日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

英語議論文實(shí)用13篇

引論:我們?yōu)槟砹?3篇英語議論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

英語議論文

篇1

從分析典型,即分析個(gè)別事物入手,找出事物的共同特點(diǎn),然后得出結(jié)論。

2. 推理法

從一般原理出發(fā),對(duì)個(gè)別事物進(jìn)行說明、分析,而后得出結(jié)論。

3. 對(duì)照法

對(duì)所有事實(shí)、方面進(jìn)行對(duì)照,然后加以分析,得出結(jié)論。

4. 駁論法

先列出錯(cuò)誤的觀點(diǎn),然后加以逐條批駁,最后闡明自己的觀點(diǎn)。

二、議論文的特點(diǎn)

議論文的結(jié)構(gòu)一般有引子、正文和結(jié)論句三部分。一般在引子部分提出論點(diǎn),即文章的主題,在正文部分?jǐn)[出有利的事實(shí),對(duì)論點(diǎn)進(jìn)行嚴(yán)密的論證,最后根據(jù)前面的論證得出結(jié)論。

三、議論文的寫法

要寫好議論文,必須注意以下幾點(diǎn):

1. 確定論點(diǎn)

論點(diǎn)通常在文章的第一段提出。

2. 要有足夠的論據(jù),可以列舉生活的實(shí)例

3. 論證要有嚴(yán)密的邏輯性

所有事實(shí)、原因、理由應(yīng)緊密地同結(jié)論連接起來。

4. 層次要清楚

5. 態(tài)度誠懇、友好,因?yàn)樽h論文重在說理,以理服人

議論文在寫作手法上以議論為主,但有時(shí)也要運(yùn)用說明、敘述、描寫等手法。議論中的說明常為議論的開展創(chuàng)造條件,或是議論的補(bǔ)充;議論文中的敘述和描寫應(yīng)是為論點(diǎn)提供依據(jù)的因此,敘述應(yīng)該是概括的,描寫應(yīng)該是簡(jiǎn)要的。

篇2

Just As a popular saying goes, "every coin has two sides", __討論議題______ is no exception, and in another word, it still has negative aspects. To

篇3

兩天后又去禱告,“上帝呀,讓我中一次彩吧!阿門,我愿做你忠實(shí)的仆人。”

幾天后又去禱告,禱詞是一樣的。

……

最后一次,他說:“上帝,為什么你不聆聽我的禱告呢?讓我中一次彩票吧!”

此時(shí),圣壇上一個(gè)莊嚴(yán)的聲音響起“我一直都在聽你的禱告,可最起碼,你應(yīng)該買一張彩票吧!”

篇4

2.議論文的語篇結(jié)構(gòu)

議論文的整體結(jié)構(gòu)一般可分為引論、本論和結(jié)論。引論提出問題,本論分析問題,結(jié)論解決問題。從層次的角度看,議論主體部分可以分為并列式、對(duì)照式和層進(jìn)式。其中,并列式又可以分為論據(jù)并列式和分論點(diǎn)并列式;對(duì)照式可以分為正反對(duì)比論證和破立結(jié)合論證;而層進(jìn)式可以是由“為什么”到“怎么樣”,由現(xiàn)象到本質(zhì),由具體到抽象或由抽象到具體,由此及彼,由近及遠(yuǎn),由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,由特殊到一般等的層層遞進(jìn)式論證。

二 高中英語議論文的命題規(guī)律

議論文的命題題型主要是主旨大意題、細(xì)節(jié)理解題、推理判斷題及詞義或者句意釋義題。具體釋例如下:

第一,主旨大意題,包括主要內(nèi)容、標(biāo)題和目的三種小題型。

常見題干形式舉例如下:

What is the main idea/topic/subject/general idea of this passage?

The passage is mainly about ______.

This passage mainly discussed ______.

Which of the following best summarizes this passage?

What dose this passage mainly deal with?

This passage mainly focuses on ______.

What would be the best title of this passage?

What is the purpose of the writer to write this passage?

第二,細(xì)節(jié)理解題的考察范圍是最廣的。在題干中出現(xiàn)了文章中具體內(nèi)容的或者是與具體內(nèi)容相似內(nèi)容的題目就是細(xì)節(jié)理解題。例如,題干中出現(xiàn)人名、地名、時(shí)間、地點(diǎn)、具體事物、具體動(dòng)作等,它的具體形式因文章具體內(nèi)容而變化。

第三,推理判斷題的常見題干形式舉例如下:

It can be inferred from the passage that _____.

What can be learned from this passage?

In this passage,the writer suggests that _____.

From this passage,we know/learn that ______.

From this text,we can infer that _____.

Which of the following is Not true/right?

Which of the following is wrong/right?

All the following statements are wrong/right except ______.

第四,詞義或者句意釋義題的常見題干形式舉例如下:

What does the underlined word“…”refers to ______.

What does the underlined word“…”(in line…paragraph…)mean?

The underlined word/sentence“…”means _______.

The underlined word is related to _______.

By saying“…”,the writer means _________.

三 高中英語議論文的解題策略

根據(jù)以上篇章結(jié)構(gòu)及其命題規(guī)律分析,高考考生針對(duì)英語議論文的閱讀理解應(yīng)有以下應(yīng)對(duì)策略:緊扣原文內(nèi)容、靈活運(yùn)用詞匯和語法,準(zhǔn)確把握文章的題材和體裁。

1.緊扣原文內(nèi)容

在高考閱讀理解中,許多考生都有這樣一個(gè)誤區(qū):表層的細(xì)節(jié)題可以直接在原文中找到答案,深層的主旨題、釋義題和推斷題就必須依靠自身越龐大越好的詞匯量去概括總結(jié)、推理升華才能得出正確答案,但往往通過這種方式得出的答案總是與出題者的思路有所偏差,因而在閱讀部分頻頻失分。實(shí)際上,不論是對(duì)表層信息還是深層含義的考察,都是緊扣原文內(nèi)容的,每一道題的正確答案都隱藏在原文的字里行間,考生閱讀理解時(shí)必須做到“不可一字無來歷”。要做到這一點(diǎn),就必須學(xué)會(huì)將題目關(guān)鍵詞(人名、時(shí)間、地點(diǎn)、特殊動(dòng)詞等)在原文中進(jìn)行精確定位,正確答案往往就隱藏在這些關(guān)鍵詞所出現(xiàn)的地方。由此建議廣大考生采取先讀題干再看原文的答題策略,同時(shí)養(yǎng)成動(dòng)筆標(biāo)注關(guān)鍵詞的習(xí)慣,這樣才能目標(biāo)明確,同時(shí)提高答題速度和正確率。

2.靈活運(yùn)用詞匯和語法

篇5

As far as I am concerned, I firmly support the view that __觀點(diǎn)一或二_. Itis not only because ________, but also because _________. The more _______, the more ________.

(2)利弊型的議論文

Nowadays, there is a widespread concern over (the issue that)___作文題目______. In fact, there are both advantages and disadvantages in __題目議題_____. Generally speaking, it is widely believed there are several positive aspects as follows. Firstly, ___優(yōu)點(diǎn)一______. And secondly ___優(yōu)點(diǎn)二_____.

Just As a popular saying goes, "every coin has two sides",討論議題is no exception, and in another word, it still has negative aspects. To begin with,缺 點(diǎn) 一 .

In addition, 缺 點(diǎn) 二 .

To sum up, we should try to bring the advantages of 討論議題into full play, and reduce the disadvantages to the minimum at the same time. In that case, we will definitely make a better use of the ____討論議題___.

( 3 ) 答題性議論文

Currently, there is a widespread concern over (the issue that)作文題目_______ .It is really an important concern to every one of us. As a result, we must spare no efforts to take some measures to solve this problem.

As we know that there are many steps which can be taken to undo this problem. First of all, __途徑一______. In addition, another way contributing to success of the solving problem is ___途徑二_____.

Above all, to solve the problem of ___作文題目______, we should find a number of various ways. But as far as I am concerned, I would prefer to solve the problem in this way, that is to say, ____方法_____.

( 4 ) 諺語警句性議論文

篇6

(1)影響英語議論文寫作的因素

無構(gòu)思性自由寫作過程可分為感知、構(gòu)思和表述三個(gè)階段,構(gòu)思是介于感知和表述之間的重要環(huán)節(jié)。構(gòu)思性寫作不僅包括寫作前作者對(duì)寫作材料或給定題目的感知和體驗(yàn)、寫作主旨的醞釀和確定以及寫作材料的選取和提煉,而且還包括作者對(duì)文章結(jié)構(gòu)形式的思索以及表達(dá)方式、表現(xiàn)技巧和表現(xiàn)手法的預(yù)想。對(duì)于構(gòu)思環(huán)節(jié)的重要性,徐龍年教授認(rèn)為,構(gòu)思是作者對(duì)材料進(jìn)行思維加工的過程,是文章表述的先決條件,構(gòu)思是形成寫作的通道,是感知與表述之間的橋梁,是決定文章質(zhì)量的關(guān)鍵。構(gòu)思雖然是寫作過程不可缺少的環(huán)節(jié),然而在英語議論文寫作教學(xué)中常常被很多學(xué)生忽視。筆者從事普通高師英語專業(yè)寫作課程教學(xué)4年來,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在課堂限時(shí)議論文寫作時(shí)往往沒有經(jīng)過構(gòu)思就進(jìn)行寫作。筆者曾經(jīng)對(duì)所教“大二”學(xué)生進(jìn)行了一項(xiàng)議論文寫作構(gòu)思情況的追蹤調(diào)查:調(diào)查顯示,英語專業(yè)“大二”學(xué)生在初次進(jìn)行英語議論文寫作時(shí)只有7%左右的學(xué)生在寫作前有構(gòu)思的習(xí)慣,有8%左右的學(xué)生知道要進(jìn)行構(gòu)思但不知道如何進(jìn)行構(gòu)思,有85%左右的學(xué)生沒有構(gòu)思的意識(shí)。本人利用參加教研活動(dòng)的機(jī)會(huì),與同類師范院校英語寫作課程教師交流時(shí)得到了一致性的看法。這足以解釋為什么學(xué)生TEM4和TEM8考試的成績(jī)與自己估計(jì)的分?jǐn)?shù)相差甚遠(yuǎn)了。筆者把這種沒有經(jīng)過深思熟慮即進(jìn)行構(gòu)思、想到那里就寫到那里的議論文寫作稱為“隨意性寫作”或“無構(gòu)思性自由寫作”。這就是許多學(xué)生在TEM4和TEM8寫作項(xiàng)目中得分偏低的主要原因。

(2)英漢語思維差異對(duì)英語議論文寫作的影響

英語專業(yè)學(xué)生參加TEM4和TEM8水平測(cè)試在寫作項(xiàng)目方面成績(jī)普遍存在偏低的現(xiàn)象。從語言表層錯(cuò)誤看,這些錯(cuò)誤屬于“詞不達(dá)意”、“語言干癟”、“連貫性差”、“中式英語”(Chinglish)等問題。導(dǎo)致這些問題的原因是學(xué)生習(xí)慣于將母語的語言表達(dá)習(xí)慣和思維定式移植到了英語議論文寫作中。眾所周知,思維和語言緊密相關(guān),語言是思維的載體,思維則依靠語言來表達(dá)。由于歷史和文化的因素,不同民族具有不同的思維方式、思維特征和思維風(fēng)格。中國傳統(tǒng)思維的重要特征之一是尚象,而西方傳統(tǒng)是尚思。漢民族重形象思維,而英民族重抽象思維。這兩種思維模式明顯地反映在英語議論文寫作的篇章結(jié)構(gòu)上,英語篇章的組織和發(fā)展主要呈直線型,而母語為漢語的學(xué)生的議論文寫作則呈螺線型。

(3)缺乏足夠的英語議論文教學(xué)資源的輸入

影響英語專業(yè)學(xué)生構(gòu)思性寫作的另一原因還與他們的英語議論文輸入量不足有關(guān)。Paul Davies認(rèn)為,寫作首先要收集與主題相關(guān)的信息和觀點(diǎn),然后按一定的邏輯順序組織信息和觀點(diǎn),接著把它們構(gòu)建成段落并以文字的形式表達(dá)出來,最后編輯文字并寫出篇章。寫作的每一個(gè)步驟都與信息的接受、解碼、重組和儲(chǔ)存相連。有效的寫作需要作者調(diào)動(dòng)大腦中的已有圖式。圖式理論認(rèn)為,作者在寫作過程中只有激活已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)才能寫出文章。有學(xué)者把寫作過程劃分為積累、構(gòu)思、表達(dá)的過程論和強(qiáng)調(diào)寫作過程的構(gòu)思論。該理論強(qiáng)調(diào)積累在寫作過程中的重要性,這也符合語言學(xué)家Krashen“大量的輸入”和“可理解性的輸入”以及行為主義心理學(xué)家關(guān)于“刺激-反應(yīng)-強(qiáng)化”對(duì)語言表達(dá)的促進(jìn)作用等理論論述。Krashen的輸入假設(shè)“i+1”也解讀了作者在寫作過程中的積累與創(chuàng)新的關(guān)系。因此,寫作者平時(shí)閱讀并分析大量的議論文對(duì)日后無論是限時(shí)作文練習(xí)還是TEM4和TEM8考試以及今后的畢業(yè)論文寫作均大有益處。然而,筆者對(duì)學(xué)生平時(shí)閱讀英語議論文的情況調(diào)查結(jié)果卻令人大失所望。

2培養(yǎng)學(xué)生構(gòu)思性寫作的途徑

(1)培養(yǎng)構(gòu)思性寫作意識(shí)

構(gòu)思是作者對(duì)寫作材料進(jìn)行思維加工的過程。提煉主題是構(gòu)思的切入點(diǎn),它自始至終制約著構(gòu)思的全過程。

英語議論文寫作構(gòu)思有兩種基本方法:擴(kuò)散型構(gòu)思和收斂型構(gòu)思。前者是作者有目的地圍繞主題展開思路,借助于想象和聯(lián)想將大腦中原先存在的各種信息溝通和聯(lián)結(jié)起來,從而產(chǎn)生形象性和觀念性新信息的構(gòu)思過程。以Friendship(友誼)為題進(jìn)行三段論構(gòu)思,三段的主題句為1)Friendship,in abroad sense,exists between allhuman beings。2)Friend ship between familiar people is also important.。這樣的構(gòu)思有利于作者從三個(gè)側(cè)面,由大到小,從廣義到狹義,層層深入、層層遞進(jìn)鋪展成文。在每一段落中,作者均可以概括性地舉二至三個(gè)事例進(jìn)行說明或論述。這樣的構(gòu)思能以主題為中心、以平行結(jié)構(gòu)為主線一脈貫穿全文,巧妙地呈現(xiàn)作者的觀點(diǎn)。收斂型構(gòu)思是指作者對(duì)文章的材料進(jìn)行整理,將那些與主題有關(guān)的材料進(jìn)行集中或回?cái)n,舍棄與主題無關(guān)的信息,對(duì)與文章有關(guān)的尤其是主要的信息進(jìn)行分析與綜合、論述與推理的構(gòu)思過程。

(2)強(qiáng)化英語寫作思維能力的培養(yǎng)

英民族善直線思維,重抽象思維,重視形式邏輯和辯證思維。在英語議論文寫作時(shí),學(xué)生應(yīng)以邏輯、分析、線性為基準(zhǔn)點(diǎn),力求把要點(diǎn)放在句首、段首,以達(dá)到直截了當(dāng)?shù)男Ч怀隹陀^事物對(duì)人的作用和影響;運(yùn)用有形的聯(lián)結(jié)手法以達(dá)到句法形式的完整,使其表現(xiàn)形式嚴(yán)密,受邏輯形式的支配。因此,在平時(shí)的寫作訓(xùn)練中,學(xué)生不僅要養(yǎng)成用英語思維的習(xí)慣,還應(yīng)該遵照英民族在遣詞造句等方面的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行表達(dá)。

在用詞方面,應(yīng)當(dāng)盡量使用豐富多彩的短語;在句法結(jié)構(gòu)方面,應(yīng)遵循重心在前的原則;在使用主從復(fù)合句時(shí),通常將主句置于從句之前;在語態(tài)使用方面,學(xué)生應(yīng)多使用被動(dòng)語態(tài),以符合英語重物稱的表達(dá)習(xí)慣。為了能更有效地用英語思維,學(xué)生平時(shí)可盡量使用英語詞典,學(xué)會(huì)以英語思維的方式直接去理解生詞或短語,逐漸達(dá)到對(duì)英語詞義抽象化理解的境界。

(3)增加英語議論文的輸入量

在英語學(xué)習(xí)中,聽、說、讀、寫各項(xiàng)技能的提高是相輔相成的。其中,“讀”與“寫”的關(guān)系最為密切。“讀”是輸入性技能,是“寫”的基礎(chǔ);“寫”是輸出性技能,“寫”的終點(diǎn)就是“讀”的起點(diǎn)。盡管有不少的學(xué)生見到所給題目后便覺得有很多話要寫,內(nèi)容也充實(shí),但由于詞匯貧乏,語言表達(dá)能力有限,最終也寫不出內(nèi)容切題、意義連貫、語言得體而令人滿意的議論文。實(shí)踐證明,多讀多寫是提高英語議論文寫作水平的唯一途徑。大量的英語議論文輸入還能有助于解決學(xué)生普遍存在的先在腦海里用漢語構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語腹稿譯成英語的習(xí)慣問題。當(dāng)學(xué)生以后遇到給材料作文時(shí),他們便會(huì)下意識(shí)地從自己已有的相關(guān)文章的結(jié)構(gòu)信息中提取與之相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容圖式和結(jié)構(gòu)圖式,來幫助自己構(gòu)建新的文章的框架。

參考文獻(xiàn)

[1]陳祖楠.魯迅小說的人物語言[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)2011.04.

[2]吳貽翼.現(xiàn)代俄語中副動(dòng)詞的使用及其規(guī)范[J].外語學(xué)刊,2010.01.

[3]孟凡韶.教學(xué)技巧與提高英語口語流利性的實(shí)證研究.外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009.7.

[4]Cumming,A.Writing expertise and second language proficiency.Language Learning,2009.3.

[5]馬惠廣等.高中生英語寫作能力的影響因素研究.外語教學(xué)與研究,2011(04)

【參考文獻(xiàn)】

[1]陳祖楠.魯迅小說的人物語言[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)2011.04.

[2]吳貽翼.現(xiàn)代俄語中副動(dòng)詞的使用及其規(guī)范[J].外語學(xué)刊,2010.01.

篇7

1.提綱式英語議論文寫作的基本要求

各種應(yīng)試作文雖然很多,但如果掌握了英語應(yīng)試作文的思維規(guī)律,加上對(duì)英語應(yīng)試作文常見文體的掌握,應(yīng)試作文就會(huì)變得迎刃而解。而在觀察了眾多應(yīng)試作文后就會(huì)發(fā)現(xiàn),很多應(yīng)試作文都出現(xiàn)了“結(jié)構(gòu)化模式”。而非英語專業(yè)四六級(jí)考試、考研作文、英語專業(yè)四、八級(jí)考試到托福、雅思考試,最常見的作文類型有以下幾種:應(yīng)用文、議論文、說明文、記敘文。對(duì)于應(yīng)用文主要是信件、便條;議論文可以分為提綱式和圖表式,而這兩種又是最為常見的類型。而在針對(duì)提綱式議論文的寫作時(shí),首先需要從整體上把握文章的要求。

1.1統(tǒng)一性

統(tǒng)一性是指在文章的寫作過程中,對(duì)于每個(gè)段落的中心都要有一個(gè)統(tǒng)一的思想,那就是為了全篇文章的中心服務(wù),而且每個(gè)段落都是圍繞一個(gè)主題句而展開的。每一句話都是在文章總體中心思想下寫成的,不是在中心思想之外的句子,否則就會(huì)使文章顯得零散而雜亂。

1.2完整性

在統(tǒng)一性的基礎(chǔ)上,文章還必須講求完整性。文章的每個(gè)段落都有一個(gè)主題句,而主題句下面又有很多展開的分句,這些分句都是圍繞主題句而展開的。在分句的寫作過程中,需要和主題句的中心思想保持一致,使得文章的主題思想能夠在分句的配合下而展開,給讀者完整的感覺。而如果文章在主題句下沒有必要的分句,那么文章就會(huì)顯得不完整。

1.3連貫性

連貫性主要體現(xiàn)在形式的連貫和意義的連貫。形式的連貫主要是使用歇一些有連貫意義的詞語,而意義連貫則是指文章要有內(nèi)在的連貫性。

形式的連貫的目的主要是引起他人的注意,具體做法是在文章的句子與句子之間,段落與段落之間加上一些表示連貫的詞語。具體方法有:第一,重復(fù)前面的重要詞語;第二,用代詞來指代上文中出現(xiàn)的事物;第三,使用一些表示過渡的詞和句子。如表示層次的firstly、secondly等,表示列舉的for instance、as a matter of fact等,表示總結(jié)的in a word、finally in simpler terms等,表示比較的in comparison with、however likewise等等。

2.提綱式議論文的寫作

議論文的主要目的就是闡明道理,使某人相信某種假設(shè)。而議論文通常由兩種推論方法,即歸納法和演繹法。我們?cè)趯懽鬟^程中,對(duì)于這兩種方法很難有理想的效果,所以議論文一般主要出現(xiàn)以下幾個(gè)部分。

第一,引言(introduction),這一段主要是介紹一些關(guān)于主題的背景知識(shí),提及文章的主題,表明寫作的中心句;第二,正文(body),正文是文章的主要部分,主要討論和回答在引言中提出的問題,而語言也要符合一定的邏輯性,在正文的寫作中,如果分了幾段,那么每一段都要有中心句;第三,結(jié)語(concluding paragraph),第三部分主要用簡(jiǎn)潔的語言對(duì)文章進(jìn)行總結(jié),總結(jié)觀點(diǎn)或者提出希望。議論文主要分為提綱式作文和圖表式作文。所謂提綱式,就是根據(jù)題目中給出的題目和提綱,寫出作者要表達(dá)的中線思想,然后圍繞這一中心思想展開論述,表達(dá)提綱的主旨。

2.1原因式

提綱式論文第一種是原因式,主要要求對(duì)某種現(xiàn)象進(jìn)行分析并解釋其產(chǎn)生的原因。在考試中,實(shí)質(zhì)簡(jiǎn)單的作文往往都看似復(fù)雜,但是經(jīng)過總結(jié),無疑是以下幾點(diǎn):

Should censorship be abolished?

Should students be exposed to excessive usage of computer?

Should euthanasia be legalized?

所以,對(duì)于原因式主要分為這幾部分。

Paragraph 1 thesis statement:A phenomenon or problem in society My view

Paragraph 2 reasons:transitional expression + reason1,transitional expression + reason 2,transitional expression + reason3

Paragraph 3:conclusion,to restate the thesis

2.2分析并解決問題式

分析并解決問題式是針對(duì)某一社會(huì)現(xiàn)象找出解決的辦法。這種形式和原因式有些相同,但是不同之處在于這一形式要求在原因后要有一定的解決方法。這種問題通常分為四部分。第一部分,引入話題,引出某種現(xiàn)象,表明作者的態(tài)度;第二,過渡性的語言和分析原因;第三,給出解決辦法;第四,總結(jié),倡議或者提出希望。

Paragraph 1 thesis statement:A phenomenon or problem in society My view

Paragraph 2 reasons:transitional expression + reason1,transitional expression + reason 2

Paragraph 3 solutions or advice:transitional expression + solution

Paragraph 4 conclusion:to restate the thesis

在提綱式議論文中還有其他的一些常見形式,如比較式、批判式等等,但是大多與這兩種類似,所以在提綱式議論文寫作中,重點(diǎn)掌握原因式和分析解決式是關(guān)鍵。

【參考文獻(xiàn)】

篇8

varies from person to person. A majority of people think that _ 觀點(diǎn)一________. In their views there are 2 factors contributing to this attitude

as follows: in the first place, ___原因一_______.Furthermore, in the second place, ___原因二_____. So it goes without saying that ___觀點(diǎn)一_____.

People, however, differ in their opinions on this matter.

Some people hold the idea that ___觀點(diǎn)二_______. In their point of view, on the one hand, ___原因一_______. On the other hand, ____原因二_____. Therefore, there is no

doubt that ___觀點(diǎn)二______.

篇9

一、引言

(一)語料庫語言學(xué)的發(fā)展

隨著電腦科技的發(fā)展,語料庫語言學(xué)以真實(shí)的語言數(shù)據(jù)為研究對(duì)象,以語言現(xiàn)象出現(xiàn)的概率為依據(jù),給人們提供了一個(gè)新的研究方向。語料庫揭示最典型的語言特征,反映語言的真實(shí)面貌和實(shí)際運(yùn)用規(guī)律。它的出現(xiàn)不僅標(biāo)志著語言研究方法的重要突破,還孕育著語言描述框架乃至語言觀念的更新。為了滿足教學(xué)和研究的需要,國內(nèi)外先后建立了各種類型的語料庫。在我國,自從學(xué)者桂詩春,楊惠中研發(fā)中國學(xué)習(xí)者語料庫(CLEC)以來,已經(jīng)有大批學(xué)者利用它,從不同角度對(duì)我國學(xué)習(xí)者的英語使用情況進(jìn)行研究分析。

(二)從屬連詞的定義

在《柯林斯高級(jí)英語學(xué)習(xí)詞典》中,關(guān)于從屬連詞(subordinationconjunctions或subordinators)的定義是引導(dǎo)從句的詞。《朗文語言學(xué)教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)詞典》將從屬連詞定義為連接主句與從句的詞。《夸克英語語法大全》對(duì)于從屬連詞闡述為“明確表示從屬關(guān)系的詞叫作從屬連詞”。由以上定義可以看出,從屬連詞是表示從屬關(guān)系的最重要的連接手段,具有連接功能。

(三)從屬連詞的分類與特點(diǎn)

從屬連詞根據(jù)不同的語義被分為10類,如表1所示。

由表1可以看出,從屬連詞在不同的語境中可能會(huì)擁有不同的含義。例如,從屬連詞since在表1中出現(xiàn)了兩次,分別表示時(shí)間和原因語義關(guān)系。

其二,從屬連詞除了能夠在不同的語境中表達(dá)不同語義,某些從屬連詞在使用時(shí)由于語境和語法的要求,還會(huì)發(fā)生詞性的變化。例如,though既可以作為從屬連詞使用,也可以充當(dāng)副詞。

因此,從屬連詞作為最活躍的功能詞(functionalword)之一,在語言的交際中起著重要的作用。本研究旨在通過與本族語者進(jìn)行對(duì)比,利用中國學(xué)習(xí)者語料庫專門對(duì)大學(xué)英語四級(jí)和六級(jí)作文中從屬連詞的使用進(jìn)行具體的研究,揭示中國非英語專業(yè)大學(xué)生使用從屬連詞的傾向性及可能存在的問題,幫助中國英語教師和學(xué)習(xí)者進(jìn)一步認(rèn)識(shí)中國英語學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)特點(diǎn),從而更有針對(duì)性、更高效地進(jìn)行英語教學(xué)和學(xué)習(xí)。

二、研究語料及研究方法

(一)研究語料

本研究使用的學(xué)習(xí)者語料庫是“中國學(xué)習(xí)者英語語料庫”(CLEC,ChineseLearnerEnglishCorpus,Gui&Yang,2003)的兩個(gè)子語料庫:ST3和ST4,即非英語專業(yè)大學(xué)生的四級(jí)和六級(jí)考試作文(共2000多篇作文,約421,898詞)。被用來作為對(duì)比的本族語者語料庫為Brown美國英語語料庫(共500多篇文章,約1,014,300詞)。選用ST3、ST4這兩個(gè)子語料庫,是為了使研究更具專門性和針對(duì)性。

(二)研究方法

本研究首先對(duì)表1中列出的從屬連詞在學(xué)習(xí)者語料庫(ST3及ST4)與本族語者語料庫Brown中的使用頻數(shù)分別進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),并使用皮爾遜卡方檢驗(yàn)(Chi-square)測(cè)試三組數(shù)據(jù)之間是否存在顯著差異,然后分析了學(xué)習(xí)者語料庫(ST3及ST4)中從屬連詞的使用傾向。

三、研究結(jié)果與討論

(一)總頻率統(tǒng)計(jì)

通過對(duì)三個(gè)語料庫的檢索,從屬連詞在ST3,ST4和BROWN中的標(biāo)準(zhǔn)使用頻率分別為:1,640,000、2,010,000和900,000。中國非英語專業(yè)大學(xué)生使用從屬連詞的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過本族語者。同時(shí),大學(xué)英語六級(jí)作文中(ST4)從屬連詞的使用頻率又高于四級(jí)作文中的使用頻率。這說明中國非英語專業(yè)大學(xué)生對(duì)于從屬連詞的使用存在著過度使用的傾向,其中大學(xué)三、四年級(jí)的非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者(ST4)過度使用從屬連詞的傾向更為明顯。

(二)從屬連詞在不同語義關(guān)系中的使用比較

根據(jù)表1顯示的不同語義關(guān)系(semanticrelationship)的分類,從屬連詞的使用頻率分布情況如表2所示。

從表2可以看出,中國非英語專業(yè)大學(xué)生整體呈現(xiàn)出過度使用從屬連詞的傾向,從屬連詞使用總的標(biāo)準(zhǔn)頻率在三個(gè)語料庫ST3,ST4和BROWN中的分布分別為16,370、20,136和8,983。

同時(shí),中國非英語專業(yè)大學(xué)生和本族語者對(duì)于從屬連詞在不同語義關(guān)系中的使用既有相似之處,又存在明顯差異。

相似之處表現(xiàn)為:中國非英語專業(yè)大學(xué)生和本族語者對(duì)于表示時(shí)間、原因、條件和例外這四種語義關(guān)系的從屬連詞使用較多,標(biāo)準(zhǔn)頻率均在1,000以上,其中,表示時(shí)間語義的從屬連詞標(biāo)準(zhǔn)使用頻率均在3,500以上。同時(shí),對(duì)于表示讓步,結(jié)果和傾向語義關(guān)系的從屬連詞的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于其他語義關(guān)系,標(biāo)準(zhǔn)頻率均在100以下。

中國非英語專業(yè)大學(xué)生和本族語者對(duì)從屬連詞在不同語義關(guān)系上的使用又存在明顯差異,如表3所示。

第一,通過比較標(biāo)準(zhǔn)頻率,發(fā)現(xiàn)中國非英語專業(yè)大學(xué)生和本族語者在表2中列出的10種不同語義關(guān)系的使用上存在顯著差異(P值均為0,P

第二,中國非英語專業(yè)大學(xué)生在表示時(shí)間、讓步、條件、地點(diǎn)和例外語義關(guān)系的從屬連詞的使用上存在顯著的過度使用傾向。其中對(duì)表示地點(diǎn)語義關(guān)系的從屬連詞使用過度的傾向最為嚴(yán)重,中國非英語專業(yè)大學(xué)生該用法的標(biāo)準(zhǔn)使用頻率分別為3,526及4,186,而本族語者使用的標(biāo)準(zhǔn)頻率僅為414。

第三,中國非英語專業(yè)大學(xué)生對(duì)于表示方式、目的和結(jié)果語義關(guān)系的從屬連詞的使用表現(xiàn)出顯著的使用不足的傾向。其中對(duì)于表示方式語義關(guān)系的從屬連詞使用不足的傾向最為突出,中國非英語專業(yè)大學(xué)生標(biāo)準(zhǔn)使用頻率分別為148和80,而本族語者標(biāo)準(zhǔn)使用頻率達(dá)到306。

第四,除了中國非英語專業(yè)大學(xué)生和本族語者對(duì)于從屬連詞在不同語義關(guān)系中的使用存在明顯差異,不同英語學(xué)習(xí)階段的中國非英語專業(yè)大學(xué)生(ST3及ST4)之間對(duì)于從屬連詞的使用也存在明顯差異。可以看到,大學(xué)三、四年級(jí)的非英語專業(yè)學(xué)生(ST4)使用從屬連詞的總頻率高于一、二年級(jí)的非英語專業(yè)學(xué)生(ST3)(20,136>16,370)。其中,與一、二年級(jí)的非英語專業(yè)學(xué)生相比,三、四年級(jí)的非英語專業(yè)學(xué)生除了對(duì)于表示方式、原因、讓步和目的語義關(guān)系的從屬連詞表現(xiàn)出使用不足的傾向外,表示其他語義關(guān)系的從屬連詞的使用頻率均高于一、二年級(jí)的非英語專業(yè)學(xué)生。這從側(cè)面表明教師在教學(xué)過程中對(duì)于不同英語學(xué)習(xí)階段非英語專業(yè)大學(xué)生的教和學(xué)上應(yīng)該具有針對(duì)性,需要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行多樣性表達(dá)的訓(xùn)練。

四、大學(xué)英語詞匯教學(xué)啟示

(一)研究結(jié)論

本文在語料庫研究的基礎(chǔ)上對(duì)大學(xué)英語四級(jí)和六級(jí)作文即中國非英語專業(yè)大學(xué)生書面語中使用從屬連詞的情況進(jìn)行了調(diào)查研究。結(jié)果如下:

1.根據(jù)從屬連詞的總的使用頻率分析,中國非英語專業(yè)大學(xué)生存在過度使用從屬連詞的傾向,在使用數(shù)量上與本族語使用者存在顯著差異。

2.同時(shí),對(duì)于表示某些語義關(guān)系的從屬連詞的使用,中國非英語專業(yè)大學(xué)生表現(xiàn)出使用不足的傾向,例如,對(duì)于表示方式、目的和結(jié)果語義關(guān)系的從屬連詞的使用明顯少于本族語者。

3.中國非英語專業(yè)大學(xué)生在不同的英語學(xué)習(xí)階段對(duì)于從屬連詞的使用在數(shù)量上也存在明顯差異,表現(xiàn)為大學(xué)三、四年級(jí)的英語學(xué)習(xí)者過度使用從屬連詞的傾向更為顯著。

(二)教學(xué)啟示

本研究通過對(duì)中國非英語專業(yè)大學(xué)生對(duì)于從屬連詞使用傾向的研究,將促使英語教師和英語學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到對(duì)于常見從屬連詞深入研究和學(xué)習(xí)的必要性,從而提高英語學(xué)習(xí)者使用英語的準(zhǔn)確性。其次,語料庫為在多層面上開展詞匯教學(xué)和研究提供了一個(gè)極好的平臺(tái),英語語料庫為我們提供了真實(shí)的大量的語言材料,它能為學(xué)習(xí)者提供原汁原味的真實(shí)語料。衛(wèi)乃興認(rèn)為,語料庫語言學(xué)研究的就是客觀世界的語言使用本身,對(duì)其形式、意義和功能概括與歸納;其研究成果與語言教學(xué)具有很強(qiáng)的相關(guān)性,對(duì)語言教學(xué)尤其是語言詞匯教學(xué)有深刻的啟示。因此利用語料庫進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)和研究,對(duì)英語詞匯教學(xué)的改進(jìn)有重大的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]何安平.語料庫語言學(xué)與英語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

篇10

審題時(shí)要觀透文字信息和圖畫信息,列出要點(diǎn):先描述圖的內(nèi)容。如1.網(wǎng)吧;2.雙叉從招牌上掉下來;3.成績(jī)差;4.對(duì)學(xué)生有害無益。然后描述存在的社會(huì)現(xiàn)象,如:一些學(xué)生上網(wǎng)成癮以及沉溺于網(wǎng)吧有哪些不利因素。把這些要點(diǎn)找出來。5.上網(wǎng)成癮;6.學(xué)生學(xué)習(xí)不集中;7.學(xué)習(xí)成績(jī)差;8.浪費(fèi)時(shí)間;9.很有可能交友不當(dāng);10.對(duì)學(xué)習(xí)失去興趣;11.成績(jī)不及格。

第二步:以詞及點(diǎn),用一兩個(gè)單詞或短語寫出每句話的細(xì)節(jié)要點(diǎn)

1. a net bar

2. a couple of crosses falling from the sign board

3. become poor in study

4. do more harm than good

5. be addicted to the computer games

6. can’t focus their attention on their studies

7. give rise to their bad academic performance

8. waste a lot of time

9. be likely to make friends with bad guys

10. lost interest in study

11. get low scores in exams

第三步:聯(lián)詞成句,將上述要點(diǎn)的詞語擴(kuò)展成句子

1. A boy stands under a sign board of a net bar.

2. On his paper are a couple of crosses falling from the sign board.

3. He is poor in study.

4. Going to net bars will do more harm than good.

5. Some students are addicted to the computer games.

6. They can’t focus their attention on their studies.

7. Not listening attentively in class and not doing homework give rise to their bad academic performance.

8. Going to net bars to play computer games wastes a lot of time.

9. Students are likely to make friends with bad guys.

10. They lose interest in study.

11. They will get low scores in exams.

第四步:合并要點(diǎn),把兩句或三句合并成一句,這樣文章就會(huì)出現(xiàn)高級(jí)句式

如,我們可以把1、2、3句合并成并列復(fù)合句:A boy stands under a sign board of a net bar and on his paper are a couple of crosses falling from the sign board, which means he becomes poor in study.

把5、6句合并:Students who are addicted to the computer games can’t focus their attention on their studies.

再把10、11句合并成一句:One who has lost interest in study will certainly get low scores in exams.

另外,對(duì)文中的現(xiàn)象我們可以發(fā)表自己的看法,也可以增加與文中有關(guān)的相關(guān)信息,如:we should learn a lesson from the boy’s failure. Teenagers can’t go to net bars.

最后聯(lián)句成文,拓展,注意連貫性,利用一些表示轉(zhuǎn)折、因果、遞進(jìn)等關(guān)系的并列連詞和過渡詞,把句子連接起來,表達(dá)到位,按情節(jié)發(fā)展先后,承上啟下整理成文。請(qǐng)看范文:

As is shown in the picture, a boy stands under a sign board of a net bar. On his paper are a couple of crosses falling from the sign board, which means he becomes poor in study.

As far as I am concerned, that the students often go to net bars will do harm to their studies. First, students addicted to the computer games can’t focus their attention on their studies. It is not listening attentively in class and not doing homework that give rise to their bad academic performance. What’s more, going to net bars to play computer games wastes a lot of time which students can make use of to study, such as doing homework, reading books and so on. In addition, Students are likely to make friends with bad guys there who will change their attitude towards learning. One who has lost interest in study will certainly get low scores in exams.

Based on the above reasons,we should learn a lesson from the boy’s failure. We should obey the law that teenagers can’t go to the Internet bars.

高考議論文體裁的英語看圖作文提示:

完成這一類作文,首先要看懂圖畫,搞清題意的要求,要分析畫面的主體是什么,背景是什么,畫面的表層含義是什么,有沒有深層的東西和畫龍點(diǎn)睛之筆?總之要從多方面分析讀懂圖畫。盡力找出題意所在。在寫作過程中,文章可分為三部分:開頭(head)和主體(body)和結(jié)尾(conclusion).

開端為第一段:寫明話題,亮出個(gè)人觀點(diǎn)

主體為第二段(Reason A), (Reason B)和(Reason C)

結(jié)尾為第三段(Summary)

寫作有六步驟:

一、 簡(jiǎn)要譯出要點(diǎn)

二、 擴(kuò)展成句

三、 合并要點(diǎn)

四、 增加信息

篇11

科技英語指的是對(duì)于自然科學(xué)以及工程技術(shù)方面的科學(xué)著作,是在實(shí)際的寫作過程中用到的重要的學(xué)科。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化,使得科技英語逐漸地呈現(xiàn)出其重要性。同時(shí)在我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)程中,國家也逐漸重視起美學(xué)的實(shí)際應(yīng)用,并設(shè)立了相關(guān)的專業(yè)。在科技英語當(dāng)中涉及到的詞匯,多數(shù)都具有半科技型的特點(diǎn)。英語詞匯會(huì)根據(jù)具體的情景表現(xiàn)出不同的含義,科技英語詞匯也是如此。例如:inventarobot翻譯成為“發(fā)明機(jī)器人”,inventacom-puter翻譯成為“發(fā)明電腦”。但是在其它的實(shí)用英語當(dāng)中,inventlies不能夠被翻譯成為“發(fā)明謊言”而是被翻譯成為“編造謊言”。在實(shí)際的英語翻譯當(dāng)中,應(yīng)該重視具體情境的使用。

三、翻譯美學(xué)取向在科技英語中的具體應(yīng)用

(一)科技英語翻譯中的精確特性在科技英語翻譯當(dāng)中,同樣要重視翻譯的準(zhǔn)確性。翻譯的準(zhǔn)確性是體現(xiàn)原文具體含義的重要因素。科技英語翻譯應(yīng)該重視挖掘詞語當(dāng)中的深層含義,這會(huì)使得在實(shí)際翻譯過程中,語言的使用更加和諧優(yōu)美。此外,詞語的簡(jiǎn)潔性也很重要。例如:dogclutch含義是爪型離合器;piggyback表示的是背負(fù)式運(yùn)輸。科技英語具體概念的精準(zhǔn)定義也是翻譯過程中至關(guān)重要的一部分。重視詞語的辨析,才能夠針對(duì)具體的語境準(zhǔn)確地定義詞匯表達(dá)的具體含義。通過對(duì)于整體句子的理解,明確其需要表達(dá)的正確含義,重視多義辨析以及詞語的引申含義。這樣的方式不僅能夠體現(xiàn)精準(zhǔn)度的控制,同時(shí)能夠達(dá)到簡(jiǎn)潔優(yōu)美的表達(dá)效果。同時(shí)對(duì)于句子的翻譯工作,應(yīng)該結(jié)合語境進(jìn)行完善,防止執(zhí)行漢語的表達(dá)方式。如:“Photosensitizingeffectsofvitamins(orphotosensitiza-tion)onlylatertoRecognized.”原文直譯為“維生素感光在后來才確認(rèn)的”,正確的翻譯為“維生素(或光敏)光敏效應(yīng)知識(shí)后來才確認(rèn)的”。

(二)科技英語翻譯中的邏輯推理特性科技英語翻譯應(yīng)該重視邏輯推理性。邏輯推理性在具體的語言實(shí)施當(dāng)中有著重要的意義,是體現(xiàn)語言優(yōu)美特點(diǎn)的重要因素。邏輯美學(xué)是科技英語翻譯中的一種表現(xiàn)形式,通過產(chǎn)生的因果關(guān)系進(jìn)行科技英語翻譯,對(duì)于表達(dá)英語的重要特性有著重要意義,體現(xiàn)科技英語當(dāng)中的內(nèi)部關(guān)聯(lián)特性。在邏輯推理的使用中,應(yīng)該明確文章的實(shí)際邏輯順序,通過正確的理解,體現(xiàn)語言美學(xué)的特點(diǎn)。如:“Themorehardrock,drillingmoredifficult.)Nevertheless.FewWhichtypeofrockafterblastingalsohassufficienthardness.Andnolongerneedtousestonesorconcreteliningup.”被翻譯為“更堅(jiān)硬的巖石,鉆井更有難度。盡管如此,一些爆破后的巖石類型也有足夠的硬度。不再需要用石頭以及混凝土襯砌”。句子的邏輯順序,能夠有效地促進(jìn)科技英語的翻譯準(zhǔn)確度,并且體現(xiàn)出語言的邏輯美感。

(三)科技英語翻譯中的條理特性條理性在英語翻譯當(dāng)中具有重要的意義,遵循條理性的原則,才能夠在實(shí)際的科技英語翻譯中保證翻譯的簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確性原則。科技英語當(dāng)中對(duì)于促會(huì)的構(gòu)成,主要有以下幾種方式:第一,混成法,例如“Lenovo”是“Le”與“novo”的混合模式;第二,詞綴法,如:調(diào)節(jié)“demodulation”的構(gòu)成主要是以前綴以及詞根組成;第三,縮略法,如:不明飛行物UFO:UnidentifiedFlyingObject;第四,合成法,例如:下來“down”以及裝載“l(fā)oad”,合成起來就是“download”下載的含義。只有通過詞語之間的正確組合,并進(jìn)行實(shí)際的分析,才能夠突出科技英語翻譯過程中存在的條理美感以及不同的韻味。

(四)科技英語翻譯中的審美特性修辭手法是語言實(shí)際運(yùn)用的重要體現(xiàn),在實(shí)際的語言描述當(dāng)中,加入修辭手法具有重要的意義。由于科技英語具有相對(duì)的嚴(yán)謹(jǐn)性,實(shí)際修辭手法的使用中包含比喻以及擬人兩種手法。比喻,通過對(duì)于科技英語的理解,運(yùn)用本質(zhì)不相同但是現(xiàn)象相同的方式來進(jìn)行語言的翻譯工作,使得表達(dá)效果更加生動(dòng)。例如“l(fā)ike”“as”“asthough”等的使用。擬人,擬人的手法是通過運(yùn)用生動(dòng)的形象和語言進(jìn)行實(shí)際的表達(dá),將事物賦予人格,擬人的表現(xiàn)形式進(jìn)行實(shí)際的事物描述,使得理解更加直觀、自然,便于理解。例如:“Whendifficulttoreturnwhentheweatherbegantoslowlywar-ming,northernChinaswallowsuptheirmindsaroundtheMid-AutumnFestivalagainstthetide.camesouthtoset-tle.”譯文是“當(dāng)南方天氣開始慢慢變暖的時(shí)候,我國北方地區(qū)的燕子在中秋節(jié)左右開始拿定主意進(jìn)入反潮流,來到南方定居。”這里將燕子進(jìn)行了擬人化的處理,實(shí)現(xiàn)了修辭手法的重要意義。

篇12

2.專有醫(yī)學(xué)名詞

這類詞并非由醫(yī)學(xué)詞素合成的,它們只出現(xiàn)在醫(yī)學(xué)類文章中,并且詞義單一。如insomnia(失眠)、gallbladder(膽囊)、platelet(血小板)、jaundice(黃疸)、embryo(胚胎)。許多藥品名、疾病名、醫(yī)學(xué)技術(shù)名稱是以發(fā)現(xiàn)者、開發(fā)者的名字命名,如Parkinson's(帕金森氏綜合征)。

3.醫(yī)學(xué)派生詞

醫(yī)學(xué)英語詞匯吸納了大量外來語,其中大部分來自拉丁語和希臘語。豐富的拉丁語和希臘語語素構(gòu)成浩瀚龐大的醫(yī)學(xué)術(shù)語。雖然這些詞晦澀難懂、發(fā)音難,但卻是有規(guī)律可循的,即由詞根、前綴、后綴、連接元音按一定的構(gòu)詞規(guī)律合成的。前綴改變?cè)~義而不改變?cè)~性,如anti-(反、抗)、endo-(內(nèi))、peri-(周圍)、hyper-(多的)、trans(超越)等。詞根通常代表身體的某一部分,如pulmon-(肺)、rect-(直腸)、cardi-(心)、gastric(胃)等。與普通詞語后綴不同,醫(yī)學(xué)詞語后綴通常改變?cè)~義,如-ectomy(切除)、-itis(炎癥)、-stasis(抑制)、-algia(疼痛)等。連接元音是連接兩個(gè)詞根、詞根和后綴的元音,多數(shù)用“o”,有時(shí)也用“e”或“a”。連接元音只起到連接作用,沒有改變?cè)~義。據(jù)統(tǒng)計(jì)只要掌握500個(gè)醫(yī)學(xué)語素,就能通過分析構(gòu)成部分的意思推測(cè)大量派生詞詞義。如cardi-(心臟的)分別和后綴-logy(學(xué)科)、前綴tachy-(快的)、brady-(慢)構(gòu)成三個(gè)意思完全不同的派生詞cardiology(心臟學(xué))、tachycardia(心動(dòng)過速)、bradycardia(心動(dòng)過緩)。Cardi-與詞根pulmon(肺)和后綴-ary(有……相關(guān)的)共同組成cardiopulmonary(心肺的,與心肺有關(guān)的)。cardi-與詞根myo-(肌肉的)、后綴-itis(炎癥)共同組成myocarditis(心肌炎)。

二、高職高專醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀

高職高專生源來源多元化,含普通高考考生、高職單招考生、自主招生考生,學(xué)生英語基礎(chǔ)參差不齊。多數(shù)學(xué)生缺乏詞匯學(xué)習(xí)策略,部分學(xué)生連最基本的核心單詞都無法牢固記憶,更不用說掌握難度更大的醫(yī)學(xué)英語詞匯了,他們的自信心因此受到打擊,學(xué)習(xí)積極性不高。而學(xué)生如果無法掌握基本的醫(yī)學(xué)英語詞匯,將無法獲取國內(nèi)外最新的醫(yī)學(xué)資訊,直接制約著他們今后的職業(yè)發(fā)展。這就對(duì)教師提出了更高的要求,要求教師在把握教學(xué)進(jìn)度完成教學(xué)任務(wù)的前提下激發(fā)高職學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)詞匯的興趣,幫助他們掌握更多的醫(yī)學(xué)詞匯,能夠理解較為專業(yè)的醫(yī)學(xué)類文章,為今后參加工作進(jìn)修學(xué)習(xí)打好英語基礎(chǔ)。國內(nèi)眾多教育工作者對(duì)如何掌握醫(yī)學(xué)英語詞匯做了廣泛的研究,但多從“建構(gòu)主義理論”、CBI(內(nèi)容型教學(xué)理念)、TBI(任務(wù)型教學(xué)法)等教學(xué)模式上探討。由于詞匯量過大,教師在教學(xué)中基本上還是講解生詞表或課文中遇到的生詞,按照英漢對(duì)譯解析和構(gòu)詞法分析。學(xué)生大都是機(jī)械性地記憶單詞,這種孤立式地強(qiáng)化記憶不僅使語言學(xué)習(xí)枯燥無味,而且學(xué)習(xí)效率低下。

三、語義場(chǎng)理論的內(nèi)涵

語義場(chǎng)理論產(chǎn)生于20世紀(jì)20年代至30年代,是結(jié)構(gòu)語義學(xué)最有價(jià)值的研究方法之一。1934年德國語言學(xué)家特里爾(J.Trier)進(jìn)一步確立和發(fā)展了語義場(chǎng)理論,認(rèn)為語言系統(tǒng)的詞匯在語義上是相互聯(lián)系的,它們共同組成了一個(gè)完整的詞匯系統(tǒng)。在這個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的系統(tǒng)中,各個(gè)詞項(xiàng)可以按意義聚合成若干語義場(chǎng)。小詞語義場(chǎng)又是大詞語義場(chǎng)的子系統(tǒng),從而構(gòu)成整個(gè)詞匯系統(tǒng)。根據(jù)這一理論,學(xué)者分析劃分了親屬語義場(chǎng)、植物語義場(chǎng)、動(dòng)物語義場(chǎng)等等,并詳細(xì)分析了詞與詞之間的同義、反義、多義、上義、下義等多種語義關(guān)。同一個(gè)語義場(chǎng)里的詞項(xiàng)意義是互相關(guān)聯(lián)、互相制約的,每個(gè)詞的意義取決于同一個(gè)語義場(chǎng)中其他詞的意義;詞只有在語義場(chǎng)里與其他詞匯形成一定的關(guān)系時(shí)才有“意義”。當(dāng)某個(gè)詞的語義發(fā)生變化后,與之相關(guān)的詞在語義上也會(huì)隨之調(diào)整和變化。位于上位關(guān)系能起到概括意義的詞叫做上義詞,居于下位的詞叫下義詞。同時(shí),語義場(chǎng)中的上下義關(guān)系并不是一成不變的,而是相對(duì)的,某個(gè)詞是一個(gè)語義場(chǎng)中的下義詞,又是另一個(gè)語義場(chǎng)的上義詞。如doctor(醫(yī)生)與teacher(老師)、soldier(士兵)、editor(編輯)等詞組成occupation(職業(yè))這個(gè)語義場(chǎng),又是physician(內(nèi)科醫(yī)生)、surgeon(外科醫(yī)生)、dentis(t牙醫(yī))等構(gòu)成的“醫(yī)生”語義場(chǎng)的上義詞。

四、語義場(chǎng)理論在高職醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用

根據(jù)語義場(chǎng)理論,醫(yī)學(xué)英語詞匯并非雜亂無章,它們是相互關(guān)聯(lián)的有機(jī)整體。在教學(xué)中我們應(yīng)該把醫(yī)學(xué)英語詞匯劃分為不同的語義場(chǎng),使原本孤立、復(fù)雜的詞匯產(chǎn)生某種聯(lián)系。

1.設(shè)立上下義義場(chǎng)(hyponymy)

上義義場(chǎng)是語義場(chǎng)中最常見的一類,由表示共同概念的“上義詞”和一組受“上義詞”支配的表示具體概念的“下義詞”組成。教師課前要精心準(zhǔn)備,歸類、分析、整理所講授的單詞,課堂上借助板書、多媒體等輔助設(shè)備展示不同的語義場(chǎng)。如以下幾個(gè)例子:①結(jié)合化學(xué)元素周期表掌握常用化學(xué)元素及化學(xué)物質(zhì)。②借助語音視頻材料中醫(yī)患關(guān)系的情景對(duì)話學(xué)習(xí)關(guān)于疼痛不適的各類詞匯。③結(jié)合常用詞根記憶醫(yī)學(xué)常見病。如關(guān)于內(nèi)分泌失調(diào)引起的各種疾病、各類流行病。④借助語音視頻材料中醫(yī)患關(guān)系的情景對(duì)話引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)學(xué)習(xí)醫(yī)院常用術(shù)語。如“醫(yī)務(wù)工作者”這個(gè)語義場(chǎng)下醫(yī)院各種工作人員的稱謂、各機(jī)構(gòu)名稱及常見醫(yī)學(xué)技術(shù)的專有名詞。

2.設(shè)立同義關(guān)系語義場(chǎng)(synonymy)

同義場(chǎng)是指一種詞義基本相同,并在一定程度可以替換,而在發(fā)音、拼寫、內(nèi)涵、搭配等方面不同的詞組成的語義場(chǎng)。如onset、attack、paroxysm、morbidity、invasion、pathogeny等詞語同屬于“疾病發(fā)作”這個(gè)語義聚合體。由于在發(fā)展過程中大量吸收外來語,醫(yī)學(xué)英語詞匯量非常大,對(duì)同義事物有多種語言表達(dá)形式,如表示“皮下”的醫(yī)學(xué)詞匯有endermic,hypodermic,hypodermal,subdermic,subcutaneous。教師在教學(xué)時(shí)根據(jù)學(xué)生的英語基礎(chǔ)和需求,不需要把所有的同義詞都列入語義場(chǎng)內(nèi),可以僅列出常用的核心詞匯。部分同義詞在中心意義上相近,但在感彩、語言風(fēng)格、搭配關(guān)系上存在細(xì)微差別,加強(qiáng)這類同義詞之間的辨析有助于理解詞語的確切含義。如seam、suture、raphe作名詞都有“縫合”的意思。seam是普通常用詞;suture側(cè)重指手術(shù)后傷口的縫線、縫口;rephe是解剖學(xué)通用術(shù)語,指各種對(duì)稱部分的兩半結(jié)合線。

3.設(shè)立反義關(guān)系語義場(chǎng)(antonymy)

反義義場(chǎng)是按意思相反、相對(duì)或相矛盾的屬于同一詞性和同一范疇的詞組成的語義場(chǎng)。如aerobic(有氧的)和anaerobic(無氧的),acute(急性的)和chronic(慢性的)。學(xué)習(xí)常用的前綴及其所組成的醫(yī)學(xué)派生詞,可以引出相應(yīng)的反義前綴及其組成的醫(yī)學(xué)派生詞。如hyper-(超過的)、hypertension(高血壓)就可以聯(lián)想到hype-(低于)、hypetension(低血壓)。再如學(xué)到anto-(前)、antepartum(產(chǎn)前)就可以順帶講授post-(后)、postpartum(產(chǎn)后)

篇13

原型理論源于維特根斯坦的《哲學(xué)研究》和Rosh的意義理論。Kleiber指出原型理論是針對(duì)傳統(tǒng)釋義方式的缺陷而提出來的,原型語義學(xué)的建立是與傳統(tǒng)的充分必要條件從根本上決裂的。原型理論從認(rèn)知的角度對(duì)詞義的推斷和延伸賦予了新的闡釋:即每一個(gè)詞匯均代表了一個(gè)語義范疇,在這個(gè)特定的范疇中,推斷總是從最典型的成員到非典型成員通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制來實(shí)現(xiàn)。

從原型理論提出之始,就有一些語言學(xué)家闡述了將原型理論運(yùn)用于語義研究的各種設(shè)想,把它作為認(rèn)知語言學(xué)或認(rèn)知語義學(xué)的重要部分。尤其是在多義詞的處理方面,原型理論彌補(bǔ)了傳統(tǒng)理論充分必要條件解釋方式的不足,“原型理論在詞義方面的運(yùn)用為原本混亂的領(lǐng)域建立了秩序”,“心理學(xué)的范疇模式,尤其是原型理論……等對(duì)于認(rèn)知語言學(xué)的語義和語法范疇分析具有最大的影響”。

意義推斷一直是用原型方法研究語義學(xué)的中心議題,根據(jù)原型理論,從典型成員向非典型成員的意義推斷模式如圖1所示:

中國語言學(xué)研究者對(duì)原型理論研究做出了自己的貢獻(xiàn),發(fā)表了大量的文章引進(jìn)介紹了原型理論及其發(fā)展和應(yīng)用,趙艷芳、周紅通過對(duì)兩個(gè)中文字“頭”和“在”證實(shí)了原型理論,即語義范疇中的成員具有不同的地位,同時(shí)也證明了不同語義是通過隱喻和轉(zhuǎn)喻聯(lián)系起來的:黃麗華發(fā)現(xiàn)原型詞匯要比非原型詞匯更容易習(xí)得等。

Taylor指出,兩個(gè)詞可能在所指與使用范圍方面對(duì)等,但是它們可能具有不同的原型意義,尤其是當(dāng)不同語言文化背景的人使用同一詞匯之時(shí)更是如此。到底這種概念中心(coneeptulcenter)的不同在多大程度上影響了人們的交流甚至導(dǎo)致了誤解仍然是一個(gè)亟待回答的問題。因此,在原型理論用于第二語言教學(xué)之前,如下問題需要探討和澄清:首先,二語和母語對(duì)于詞的原型意義認(rèn)識(shí)是否一致,這是意義推斷的基礎(chǔ);其次,如果原型識(shí)別一致,學(xué)習(xí)者在意義推斷過程應(yīng)重點(diǎn)學(xué)習(xí)隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制的不同,如果原型識(shí)別不同,則意義推斷的重點(diǎn)應(yīng)首先在于對(duì)原型意義的學(xué)習(xí)。

二、研究設(shè)計(jì)

(一)研究問題

本文以動(dòng)詞break為例,重點(diǎn)調(diào)查如下四個(gè)問題:

1中國英語學(xué)習(xí)者與本族語者對(duì)該動(dòng)詞的原型識(shí)別是否一致:

2二者的意義推斷有無顯著差異:

3沖國英語學(xué)習(xí)者對(duì)該動(dòng)詞的意義推斷是否受到母語原型識(shí)別的影響:

4意義推斷的指導(dǎo)機(jī)制。

(二)研究對(duì)象

本研究對(duì)象為某大學(xué)110名非英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生和34名不同職業(yè)背景的英語本族語成人。

(三)測(cè)量工具

Lakoff簡(jiǎn)要總結(jié)了Rosch的實(shí)驗(yàn),包括典型性判斷(Di-feetRating),舉例(PreductionofExamples),反應(yīng)時(shí)(ReaectionTime),信息推論的不對(duì)稱性(AsymmetryinGeneralization)等,本研究以此為依據(jù)設(shè)計(jì)了如下測(cè)量工具:

自由造句測(cè)試(FreeElicitationTest):要求被試用break造句,以此調(diào)查其對(duì)動(dòng)詞break的原型識(shí)別。

典型性判斷測(cè)試Crypicality-RatingTest):用五級(jí)量表的形式要求被試判斷break語義范疇成員的典型性,或者在多大程度上屬范疇的好的例子,如breakthecup,借以了解被試對(duì)該動(dòng)詞的原型識(shí)別以及其推斷意義用法的判斷是否存在顯著差異。

可譯性測(cè)試(TranslatabilityRatingTest):用五級(jí)量表的形式要求中國學(xué)生進(jìn)行可譯性判斷,如用break來翻譯“杯子破了”中“破”的可能性,以此調(diào)查中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)該動(dòng)詞的意義推斷是否受到母語原型識(shí)別的影響。

(四)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)

對(duì)于收集到的數(shù)據(jù),進(jìn)行了如下的處理:對(duì)自由造句結(jié)果進(jìn)行頻率描述和對(duì)比分析:對(duì)中外被試的典型性判斷結(jié)果利用SPSS軟件的T測(cè)試進(jìn)行對(duì)比,看是否存在顯著差異;對(duì)中國學(xué)生的典型性判斷結(jié)果和可譯性判斷結(jié)果進(jìn)行相關(guān)分析。

三、結(jié)果

(一)自由造句測(cè)試

本研究主要通過動(dòng)詞的謂賓結(jié)構(gòu)來判斷其原型意義及意義推斷,因此,首先將測(cè)試結(jié)果分為習(xí)語和非習(xí)語用法,后者為本次研究的重點(diǎn)。這樣分類的原因在于。Aitehison指出心理語言學(xué)研究證明習(xí)語“是被人類作為普通的,單獨(dú)的詞匯形式對(duì)待”。筆者在英語教學(xué)實(shí)踐中也發(fā)現(xiàn),習(xí)語是在不強(qiáng)調(diào)單個(gè)單詞意義的情況下作為單獨(dú)的詞項(xiàng)來教學(xué)。如,Thebicyclebrokedownonmywayhome中的短語breakdown。

非習(xí)語形式按其動(dòng)賓搭配分類如下:1、break+有形的實(shí)體中hysicalobjects,以下簡(jiǎn)稱PHY;2、break+抽象的內(nèi)容(non-physicalobjects,下文簡(jiǎn)稱NPHY);3、break的名詞用法,意為“rest(休息)”(下文簡(jiǎn)稱RESF);4、其他(簡(jiǎn)稱OTHERS),主要是意義模糊的答案,如breakit,另外NS和NNS分別指的是本族語者和非本族語者即中國英語學(xué)習(xí)者。

從圖2可以看出中外受試的造句結(jié)果呈現(xiàn)出一個(gè)顯著的共同點(diǎn),就是PHY都占了最大的比例,分別達(dá)到56%和51%,根據(jù)原型理論,被試就某一范疇舉例時(shí),首先想到的并具有較高一致性的項(xiàng)目即該范疇的原型。由此可見中國英語學(xué)習(xí)者和本族語者對(duì)動(dòng)詞break的原型均為break+有形實(shí)體,如Don’tbreakyourcup,二者原型判斷一致。

(二)典型性判斷以及可譯性測(cè)試結(jié)果對(duì)比分析

表1對(duì)比顯示了中國英語學(xué)習(xí)者與本族語者對(duì)動(dòng)詞break用法的典型性判斷測(cè)試,該動(dòng)詞用法的選擇以英語國家語料庫(BritishNadonalCorpus,簡(jiǎn)稱BNC)的“簡(jiǎn)單檢索(SimpleSearch)”(網(wǎng)址:thetis.bl.uk/lookup.html)和學(xué)生作文為基礎(chǔ)隨機(jī)選擇。

表1典型性測(cè)試結(jié)果描述[本族語者(NS)與中國英語學(xué)習(xí)者(NNS)的對(duì)比。

表中描述項(xiàng)目按照平均值的遞減順序展示。通過分值的平均數(shù)和眾數(shù)來判斷范疇成員的典型性,并將頻率、百分比和累計(jì)百分比作為受試在范疇成員典型性認(rèn)定一致性的參照。

可見,所有受試對(duì)break的原型識(shí)別具有較大的一致性,眾數(shù)都是5而且選擇5(非常典型)和4(典型)的累計(jì)百分比分別達(dá)到了100%和89.2%:但對(duì)于具有爭(zhēng)議的用法和非典型的用法,受試的判斷差異很大,該結(jié)果印證了自由造句結(jié)果。

(三)獨(dú)立樣本T測(cè)試

本研究通過獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)來對(duì)比中國英語學(xué)習(xí)者和本族語者對(duì)動(dòng)詞break的意義推斷是否存在顯著差異。結(jié)果顯,示,顯著性概率值為000(p<0.05),小于,05的顯著水平,同時(shí)可信區(qū)間值不包含0,可見中國英語學(xué)習(xí)者的意義推斷與本族語者的意義推斷存在顯著差異,這一結(jié)果支持和驗(yàn)證了自由造句測(cè)試以及典型性判斷測(cè)試所呈現(xiàn)出的差異。

(四)皮爾遜相關(guān)分析

為了判斷中國英語學(xué)習(xí)者的英語意義推斷與母語思維模式是否相關(guān),對(duì)數(shù)據(jù)結(jié)果作了相關(guān)分析,如表2所示。

表2典型性測(cè)試——可譯性測(cè)試相關(guān)系數(shù)表

**表示該相關(guān)系數(shù)在a=0.01水平上是顯著的(雙尾檢驗(yàn))。

結(jié)果顯示,中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)于break用法的典型性判斷測(cè)試與可譯性判斷呈正相關(guān)。可見,雖然兩種語言背景的受試對(duì)于多義基本動(dòng)詞break的原型識(shí)別一致,但是二者的意義推斷卻有本質(zhì)的差異,本研究通過相關(guān)分析確認(rèn)了母語是影響意義推斷的因素之一。這一點(diǎn)也證實(shí)了Kellerman的觀點(diǎn),即:語言學(xué)習(xí)者的母語意識(shí)與可譯性相關(guān)。Qi也有類似的闡述:當(dāng)解釋和使用第二語言時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)通過使用同源詞或翻譯對(duì)等詞匯來啟動(dòng)其現(xiàn)有的社會(huì)、心理、語言機(jī)制。

四、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)主要結(jié)論

本研究所得到的主要結(jié)果歸納如下:

(一)Aithchinson通過對(duì)比歐洲的英語學(xué)習(xí)者對(duì)家具、蔬菜等范疇的原型識(shí)別與英國本土者的不同,發(fā)現(xiàn)在同一文化背景之下,人們對(duì)某一范疇原型的識(shí)別具有很高的一致性,成人語言學(xué)習(xí)者,即使其語言水平已經(jīng)很高,其原型識(shí)別仍然受到其文化和語言的影響。

但是本研究發(fā)現(xiàn),對(duì)于動(dòng)詞break的多義范疇而言,中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)它的原型識(shí)別與本族語者一致。

(二)雖然對(duì)于該動(dòng)詞的范疇原型識(shí)別一致,但是中國英語學(xué)習(xí)者與本族語者對(duì)其意義推斷卻存在顯著差異,這一點(diǎn)部分證實(shí)了以上所提到的Aitchinson的文化影響原型的觀點(diǎn),但是凸顯了文化與母語對(duì)多義詞匯非原型意義推斷的重要作用,而這一點(diǎn)也被可譯性測(cè)試與典型測(cè)試結(jié)果的正相關(guān)證實(shí)。

五、啟示與討論

(一)中國學(xué)習(xí)者的語言推斷特點(diǎn)

一萬多字的某重點(diǎn)大學(xué)學(xué)生作文和中國學(xué)習(xí)者語料庫調(diào)查(CLEC,ChineseLeamerEnglishCourpus)結(jié)果都顯示出以下明顯的特點(diǎn):

1、中國學(xué)習(xí)者總是能夠迅速而準(zhǔn)確地掌握語言思維與母語絕對(duì)對(duì)等的用法和搭配,如breakthecup,breaktherecord等,而當(dāng)詞匯的中英文意義推斷不能完全對(duì)等時(shí),學(xué)生選擇了錯(cuò)誤的搭配或者放棄使用,如breakthelink、breakthenews等。

2、英語水平相對(duì)較高的學(xué)生能夠掌握那些在課本中以詞組或固定搭配反復(fù)出現(xiàn)的搭配,雖然這些用法并不符合母語的思維習(xí)慣,如breakthelaw,breakthepromise,breaktherule等。對(duì)比BNC(BfitishNationalCorpus)的搜索結(jié)果,可以看出,中國學(xué)習(xí)者的意義用法缺乏意義推斷認(rèn)知機(jī)制的激勵(lì),而出現(xiàn)孤立選擇和反復(fù)、機(jī)械使用的特點(diǎn),而本族語言中該動(dòng)詞的使用則更為廣泛和靈活,并且可以看一定的推斷規(guī)律,如breakthechains,breaktheprinciple,breakthehabit等。

(二)本族語意義推斷的指導(dǎo)機(jī)制