審員、助理法官、助理檢察官、仲裁員、企業法律顧問、上市公司的獨立董事等職務;二是“請進來”。直接從法律實務部門引進人才到學校授課。這些人才多為科班出身,往往具有豐富的職業經驗和較高的理論素養,正好勝任法律事務實踐性教學;三是政策支持。將教師指導實踐性教學工作成績納入年度考評和職稱晉升評價指標體系,真正改變教師重科研輕教學、重理論輕實踐的狀況;四是經費保障。如果沒有充足的經費支持,法律的實踐性教學只能淪為空談。盡管很多學校都面臨著經費緊張問題,但筆者認為,關鍵是在觀念層面上是否真正認識到實踐性教學對于法律人才培養的重要意義。3.加大職業核心能力培養力度,提升學生綜合素質法學教育不能只注重知識的灌輸,還應把重心放在綜合能力的提升上。以財經類高職院校為例,法律專業畢業生大多到經貿領域如公司、企業的法務部門就業,從事金融、專利、合同、文書等非訴業務。此類高職院校的法律專業應該充分挖掘利用院校特色和專業優勢,緊密結合社會市場需求,自修或選修經濟學、管理學、金融學等課程,擴充專業基礎,提升就業競爭力。高職院校在厚基礎、寬口徑的人才培養目標的具體引導上,還需要注重構建法律專業學生的職業核心能力。我國人社部將職業核心能力界定為“與人交流、信息處理、數字應用、與人合作、解決問題、自我提高、創新革新、外語應用”等模塊。河南省部分高職院校已經將職業核心能力提升課程納入教學計劃,作為選修課單列,從河南部分高職院校的教學效果來看,法律專業畢業生的就業領域和就業質量都有大的改觀。4.加強針對性就業服務,引導學生樹立“大法學”就業觀,開發就業崗位群首先要引導學生樹立“大法學”的就業觀,從法律的功能方面分析,法律具有執行社會公共事務的作用,法學學生除了入職做公務員外,還有很多途徑,如可以做法律的“邊緣人”,在眾多涉法領域從事非訴業務。其次,要在開設法律專業的院系建立就業指導分支機構,該機構由熟悉法律專業就業情況的人員組成,以便向學生提供個性化的、有針對性的服務。再次,要與當地人事部門取得聯系,收集當地法律就業職位信息,并及時向學生提供。還有,要加強與公、檢、法、司部門特別是與校友單位以及學生實習實訓單位的聯系,了解法律人才需求情況。最后,要根據就業市場變化,立足法律專業的就業需求,在鞏固利用既有的就業崗位群基礎上,開發新的就業崗位群。根據調研結果可將高職高專法律專業崗位群分為如下幾個大類:第一類是公、檢、法、司以及律師事務所從業人員,第二類是公證處、商標專利事務所等中介機構工作人員,第三類是公務員、村官、“三支一扶”人員,第四類是中小企業法務人員,第五類是勞動關系協調員及相關單位從業人員,第六類是企業辦公室文秘職員、營銷員等商業領域從業人員。

篇5

(二)多表現為濫用職權,往往伴有利益交易

2011年以來,黃埔區人民檢察院查辦的受委托從事公務人員瀆職犯罪案件中,87.5%犯罪分子涉嫌的罪名均為濫用職權罪。同時,受委托從事公務人員濫用職權犯罪的利益驅動十分明顯,均與受賄、索賄行為相互交織,甚至圖的僅僅是小恩小惠,如辦理的城管系統羅某、朱某等5人濫用職權系列案,涉案的城管協管員僅是收取了無牌商販小額現金和香煙的好處,即不惜濫用職權搞亂正常市場秩序,造成重大社會影響。因為貪圖小利而觸犯刑事法律走上犯罪的道路,反映了受委托從事公務人員法律意識的淡薄以及對職務廉潔性認識的缺失。

(三)內外勾結特征明顯

篇6

副 修 專 業

學 生 姓 名 學號

指 導 教 師 職稱

日 期

學生畢業論文題目(采用小2號宋體加粗,居中)

一, (宋體小3號加粗)

1, (宋體4號加粗)

2,(宋體4號加粗)

二,(宋體小3號加粗,居中)

擬參考文獻(宋體4號加粗,居中)

篇7

篇8

心肺復蘇術(Cardiopulmonaryresuscitation),簡稱CPR。當心臟脈搏一旦發生驟停,如果得不到及時的治療和搶救復蘇,就會在4~6min內對人體的重要器官組織造成不可逆的嚴重損害,導致死亡。所以心搏驟停后的心肺復蘇必須在現場立即進行。

2.1心搏驟停

心搏驟停(CardiacArrest),簡稱CA。心搏驟停可以由各種原因引起,它對人最大的危害就是在無法預計的情況下心臟突然停止搏動,從而導致有效心泵功能和有效循環的突然中止。心臟的搏動中止就意味著血液分配的終止,這會導致人體內全身組織細胞的嚴重缺血、缺氧和代謝障礙。如果人體系統在6min內不能夠得到充分的血液循環和氧氣,那么人體的生命體征就會逐漸消失,從而讓人喪失生命。心搏驟停不同于任何慢性病所導致的心臟停搏,它是可逆的。如果在心搏驟停的突發現場能夠得到及時且正確的心肺復蘇措施,病人是有可能恢復正常的。

2.2心肺復蘇術的原理

心搏驟停一旦發生,最好的急救措施就是心肺復蘇術。心肺復蘇術能夠為患者進一步的搶救贏得寶貴的時間。當人的心肺功能出現問題時,大多數人都懂得利用人工呼吸來對患者進行施救。由于空氣中含有80%的氮氣,20%的氧氣。其中在20%的氧氣中還含有部分經由人體呼吸再呼出的其他氣體成分,這部分氣體的成分經鑒定分析其中氧氣降到了16%,因為從人體呼出的空氣中有4%是二氧化碳。由于人體呼出的氧氣依然足夠人體本身再呼吸的利用,所以利用人工呼吸所吹送的空氣,會有足夠的氧氣進入患者的肺腔,還要配合相應的心外按摩才能促使血液通過人工壓力進入肺部交換氧氣,再將氧氣循環到腦部和全身系統,從而維持人體系統細胞和器官組織的正常運行。在美國AHA心臟協會,每5年推出一本“國際心肺復蘇指南”。指南中會對心肺復蘇的技術與方法、注意事項、如何識別心臟停搏等專業技術知識進行描述和分析,幫助人們更好地了解人的心肺功能,學會相應的知識用以保護自己的心肺功能和對緊急情況的應對。

3中職旅游專業保健課程中的心肺復蘇教學

3.1中職旅游專業心肺復蘇教學現狀

心肺復蘇是醫學眾多技術中的基礎,作為醫學專業的學者不但要掌握心肺存在各種病癥的理論應對知識,也要擁有實踐操作中解決心肺病癥問題的技能。但是對于中職學校的旅游專業來說,心肺復蘇的學習并沒有那么深入。由于中職旅游專業保健課程的心肺復蘇教學在近些年才剛剛興起,對于心肺復蘇的實際教學還浮于表面,很多時候教師只傳授理論方面的知識,這很難讓學生理解并接受。另外,中職學校在醫療保健課程中的硬件配置并不到位,所以目前我國中職學校旅游專業的保健課程設置還存在例如實訓課程效果差、實訓設備落后等諸多問題。

3.2中職旅游專業心肺復蘇教學中存在的問題

心肺復蘇雖然是醫學專業的基礎技能,但是它并不簡單。學校如果開設心肺復蘇教學項目,必須在許多方面做足準備。例如開設急診醫學相關課程、設置實訓課堂、模擬野外環境教學和準備各種涉及心肺復蘇術的模型和道具。

3.2.1課程過于理論化中職旅游專業保健課教學中,無論是心肺復蘇還是其他任何保健方面的教學都過分流于表面。因為心肺復蘇涉及比較深奧的醫學和人體學知識,所以如果以單純講授為主的方法進行教學,很難將大量的知識點灌輸給學生,從而造成學生對知識難以理解和消化,不能將心肺出現問題時的急癥狀況與搶救要點進行聯系并認識。學生在遇到有人心搏驟停的緊急情況要保持冷靜,做到“聽呼吸、看瞳孔、人工呼吸胸按壓”等幾個步驟,主要做法是先呼叫患者,如果沒有反應立刻查看患者的呼吸狀況和瞳孔,如果患者的瞳孔有散大的趨勢或者呼吸變得極不規律,應該將病人平放在平坦的地方,解開病人的衣領,釋放他的壓力,并進行口對口的人工呼吸,一次吹氣后搶救者應該抬頭做一次深呼吸,然后松開按壓患者鼻孔的手再次循環此操作。而胸外按壓也要同時跟進,利用雙手重疊于患者胸腔部位(胸外擠壓位置)進行均勻規律發力擠壓的過程,目的是使患者恢復自主呼吸和心跳。

3.2.2實訓課程不具說服力在模擬課程中,學生不能對活人進行心肺復蘇術的操作,只能用手比劃,無法確定準確位置和實施心肺復蘇術的力度,更無法判斷操作的準確性和有效性。有的學校可以提供模擬人,但是學生在面對毫無臨床表現的模擬人,沒有現場感和真實感,并且在操作中無法體會到急救的緊迫感。而對于一些急救前的心臟驟停識別,許多學生無法做到識別,他們通常會直接進行呼吸以及胸外心臟按壓等操作訓練,這樣的做法嚴重誤導了學生對于心肺復蘇施救流程的基本認識。

3.2.3開放氣道不完全在開放氣道的練習中,學生經常會因為急救對象是模擬人而忘記了各種細節操作,如對模擬人口腔中的異物進行清理、測量脈搏等等。這就造成了急救時開放氣道的不完全,其結果就是降低搶救成功率。

3.2.4缺乏配合學生在進行團隊急救的訓練課上,缺乏相互之間的配合,對人工通氣和人工循環建立的練習缺乏循環與通氣比例配合的重要性認識,這會導致通氣循環的比例不夠精確,從而加速患者的死亡。

3.2.5無法確認結果因為在實訓中所采用的模擬人道具不能呼吸和心跳,所以學生在完成搶救練習時無法判斷心肺復蘇是否對急救對象產生作用,這也就讓實訓練習沒有可以進行評判的結果,降低了學生學習心肺復蘇術的興趣。

3.2.6學生素質低因為在中職學校開展旅游保健課程并不是旅游專業學生的主要專業,所以不能引起學生的重視。而且在心肺復蘇的教學方面,由于教授對象并不是醫學專業的學生,而是文化素質普遍較低的中職學生,所以許多深奧的理論不能被學生所接受。在中職課堂上最大的問題就是保健課程開展不力且進度緩慢,而實訓課程的教授也缺乏說服力和課堂氣氛。

3.3心肺復蘇教學方法中職課堂的心肺復蘇理論知識和實踐教學不必像專業醫學教學那樣全面專業,但是為了能夠達到急救目的,其操作還是要求準確規范。

3.3.1理論課學習職業教育中職心肺復蘇理論教學中,教師除了進行口耳相傳的理論知識教學外,還應該適當利用多媒體課件進行教學。通過視頻課件和圖片課件結合理論文字將心肺復蘇的基本步驟和理念以具象的方式傳授給學生。通過一些真實的急救過程視頻和圖片,學生可以更直觀地了解心肺復蘇知識中的理論要點,為實訓課程打下良好的基礎。

3.3.2實訓課學習在實訓課教學中,教師應該進行具有針對性的實踐考核。在實踐中要求學生掌握心臟驟停的原因、臨床表現和初期心肺復蘇的程序和步驟,判定心肺復蘇的具體指標和標準,在實訓課的模擬教學上,要求學生能夠規范地進行最基本的人工呼吸操作、開放氣道操作和胸外心臟按摩等基本的心肺復蘇療法。

3.3.3醫院實地學習如果條件允許,教師完全可以組織學生去醫院對真實的心肺復蘇急救過程進行旁聽。這能夠在很大程度上解決中職學校沒有條件進行模擬實訓的問題。通過在醫院的旁聽學習,學生可以最直觀地了解到心肺復蘇所涉及的全部真實情況。

4實際案例

1)教學目標:讓學生了解心肺復蘇常識,掌握心肺復蘇技術的基本要領。

2)教學環境:野外操場,四周沒有援助可能。

3)教學重點:患者的心臟驟停判斷,心跳和呼吸驟停的急救方法———人工呼吸和胸外心臟按壓。

4)教學難點:野外急救方法,急救操作時間的把握與技術的正確運用。

5)患者狀況:由于體力透支而造成的心臟驟停,患者有心臟病史。目前情況脈搏紊亂、血壓降低、左心房有室顫發生,肺部少許積水。

6)病癥表現:心跳停止、意識喪失、面色蒼白和紫紺、頸動脈搏消失、心音消失、全身肌肉松弛。

7)初期急救方式:拍打雙肩,湊近耳邊呼喊患者。結果為無反應,確定為意識完全喪失。

8)由于地處荒郊野外,無法呼救,所以馬上開始心肺復蘇急救。將患者的擺放于地面或者硬板床上。翻身時要為患者提前加上固定頸部的護頸設備,如果沒有要用盡可能的方法保護頸部,翻身要整體轉動。救護人跪在病人右側,將左右手分別放于病人的頸部和腰部,并解開病人的衣服。

9)打開氣道:對病人的口腔進行異物的清理,注意應當將病人的頭部偏向于一側。清理異物后讓患者平躺,將其頸部仰起,保持患者下顎與耳郭連線與地面垂直,使其呼吸道順暢。

10)判斷呼吸:如果患者沒有呼吸聲和胸廓起伏,則可以判斷其已經心臟驟停。這時應該進行口對口,口對鼻的人工呼吸。在呼吸時要同時觀察患者的胸廓起伏是否發生變化。

11)胸部按壓:在人工呼吸的同時要對患者進行胸部按壓。按壓的位置在連線中央和胸肋關節上2厘米。用左手的掌根部,右手重疊在左手上,兩手手指翹起,保持雙臂伸直,利用身體的重心向下有規律地按壓。如果患者恢復自主呼吸和心跳或者醫務人員已經確定患者死亡時,就可以停止按壓。

篇9

法律翻譯由來已久,尤其是近幾年,隨著中國法制化進程加快,對外交往范圍的擴大,對外法律文化交流的增多,我國每年都有大量的法律文獻被譯成外文。入世將我國納入國際一體化的大環境中,由于我國法律制度還沒有完全與國際接軌,為了更好的參與到國際社會的政治經濟活動中,我國開始也加快了向國際發達國家學習的步伐。這就要求大量翻譯外國的法律、法規,以便于學習借鑒。但是受法律翻譯人員專業水平和翻譯態度的影響,我國法律文件的翻譯質量不容樂觀。有些法律法規的翻譯,在詞匯層面并沒有盡最大的可能體現出法律文體同其他文體的差異,不符合法律詞匯特征的翻譯隨處可見。為了提高法律翻譯的質量,有必要在了解法律術語的特征的基礎上探討其翻譯的出路。

一、法律術語的特征分析

法律英語的專門術語是用來準確表達特有的法律概念的專門用語。法律術語為法學專業領域內的交流提供方便。由于法律工作自身的莊嚴性,使法律工作中的專門化的行業語一律具有科學技術語的精密、明確、語義單一等特點。法律語言專業詞匯數量大,應用范圍廣,總的來說法律術語具有以下特征。

1.法律術語詞義的單一性。法律語言的準確性是無庸置疑的,這既是立法的基本要求,也是法律條文得以實施與操作的前提,法律英語語言也同樣具有這種準確性。法律術語最突出的特點是詞義單一而固定,每個專業術語所表示的都是一個特定的法律概念,在使用時其他任何詞語都不能代替。法律英語的每一個專業詞匯都有自己特定的法律含義,絕對不能隨意更改,絕非普通意義的詞匯所能代替。另外,一個詞可能有多種意思,但作為術語,只能作特定理解。

2.法律術語詞義的相對模糊性。在現實中,法律語言總是存在相對的模糊性。有限的法律規范是不可能窮盡所有的社會現象和關系的,同時,在法律活動中,由于人們的概念、認知背景、推理方法和對語言的使用和理解的不同,都會導致法律語言的模糊性,以此來使立法和法律的適用留有一定的余地。因此有些法律詞匯只能在一定的前提條件下才能適用。而離開特定的語境和條件,就會產生歧義。法律模糊語言包括:模糊附加詞即附加在意義明確的表達形式之前后,可使本來意義明確的大概念變模糊的詞,如about,orso;模糊詞語,即有些詞和表達形式本身就是模糊的,如reasonable,good;模糊蘊涵,即有的詞概念清晰確含有模糊意義,如night在英國法律中指“日落后一小時至日出前一小時”,但是各地所處時區不一樣,實際上還是難以把握。

3.法律術語的對義性。詞語的對義性是指詞語的意義互相矛盾、互相對立,即詞語所表示的概念在邏輯上具有一種矛盾或對立的關系。如“一般”與“特殊”、“上面”與“下面”等。在民族共同語中,這類意義相反或對應的詞,屬于反義詞的范疇。在法律語言中,我們稱之為對義詞。之所以這樣稱呼,是因為法律工作必須借助一組表示矛盾、對立的事物或表示對立的法律行為的詞語來表示各種互相對立的法律關系。在法律專業術語中,這一點英語和漢語有一致性。例如:plaintiff原告與defendant被告,right權力與obligation義務等等。法律專業術語這類對義現象是由法律工作本身的性質所賦予的。因為法律工作的對象往往是利害關系互相對立的兩個方面:如刑事案件中的行為人和受害人,民事案件中的原告和被告,經濟合同中的甲方和乙方等。這就決定了法律專業術語不可避免的存在大量的對義詞。

4.法律術語的嚴謹性。法律詞匯具有明顯的保守特征。由于法律英語的用詞正式,語義嚴謹,法律英語詞匯保留了大量的古英語和中古英語詞匯,這也是法律英語詞匯莊重肅穆的標志之一,只不過這些詞匯很久以來已經脫離了普通用法的意義。在各種法律文獻中,最常見的古體詞如aforesaid如前所述,hereinafter在下文,hereunder在…以下等常出現在法律條文中,它們能使語言精練,直觀,而現代英語的其他領域中,這類“文言文”用語已逐漸減少。古詞匯的使用大大增強了法律英語的正式性和嚴肅性,能避免重復,使句子結構緊湊精煉,并且使得法律英語與日常英語在詞匯方面輕易區別開來。法律語言有時采用幾個同義詞或者近義詞連用來表達統一的法律概念。這種表達的目的是使法律概念更加嚴密,表述更加準確,盡最大可能地避免歧義和疏漏。

眾所周知法律術語的翻譯是法律翻譯的一個極為重要的方面。法律翻譯涉及到兩個學科領域:法學和語言學。法學這個具有極強的專業性的領域要求其文本的翻譯者通曉原語言和目標語的不同的法律制度,了解由此而產生的法律概念的差異。在語言表述方面,由于法律文體明顯區別于其他文體,法律文本的語言表述必須表現其特殊性,這就要求譯者認真研究法律術語的語言特征,在翻譯實踐的過程中采用有效的方法提高翻譯質量。作為法律翻譯實踐的重要組成部分,法律術語的翻譯必須考慮到在語言風格、法律制度、法律文化的框架下形成的差異,尋求搭建這些差異的橋梁和通道,使譯文最大程度地準確傳遞原法律文本的信息。每個國家或地區法律有其自身的術語和潛在的概念結構,本身的分類規則,法律淵源及社會經濟原則。每個法律體系本身有其表達概念的詞匯,不同類別的規則,及解釋規則的方法。法律翻譯中術語的翻譯具有特別重要的意義。術語翻譯的好壞、準確與否常常關系到翻譯質量的好壞。法律術語翻譯準確,即使在其他方面如文法上存在一定的問題,也許還過得去,不至于引起太大的誤解;而如果術語的翻譯錯了,就可能造成誤解,甚至釀成糾紛。在翻譯過程中,譯者可能只注意到術語其中的某個含義,忽略了其他含義,或是只注意到其常用含義,忽略了其在特殊語境中所具有的特殊含義,或者是由于選擇用詞時把握不準確而造成了失誤。因此,提高法律術語的翻譯質量還有需要更多的研究和探索。

由于法律語言的專業性和特殊性,其他語體的翻譯研究成果并不完全適用于法律翻譯。法律翻譯需要適合其自身專業特點的理論來指導實踐。和其他文體的翻譯一樣,法律翻譯的基本要求也是“準確”,但是對“準確”度的要求更高。法律翻譯中的“準確”是指盡最大可能地再現原文本的所有法律信息,譯文所傳遞的法律信息沒有遺漏、添加和歧義,客觀上不令譯文讀者產生誤解和困惑,并且保持法律文本的語言特點。但是任何法律翻譯都面臨由于不同法律制度所產生的法律概念的差異,這使得譯文準確地反映原法律文本的信息并非易事,如果譯者在法律術語翻譯中充分考慮以下幾個原則,就可以使譯文最大程度和原文保持一致。二、法律術語翻譯的原則

1.法律術語翻譯的公正性。法律的最重要準則是公正性,因此法律翻譯也必須體現這一原則。法律英語是以英語共同語為基礎,在立法和司法等活動中形成和使用的具有法律專業特點的語言。因此,在法律英語中不僅有眾多的具有法律專門意義的特殊詞匯,而且由于規定人們權利和義務的法律、法令或契約等法律文書所表述的內容必須準確、嚴密、客觀和規范,不容許絲毫的引伸、推理或抒發和表達感情,在翻譯實踐中譯者必須考慮其屬于法律范疇的義項。因此譯文的語言必須反映出目標語中法律語言的特點。英語和漢語是兩種不同的語言,但在句子結構上畢竟還有相同點,大體上都具有是“主、謂、賓”的基本框架。只要英語句子可以按其原有的成分排列順序轉換成結構大體相同的漢語句子,翻譯時就應當照辦,而不能隨意偏離翻譯的基本原則,把翻譯當作釋義。例如一些法規將“但是”翻譯成“but”或者“however”,這樣的翻譯不符合法律英語的特點,應該改譯成更符合法律英語語體的“providedthat”。另外,有些日常用語在法律語境下失去了原來的民族共同語義項,甚至與民族共同語義項大相徑庭。

2.法律術語翻譯的一致性。譯文在詞匯的選擇和表達形式上都必須符合目標語言的表達習慣,譯文只有符合目標語法律語言的詞匯特征,才能在目標語的讀者面前像原文本的讀者一樣保持法律的莊嚴和權威性。對于英文原法律文本中的同義詞或近義詞連用形式的翻譯,由于英漢語言的區別,并不是每一個在意義上有細微差別的英語同義詞或近義詞都有相應的漢語對等詞匯,因此,并沒有必要把原文中的每一個同義詞和近義詞都翻譯出來。法律語言間詞語使用的一致性,必須由使用法律語言的雙方認可,而且不像日常生活或自然科學中詞語的使用容易達到相同的理解??偟膩碚f,人們并不需要追求完全等同的詞語,應該基于法律體系的框架尋找近似的詞語,這需要翻譯者做出詞語合適性的至關重要的判斷。并不是所有的法律用語都能根據字面意義直接翻譯成目標語,如果貿然直譯原法律文本中的詞匯,而譯文表達的法律概念卻在目標法律體系中根本不存在,或者恰巧和目標法律體系的某個法律表達吻合但卻表述完全不同的法律概念,則不可避免地會造成目標法律文本讀者對譯文產生困惑和誤解。解決這類問題的出路在于認真理解原法律文本術語內在的法律含義,用目標文本中帶有相同法律含義的法律術語翻譯。

3.法律術語翻譯的創新性。由于法律制度的不同和社會科學及自然科學的發展,新的事物的產生要求用新的法律術語來表達。在洶涌的全球化和新的科學技術的影響下,原有的常規字詞已經不能確切表達許多最新發生的社會法律現象,因而法律英語中生成大量新的詞匯。新詞的形成可歸納為以下幾種形式:復合法、派生法、字義轉換、文法功能引申、縮略法、造新詞等。新詞的制造大部分出于新聞媒體記者的生花妙筆,少部分則出自學者專家的巧思,通過社會大眾的廣泛接受,正式成為“新詞”。對于發展的事物,可以采用已有的民族共同語但給其賦予新的法律含義,如“計劃生育”、“引渡”等;對于由于法律文化的差異而產生的新的法律概念可以借用外來語。但是創造新的法律術語必須謹慎,最好由法律翻譯權威機構制定統一的標準,以使新的法律術語的表達統一而規范。

三、法律術語翻譯的方法

專門的法律術語是法律英語中最重要的一部分,因此精確的翻譯法律術語是必需的。首先,正確理解原詞在上下文中的確切意義。專門術語的作用在于以最簡潔的詞或詞組敘述一項普遍接受的復雜的法律概念、學說,或法則,使法律工作者能用較簡潔的語言相互交流溝通,因此詞的內在意義通常要比起外在形式復雜得多。譯者如果單就字面意義直譯,或望文生義,就無法將詞的真正含義正確完整的表達出來。而且,詞的意義常隨上下文而變動。其次,盡量尋求在本國法律中與原詞對等或接近對等的專門術語。英語和漢語中的法律術語都各有其特定的法律上的意義與效果,不可隨便改變形式。為了達到法律上的效果對等,譯者應盡量尋求在本國法律中與詞源對等或接近對等的正式用語而不是任意自創新詞,以免誤導讀者,引起歧義或解釋上的爭議。同時,由于法律制度的差異,英美法中許多術語所指涉的概念、原理或規范在本國制度中是完全不存在的,因此也無對等或接近的對等語,遇到此種情形,譯者不妨通過對原詞的意義與內涵作正確理解后將之譯為非法律專業用語的中性詞以免發生混淆。與此同時,英美法中有許多術語,雖有特定的意思,卻無明確的定義,其適用范圍也無清晰的界定,因而其確切含義不明確。法律及合同中的含混詞目的在于保持條文執行或履行時的靈活性。日后如果發生爭執,其最終解釋權屬于法院,譯者無權對此作任何解釋或澄清。因此,譯者在法律功能對等的前提下,對含混詞應采取的翻譯策略是以模糊對模糊。相反的,對于含義明確的原詞則應確切翻譯,以免造成不應有的模糊??傊?,要實現法律術語翻譯的準確性,譯文必須符合法律術語的特征和目標文本的語言習慣,并且在法律內涵上和原文保持一致,使譯文最大程度地準確傳遞原法律文本的信息。

參考文獻:

1.趙寶河.法律語言的語言特征[J].池州師專學報,2005(2)

篇10

實訓體系,是實訓教學過程的知識基本結構、框架、教學內容設計、教學方法設計、教學過程實施和教學結果評價組成的統一的整體。實訓教學是在遵循學生身心發展的基礎上,在教師的引導下,按照常規的教學內容和進度,以學生為主體進行的教學活動,讓學生通過自主探究、自主實踐,使學生能夠在活動中去體驗,在活動中發展的一種教學形式。

一、法律文秘(速錄)實訓體系優化的必要性

以北京工業職業技術學院為例,2009年,該院法律文秘(速錄)專業建立了“課堂、崗位交替;校內、校外結合;漸次深入,逐步提高”的實習實訓模式。此后,根據市場對人才需求的變化,對專業實踐教學環節的設置進行了微調,逐步構建了系統性、立體化、開放式的實訓體系。但是,在具體實施的過程中,由于各種各樣的問題,影響了實習實訓的效果,難以兼顧學生的個性學習需要。這些問題集中體現在以下幾方面:

(一)速錄技能實訓時間過多。速錄專業第1-5學期都有4-8周不等的速錄實訓,由于實訓的間斷,造成學生每次實訓都要從入門做起,難免產生厭煩情緒。雖然實訓時間長,但效果并不明顯。

(二)實訓時間安排不固定。專業群各專業實習實訓的設置時間不同、學時數不同,易出現幾個專業或同時實習實訓,或者一段時間內沒有實習實訓的情況,造成指導教師人數緊張、實訓室難以安排的問題,給正常的教學秩序帶來干擾。

因此,優化法律文秘(速錄)專業的實訓設置,構建切合實際需要、易于操作實施的實訓體系非常必要。

二、優化實訓體系應注意的問題

(一)要圍繞培養目標優化實訓體系

法律文秘(速錄)專業的人才培養目標是培養“懂法律、會文秘、精速錄、有發展”的人才,因此,在設置實習環節和實訓項目時,充分突出專業核心技能培養,同時兼顧相關技能的訓練,確保專業培養目標的實現。

(二) 要圍繞職業能力培養設計實訓項目

實踐教學應當以行業為基礎,以能力為核心。根據專業人才培養目標,結合國家職業標準,確定職業核心能力。根據核心能力設計開發實訓項目,加強實習實訓的針對性,提高實習實訓效果。

(三)要與企業合作共建實訓體系

高職教育是以就業為導向的教育,培養質量要接受企業的檢驗。企業需要什么樣的人才,企業最有發言權。與企業合作構建與優化實訓體系,會更加貼近企業對人才培養的要求。

三、法律文秘(速錄)專業實訓體系架構

在廣泛調研的基礎上,經過與企業、行業專家、技術能手的多次論證,構架了由“速錄實訓、三段式實訓、特色實訓、開放式實訓”組成的系統化、立體式、多維度的實踐教學體系。速錄實訓按“模擬庭審速錄、速錄技能大賽、會議速錄服務、法院頂崗實習”四階段遞進訓練。三段式實訓由認識、崗位、頂崗實訓組成。特色實訓由素質拓展、傳統文化概論調研、社會調查組成,開放式實訓則由教師帶學生參加真實會議速錄、會議服務等項目組成。該實踐體系既滿足學生速錄技能訓練、崗位技能遞進練習的需求,又滿足學生提高文化素養和綜合素質的需求,同時兼顧了不同學生的學習能力和接受能力,滿足他們的個性需求,幫助學生提高了職業能力和綜合素質。

四、建立實訓體系實施管理體系

(一)完善實習實訓配套制度

為了能夠保證實訓教學的順利實施,強化實訓效果,法律文秘(速錄)專業建立了完善的管理規章制度,如實訓室管理制度、實習基地管理制度以及各種設備操作規程等。開發了實訓項目,制定實訓大綱、各種實訓指導文件等。

(二)校企共同加強實習實訓管理

為保證頂崗實習的實效,與用人單位共同建立 “頂崗實習與就業管理一體化、校內與校外實習管理雙元化”管理體制,建立 “頂崗實習學生公函請假制度”,有序管理學生,保障學生安全。教師與學生建立“一對一”指導關系,完善動態管理制度。對校外頂崗實習要求企業配備實習指導教師,學院配備專業指導教師,校內外教師實行雙元指導,共同管理學生,保證實習實效。

(三)建立健全實訓考評體系

為保障人才培養目標的實現和實訓教學的效果,依據學校教學質量監控與評價體系,健全完善了專業層面的校內外課程實訓、崗位實習、頂崗實習、綜合實訓等實訓環節的實施方案和質量監控體系,建立了吸納用人單位、行業專家、學生及家長參與的教學評價體系與監控機制。多主體參與、全過程評價的實踐教學評價系統,相互配套,協同作用,保障了各項實習實訓教學的順利實施。

五、結語

重構與優化法律文秘(速錄)專業實訓體系,可以糾正原有體系中不合理的內容,使各項實訓落到實處,較強實訓的針對性,強化實訓的效果,鍛煉學生的實際動手能力,切實提高學生的職業技能與職業素養。

篇11

隨著我國經濟發展及職業分工的細化,社會對高等技能人才的需求日趨增加,法律專業作為高等職業教育的一個分支學科建立和發展起來。高職法律專業與其他專業相比,在歷史沿革和專業發展上有其自身的特殊性。伴隨著我國1999年開始高考擴招,法律專業如雨后春筍在各高職院校開設,這樣的繁榮景象一方面反映出社會對法律人才的需求急劇增加,另一方面也反映了學生對這個“高大上”專業的向往。在這樣的大環境下,呼和浩特職業學院(以下簡稱呼職院)開設了法律專業(包括法律事務和法律文秘專業)。高職院校培養的法律專業學生與本科院校不同,后者更側重理論知識的培養,而高職院校對法律專業的定位主要表現在:1.法律高職的教學內容與社會生產、管理、服務及生活緊密聯系,側重應用。法律高職的專業要根據社會需求定位,社會對法律職業需求什么崗位,就設置什么專業,如經濟法律事務、司法文秘、法律英語等專業的設置,就充分體現了“應需而設”的特點。2.法律高職教育比較注重學生實際工作能力的培養,學生在畢業后能較快適應法律職業的需要。所謂法律職業,是指各種與法律有關的工作的總稱;又指專門從事法律工作的人員,即法律職業者。換言之,法律專業是一門實踐性很強的專業,因此,我們對學生職業能力的培養至關重要。正如張衛平教授所言“從法學教育觀念上來講,一直比較注重理論方面的教學,注重灌輸理論知識,在法學教育人才的培養上,沒有把培養具有法律操作技能的法律實用人才作為培養目標”。

二、高職法律專業畢業論文的設置目的

畢業論文對于大多數文科專業來講,是檢驗學生學習成果的一種方式,是學校提高專業教育水平的參考要素之一。在以培養實踐能力和操作技能為教育理念的高職法律專業中,學生撰寫畢業論文的過程也是寫作能力和分析技能提升的過程。以呼和浩特職業學院法律專業為例,我們在大學三年級時往往會給出學生一個寫作論文的大致范圍,讓學生根據自己的學習興趣進行選擇,并擬定具體寫作目標。在論文題目范圍的設定上,我們往往偏重于對具體的或有爭論性的問題進行擬題。對學生而言,寫作過程中首先需要通過各種平臺和媒介尋找自己論文的基礎支撐材料,然后根據具體寫作目標進行甄別和思考,最后形成論文寫作的大綱和思路。這是一個 “溫故而知新”的過程,學生在形成思路的過程中既能復習以往學到的知識,還能通過自己的分析得出自己對該問題的認識和觀點;同時,學生的專業寫作水平和文書寫作水平在這個過程中也得以反饋。綜上所述,在高職法律專業設置畢業論文這個環節是有必要的,應將畢業論文的寫作同高職教育的培養理念和方案緊密結合,以期能最大程度地反映學生的綜合能力和實操技能。因此,畢業論文的寫作過程既是對學校、學生學風的檢驗,也會對學生將來的職業道路養成產生深遠影響。

三、呼職院法律專業畢業論文存在的問題

自2007年指導呼和浩特職業學院法律專業學生畢業論文至今,我發現學生在論文的選題、寫作和答辯中存在一些問題。這些問題中涉及到學生的態度、能力、論文的形式、論文的內容等多個方面,具體如下:

(一)在給定的題目索引里,學生畢業論文題目、題材選擇過于集中,論文題目選擇重復率高

很多學生在選擇寫什么方面的論文時并未仔細思索自己是否有興趣并擅長或有能力創新,而是選擇一些成熟甚至陳舊的內容,理由是這樣的文章多已成型,觀點表述上不會出現大的風險且答辯的時候能夠對答如流。這樣會導致一屆甚至連續幾屆的畢業論文中“青少年犯罪的產生原因及預防措施”“婚姻損害賠償制度”等論文題目的“上鏡率”很高。

(二)論文的內容陳舊、缺乏新意、沒有創造性,科研精神缺失

論文格式不規范,甚至有的學生在出了兩稿后論文的字體、行間距等基本規范問題仍未改正。有的學生在論文中的引例缺乏代表性,引用的法律規范內容存在滯后性,論文的內容在邏輯結構上不成體系,參考文獻不規范。只有很少的學生能在畢業論文中提出對一個法律問題的自我認識或對現行法律法規如何完善提出建設性建議。

(三)學生對待畢業論文的寫作態度不端正,出現學術不端和學術失范的行為

學生提交的畢業論文中,有的抄襲他人作品,但未做標注或說明,有的將幾篇文章進行拼湊形成自己的論文,最為嚴重的是有的學生全文搬用他人作品。這些問題的背后隱藏的是誠信缺失、學風不嚴謹、不求勤奮上進與求真務實、缺乏銳意創新等道德層面的問題。這樣低水平的復制式論文寫作完全與論文答辯的設置背道而馳,對學生的價值觀產生了不良的影響。

(四)學校和教師在就業率等多方面因素的影響下一定程度上“放任”了學生的論文失范行為

學校雖制定了畢業論文答辯的管理文件,但針對學生的失范行為缺乏必要的懲戒措施。很多學生雖知抄襲論文的做法不正確,但這樣的行為不會給自己帶來什么影響,照樣答辯畢業。因此,法律專業學生“不守法”的論文失范現象與有效的懲治機制不健全不無關系。

(五)學生論文寫作中資料查找途徑單一,論文缺乏有力基礎支撐

大部分同學在畢業論文寫作時通過網絡進行資料檢索,甚至直接將要寫作的內容從百度等搜索引擎中全文下載“引用”,對資料的真實性及原始性缺乏必要的甄別和考證。學生在資料搜索方面存在知識欠缺問題,缺失學習的主動性。

四、呼職院法律專業畢業論文的改進對策探析

針對上述問題,并結合當下國家對法律實踐型人才的需求,建議從以下幾方面進行改進:

(一)深化對畢業論文存在意義的探析,改進畢業論文的寫作,確立符合實踐需要的目標

職業院校的法律專業的特點決定了它和本科院校在專業設置和授課內容上的不同,實踐技能的側重培養使我們對學生在理論層面的知識要求程度要低一些,在畢業論文中的映射就是我們在對畢業論文的形式進行設計的時候也應該偏重于對學生實踐能力的考察。目前,我們的論文題目索引給定的題目并未表現出這一特點。因此,在課程改革和完善過程中就需要大家集思廣益重新確立論文題目庫,給出學生偏實踐性的指引。其實,除了現有的畢業論文寫作方式,我們還可以運用調研報告或法律建議書等方式對學生進行結業考察。換言之,學生在最后一年的學習中,可以利用假期時間或實訓單一或組成團隊針對感興趣的法律問題進行調研,然后形成5000字左右的調研報告或法律建議書。這個過程既能使學生全程參與也能體現出學生發現問題和解決問題能力。針對學生的調研報告或法律建議書教師可以在答辯或交流過程中與其進行溝通并給出成績。

(二)強化學術道德建設,凈化校園學習環境,建立誠信校園

學術道德建設的強化路徑可以在新生入學之初的教育培訓中體現,也可以在日常課程中潛移默化地滲透。學術道德的建設和學校的學習環境息息相關,誠信校園建立后,大家都自覺遵守學校的規章制度,誠信做人、誠信做事。長此以往,心存僥幸的同學就會為自己的不誠信行為感到羞恥,從而糾正存在的學術失范問題,憑借自己的能力和實力完成大學期間的最后考核。

(三)建立失信論文懲治機制,保障畢業論文設置目的的實現

學生自我誠信機制的建立和完善任重道遠。除此之外,對于學校而言,應該出臺管理文件,對于在畢業論文環節態度不端、行為失范的學生進行教育、糾正和懲治。就業率的確能體現出學校的成績,但我們給社會培養和輸送的應該是優秀的人才,優秀不僅體現在技能上,還體現在職業道德上,職業道德又會受到在校期間的道德體系的影響。因此,通過對論文中存在嚴重學術問題的學生給予延遲畢業或重新組織答辯等形式的懲治是有必要的。一個完整科學的懲罰和有效糾正機制的建立能夠為失范行為的約束提供強有力的保障。

(四)發揮指導教師的督導和示范作用,引導學生以正確的態度和方法完成論文寫作

教師,身肩“傳道、授業、解惑”之大任,為人師表者必先正其身。因此,教師的學術良知和學術創新是學生的一面鏡子。近些年來,職稱評審條件高門檻及的高難度導致在學界出現了諸多學術失范行為,這對于教師和學生都產生了負面的影響。換言之,教師學術聲譽的重建和學術責任的承擔能夠對學生起到示范作用。另外,學生分配給導師之后,導師要能夠時刻起到督導作用,無論從論文題目的遴選還是論文邏輯的架構以及論文內容的創作上都需要認真對待、實時關注,出現問題要及時糾正,逐漸引導學生以正確的態度和方法完成畢業論文的寫作。

篇12

一、重復保險的概念界定

重復保險,也稱復保險,其具體內涵有狹義和廣義之分。狹義的重復保險指投保人對同一保險標的、同一保險利益、同一保險事故與數個保險人分別訂立數個保險合同的行為,且各保險合同約定的保險金額總和超出保險標的價額。德國、法國、日本和韓國均采納此觀點。廣義的重復保險指要保人就同一保險標的、同一保險利益、同一保險事故與數保險人分別訂立數個保險契約,而該數個保險契約,均須于同一保險期間內發生效力而言。[1]48意大利和我國的臺灣地區認同此種定義。兩者主要區別在于總的保險金額是否超過保險標的的價值。

新《保險法》第56條第4款規定:重復保險是指投保人對同一保險標的、同一保險利益、同一保險事故分別與兩個以上保險人訂立保險合同,且保險金額總和超過保險價值的保險。與舊《保險法》相比,新規定由廣義說轉而采用狹義說,嚴格限定了重復保險的保險金額總和應該超出保險標的價值。事實上,由于重復保險的目的在于合理分擔各保險人的賠償責任,沒有過多考慮各保險人的賠償責任之和是否超過保險標的的保險價值。將重復保險限定于超額的重復保險,并沒有多少實益。[2]188-189因此,臺灣地區在2007年對《保險法》進行修訂時,仍然堅持廣義說。從這個方面講,大陸地區關于重復保險的新規定沒有充分考慮實際生活的需要,使一部分正當投保人的利益無法得到保護。當然,從民法角度思考舊《保險法》的相關規定,不難發現法律論文,舊《保險法》存在同時使用廣義和狹義概念的體系沖突,造成該條文理解和適用上的困難。因此,新《保險法》雖然導致重復保險在事實與法律規范之間出現巨大隔閡,但仍有益于法律概念的精確和適用的便利,應予肯定。

二、重復保險的法律構成

根據新《保險法》對重復保險的界定,其構成要件如下:

(一)被保險人與保險標的特定性?,F代保險理論和實務普遍認為,保險合同訂立時,投保人是否是保險利益主體并不重要,關鍵是保險事故發生時,被保險人是否是保險利益主體。在財產保險中,只有被保險人有權依照保險合同請求保險人填補損害,“被保險人對保險標的必須具有保險利益,投保人對保險標的是否具有保險利益并無實際意義”,[3]31因此,重復保險的要件之一是被保險人相同。投保人針對同一保險標的的不同保險利益投保,通常情況下,不構成重復保險,但是,若該保險利益存在權利混同或者吸收,構成重復保險。[4]103因此,重復保險的構成要件之一是同一保險標的,而非同一保險利益。但新《保險法》第56條第4款未明確指出重復保險投保人或被保險人應為同一人,因此難以避免投保人同一或不同一的情形下被保險人的不當得利,而若僅以投保人同一為構成要件,不論被保險人同一或者非同一,保險人都需要對同一保險事故進行兩次以上的賠償,造成不當得利的機率遠大于以同一被保險人為構成要件的情況。

(二)保險責任期間的重疊性。重復保險責任期間的重疊性包括全部重疊和部分重疊。全部重疊,則保險責任的起訖時間完全相同,亦稱同時復保險。部分重疊,則保險責任的起訖時間非完全相同,但存在部分相同,亦稱異時復保險。“不過保險期間之始期及終期, 并不以絕對相同為必要,只期間有一段重復,則在其重復期間內,仍為復保險契約。”[5]48所謂同一期間法律論文,不必數個保險契約之始期與終期,完全相同,只須其一部分的期間,立于交叉關系,而發生共利之利害者,即成為復保險。[6]115此外,有教材認為這里的“期間”是指數個保險合同的“生效期間”。[7]256事實上,由于保險合同的生效期間并不一定與保險責任期間完全一致,有時保險合同已生效,但保險責任期間未開始,因此,該這里的“期間,應指保險“責任期間”,而非保險合同“生效期間”。新《保險法》第56條未明確對此構成要件作出規定,實為不足。

(三)保險危險或保險事故的同一性。新《保險法》規定,同一保險事故是重復保險的必備要件。重復保險中,保險合同承保的保險危險或者保險事故并不要求完全一致,只需存在共性即可。一方面要求數個保險合同中約定的保險事故范圍有重合處,唯此種重合之保險事故方為同一保險事故;另一方面要求在保險事故發生時,所發生的是各保險合同中約定的同一保險事故。只有各個保險合同約定的保險事故是同一保險事故,且其與實際發生的保險事故亦均為同一事故,方構成重復保險的同一保險事故。若各個保險合同中的保險標的與保險利益是同一的,但其約定的保險事故各不相同,則不能構成重復保險。

(四)保險人與保險合同的復數性。各國保險法均規定,重復保險投保人是與數個保險人訂立數個保險合同,即保險人應當多數且不同,并分別訂立數個保險合同。如果對同一保險利益與同一保險人訂立數份保險合同,即使保險期間相同、保險事故相同、被保險人相同,也可能不成立重復保險,僅是單保險的一種特殊。但是新《保險法》僅規定了重復保險的保險人需為復數,這一規定未盡完善。在保險人為復數的情況下,并不能想當然的推理出多份保險合同,也可能會產生一份保險合同,所以,必須強調重復保險合同的復數性。

三、重復保險的通知義務

新《保險法》第56條第1款規定:重復保險的投保人應當將重復保險的有關情況通知各保險人。新規定對投保人課以主動向各保險人告知重復保險具體情況的法定義務,有進步意義法律論文,但卻在通知義務所涉及的通知事項、方式以及違反通知義務的法律后果都缺乏具體規定,使通知義務難以發揮真正作用。

(一)投保人的具體通知事項。韓國《商法》第672條第2款規定:投保人應當向各保險人通知各個保險合同的內容。德國《保險契約法》第58條第2款規定:通知中應包括與投保人訂立保險合同的保險人和具體的保險金額。臺灣地區《保險法》第36條規定:復保險,除另有約定外,投保人應將他保險人之名稱及保險金額通知各保險人。由此得知,投保人的重復保險通知事項不僅應當包括與之訂立保險合同的保險人的名稱和住所,還應當包括保險標的、保險價值、保險金額、保險責任范圍和保險期間等事項。但新《保險法》關于投保人應予通知的“有關情況”顯得過于抽象和寬泛,令投保人難以明確具體內涵,不利于保險人“知情權”的保護。

(二)投保人履行通知義務的方式。各國法律原則上允許投保人采取口頭方式或書面方式為之。新《保險法》亦取同樣要求。但應當注意,重復保險的通知屬于保險人主動詢問的內容,如果保險人不加以詢問,投保人不為通知義務不應當承擔法律責任。因為投保人和保險人在訂立保險合同時,信息不對稱,保險人擁有豐富的專業知識和保險經驗,投保人只是偶爾為之,對保險本身及其相關規則了解甚少??梢?,投保人履行重復保險通知義務的方式取決于保險人的詢問方式,保險人以書面詢問的,投保人應當以書面方式為之;保險人以口頭詢問的,投保人應當以口頭方式為之。但是投保人在以下情形應享有免除通知義務:一是保險人已經知道或者在通常的業務活動中應當知道的重復保險;二是經保險人申明不需告知的重復保險;三是投保人按照默示或者明示擔保條款不需告知的重復保險。[8]40

(三)通知義務履行的證明。各國保險法雖對重復保險的通知方式沒有作出任何規定,但以各國保險法所規定的對未履行通知義務的重復保險的嚴苛的法律后果而言,它要求投保人對于重復保險的通知應當承擔舉證責任。在我國新《保險法》中,關于重復保險中是否履行通知義務,沒有關于法律后果的規定,因此也就缺少舉證責任存在的意義,這是我國保險立法上的不足。

(四)通知義務的后果。其一,投保人故意不為重復保險通知或意圖不當得利而為重復保險的,其合同無效;其二,善意之重復保險,其保險金額之總額超過保險標的之價值者,除另有約定外,各保險人對于保險標的之全部價值,僅就其所保金額負比例分擔之責。但賠償總額,不得超過保險標的之價值。其三,善意訂立數個保險合同,其保險金額之總額超過保險標的之價值者,在危險發生前法律論文,投保人得依超過部分,要求比例返還保險費。保險合同因惡意重復保險而無效時,保險人如不知情,應取得保險費。雖然新法規定了投保人須履行重復保險通知義務,但卻沒有規定任何有關違反該義務后的法律后果。此種立法規定會導致以下不正常情形:一是使法律對重復保險通知義務的規定形同具文,因為不論投保人通知與否,法律后果均相同,而且投保人不履行通知義務,還可能造成保險人不知曉重復保險的存在,而使投保人有獲得不當得利的潛在機會;二是不區分惡意與善意的投保人,使有惡意的被保險人,在企圖以不正當手段詐領保險金,損害保險制度的誠實信用原則時,仍有取得保險金的可能。因此,缺少違反通知義務的責任內容規定,也是新《保險法》的缺失之處。

四、重復保險的效力

基于新《保險法》在重復保險的通知義務上缺乏具體的可操作性規定,保險實務中難以對保險當事人之間的權利和義務予以明確,進而產生許多的矛盾和糾紛。而這一立法缺失問題之所以產生,是因為我國保險法在立法理念上,對于重復保險的法律效果未能從當事人主觀心態的立場加以劃分。[9]72解決這一問題,唯一可行的辦法就是采用各國保險法通例,針對投保人的主觀心態,在我國《保險法》中明確區分投保人的善意與惡意,給予不同的法律評價,通過增加重復保險強制通知義務規則,從而賦予重復保險通知以不同的法律后果,使重復保險的利益保護機制發揮應有的功效。

(一)惡意復保險的效力。對于惡意重復保險,由于投保人企圖謀取不法利益,破壞保險制度分散危險、填補損失的宗旨及功能,因此,各國和地區立法例多規定重復保險中惡意訂立的保險合同無效,我國新《保險法》雖沒有對惡意復保險做出規定,但第56條第1款關于“重復保險的投保人應當將重復保險的有關情況通知各保險人”的規定,在立法上已經實質上確認投保人在不為重復保險通知時,具有惡意的存在。因此,對有重復保險而未盡通知義務的投保人法律論文,仍可以適用保險法第56條第2款規定,即“重復保險的各保險人賠償保險金的總和不得超過保險價值。除合同另有約定外,各保險人按照其保險金額與保險金額總和的比例承擔賠償保險金的責任。”據此,在我國保險法上,將惡意的不履行通知義務的投保人與履行通知義務的善意投保人相比較,其法律上的后果是相同的。這一立法目的,雖然是為了在保險司法實務中起到簡化規則、防止法官濫用司法裁量權的作用,但是因其不區別惡意投保人與善意投保人而使其承擔同等后果,顯然有失公正。

(二)善意重復保險的效力。對于善意重復保險,各國和地區立法例所采取的模式主要有三種:一是日本的優先承包主義。將重復保險分為同時重復保險與異時重復保險。同時重復保險時采用的是比例分擔主義;而異時重復保險,則按保險合同成立的先后順序,在保險價值額度內,前保險人先負擔保險金,對負擔不足以填補全部損害時,由后保險人繼續承擔填補損失的責任。[10]341二是法國和瑞士采用的比例分擔主義。不論構成重復保險的各保險合同是同時成立抑或異時成立,各保險人僅按照其所保金額與保險金額總和的比例,負分擔賠償責任。三是連帶賠償主義。在重復保險中,不問各保險合同成立的先后均屬有效,各保險人在其保險金額限度內,對被保險人負連帶賠償責任;被保險人可向全體保險人或其中一人主張求償。保險人給付保險金超過其應付的保險金額后,就各保險合同的保險金額與復保險的保險金額總和的比例,得向其他保險人行使求償權。但投保人的全部請求不得逾損害之總額。[11]339

[參考文獻]

[1]梁宇賢.保險法實例解說(修訂版)[M]. 中國人民大學出版社,2004.

[2]鄒海林.保險法教程(第二版)[M]. 首都經濟貿易大學出版社,2004.

[3]鄒海林.論保險利益原則及其適用[J]. 中外法學,1996,5.

[4]桂裕.保險法論[M]. 臺北:三民書局,1981.

[5]鄭玉波.保險法論(第五版)[M]. 臺北:三民書局,1978.

[6]張國鍵.商事法論?保險法(修訂六版)[M]. 臺北:三民書局,1978.

[7]徐衛東.保險法學[M]. 科學出版社,2004.

[8]鄒海林.保險法[M]. 人民法院出版社,1998.

[9]江朝國.初探兩岸保險契約法[J]. 政大法學評論,1996,56.

篇13

一、非文學文本和非文學筆譯的特征

文學文本是以語言為載體來表達作者的感情和反映社會現狀的體裁,具有強烈的藝術情感。文學文本的主要體裁包括我們平時所說的散文、詩歌以及小說等。文學文本通常虛構的成分較多,作者可以自由的在作品中表達個人情感。而所謂非文學文本,實際上就是除了文學文本以外的絕大部分文本,通常包括新聞,法律類論文,政治經濟類論文以及金融與科技類論文。要了解非文本筆譯的特點,就要先分析非文本的特點。非文本筆譯的特點如下:首先要做到按照規范書寫,用詞避免嗦重復,并確定信息傳達的準確性;其次寫作目的要明確,具有固定的讀者群;非文本體裁需要翻譯的文章包含大量的信息并且時間較短,因此多采用明確的分工方式;非文學文本譯員要善于利用有用資源,采用多種方式來完成翻譯。

二、基于體裁的非文本筆譯能力的基本構架

隨著文化的發展,體裁被引進到語言學中并發揮了重要作用。對于非文學文本來說,其書面形式與口語形式都是在特定的交際目的下進行的,因此具有特殊的體裁特點。體裁作為一種能夠辨別的交際事件,其結構固定且完整,專業性和科學性強。從這個角度來說,他與非文學文本的特點相吻合,因此我們采用體裁理論來建立和分析非文學筆譯能力的結構框架,大致可以分為語言層面和社會層面兩部分。

非文學筆譯能力的語言層面是指翻譯者對詞匯、語法以及語篇的掌握能力。翻譯者要了解兩種語言的文化,掌握兩種語言的基本詞匯以及結構差異。而基于體裁下的非文學筆譯能力主要是指譯者要確保原文的體裁完整;而非文學文本的社會層面是指譯文不但要保持原文的結構,還要達到其用于交際的目的。這是因為非文學文本是為社會服務,只有在社會中才存在實際意義。因此非文學文本是否實現了交際目的是評價譯者能力的重要標準。同時,非文學文本的社會層面還研究了翻譯者的溝通交流能力以及其自身品質問題。

三、基于體裁下的非文學筆譯能力分析

(一)雙語能力與語言翻譯能力

雙語能力是非文學筆譯必須具備的首要能力,只有掌握源語言的詞匯用法,語法運用以及語篇構成的特點,才能完成基本的筆譯。雙語能力是筆譯者實現交際的基礎;譯者的翻譯能力包括其在技巧以及專業知識兩個方面。即譯者要掌握扎實的語言基礎知識和翻譯技能,并通過自身的技能實現語言之間的互譯。

(二)體裁分析和識別能力

體裁分析能力即在體裁上保持兩種語言的一致性和完整性。專業的筆譯人員必須具有體裁分析能力,了解每個過程的語言特性;而體裁的識別能力是指譯者要具有識別社會職能、交際目的以及讀者的范圍的能力,即最大限度的滿足讀者的需求。

(三)工具應用能力和團隊協作能力

這兩種能力要求譯者要具備利用外界條件的能力。其中工具英語能力即其對專業書籍,語言辭典以及多媒體資料的應用;而團隊協作能力是指其與周邊人員的配合,只有這樣,才能確保翻譯任務的及時性和準確性。

(四)個人綜合能力

基于體裁下的非文本筆譯要求譯者具有很強的個人綜合能力。其中包括自我評價能力、組織能力、以及良好的心理素質。其中自我評價能力是指譯者能夠在完成翻譯后對自己所翻譯的作品中存在的問題進行總結,在總結中不斷的進步;組織能力即其對翻譯過程的設計以及翻譯能力的體現,組織能力是譯者具備的核心能力,對其他能力具有調節作用,是保證翻譯順利進行的基礎;而心理素質也是譯者必備的重要能力,心理素質的優劣可以嚴重影響到譯者的翻譯水平,是有心理素質好的譯者,其綜合能力才能得以體現,才能更好的完成翻譯。

(五)專業知識能力以及專業擴展能力

要更好的完成筆譯,譯者要掌握多個領域范圍內的專業知識,翻譯通過語言實現,而語言具有較強的知識性。如法律論文具有很強的法律效應,商務論文需要譯者掌握商務談判的基本技巧和注意事項等。掌握專業的基礎知識是完成翻譯的第一步,除此之外,譯者還應該善于擴展自身的能力,使掌握的知識充分的發揮。業務擴展是譯者能力的體現,是其創新精神的體現,當然能力的拓展要在掌握專業知識的基礎上。只有這樣,譯者通過不斷的學習,專業知識和業務拓展能力逐漸增強,才能確保翻譯的順利進行。

四、總結

關于非文學文本的筆譯能力的研究還處于初級階段,但是不得不承認的是非文本文學具有專業性,時效性和真實性,是人們日常生活中不可或缺的體裁形式。譯者要具備一定的個人能力才能做好非文學文本的翻譯,才能使這種文本真正服務于社會,服務與個人。