引論:我們?yōu)槟砹?篇雙語教育論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。
雙語教育論文:材料學(xué)科雙語教學(xué)工程教育論文
一、專業(yè)認證及其對材料學(xué)科專業(yè)課程的導(dǎo)向
專業(yè)認證的一個重要內(nèi)容是能力導(dǎo)向,其含義一是OBE模式,即基于畢業(yè)生的質(zhì)量,二是“什么是畢業(yè)生的質(zhì)量”。OBE模式最早出現(xiàn)于美國和澳大利亞的基礎(chǔ)教育改革。WilliamG.Spady認為OBE實現(xiàn)了教育范式的轉(zhuǎn)換,學(xué)生學(xué)到了什么是成功,遠比怎樣學(xué)習(xí)和什么時候?qū)W習(xí)重要。S.Willis和B.Kissane對OBE的定義是基于實現(xiàn)學(xué)生特定學(xué)習(xí)產(chǎn)出的教育過程。教育結(jié)構(gòu)和課程被視為手段而非目的。如果它們無法為培養(yǎng)學(xué)生特定能力做出貢獻,它們就要被重建。因此“,以學(xué)生為中心”、“目標導(dǎo)向”和“持續(xù)改進”是專業(yè)認證的基本理念。根據(jù)我校辦學(xué)特色和材料科學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)的積淀,與時俱進,拓展專業(yè)教學(xué)方向,創(chuàng)建具有自身特色的新課程是改革的必經(jīng)之路。信息技術(shù)是21世紀社會發(fā)展迅速的高新技術(shù),信息功能類電子材料是信息技術(shù)發(fā)展的先導(dǎo),信息功能材料與器件研發(fā)被列入國家中長期科學(xué)與技術(shù)發(fā)展規(guī)劃。2010年,我校在材料學(xué)科專業(yè)課程中增開了“信息技術(shù)與電子材料”等雙語課程。該課程是面向我校材料科學(xué)與工程國際班(以下簡稱“材科國際班”)高年級本科生開設(shè)的一門專業(yè)必修課,并作為材料科學(xué)與工程、材料物理和材料化學(xué)專業(yè)的專業(yè)選修課。此課程圍繞各類新型電子功能材料,如半導(dǎo)體、超導(dǎo)、電介質(zhì)、光與光電子、磁類功能材料,以及其在信息技術(shù)中的應(yīng)用展開,旨在讓學(xué)生在學(xué)習(xí)材料理論課程的基礎(chǔ)上,進一步了解電子材料的功能性特點和應(yīng)用。
二、基于專業(yè)認證理念的課程探索與實踐
(一)與時俱進,廣泛取材,更新教學(xué)內(nèi)容,改革教學(xué)方式
對應(yīng)目標:科學(xué)文化和工程文化教育。在傳統(tǒng)的教學(xué)中,存在教學(xué)內(nèi)容更新慢、教學(xué)可視化差、不能充分調(diào)動學(xué)生積極性等不足。除此之外,材料學(xué)科專業(yè)課程信息量較大,且知識更新速度快,這對雙語授課教師提出了更高的要求,即要具備更高的教學(xué)設(shè)計、教學(xué)組織以及靈活運用多種教學(xué)手段和教學(xué)方法的能力。在倡導(dǎo)與時俱進的今天,在“信息技術(shù)與電子材料”課程教學(xué)中引入多媒體技術(shù)已成為必然。多媒體技術(shù)輔助教學(xué)方式具有信息量大、靈活、更新快等特點,并以多方位、立體化的方式呈現(xiàn),彌補了傳統(tǒng)教學(xué)中板書的多種不足。引入多媒體技術(shù)后,本領(lǐng)域的近期研究進展可以隨時在教學(xué)中補充,有效更新了教學(xué)內(nèi)容。通過媒體播放和網(wǎng)絡(luò)下載等形式,形象、生動、直觀地傳播知識,有助于提高學(xué)生對材料學(xué)科的學(xué)習(xí)興趣。多媒體雙語教學(xué)在取得成績的同時,也不可避免地出現(xiàn)一些問題,如上課速度快、信息量大等,學(xué)生必須集中精力,否則就會因漏失關(guān)鍵信息而難以跟上教師的授課思路,甚至失去學(xué)習(xí)興趣。因此,在有限的授課學(xué)時內(nèi),如何讓學(xué)生有效把握課程重點,理解課程難點,是教師必須要考慮的問題。對于專業(yè)必修課的考核,尤其是學(xué)時少、學(xué)分少的專業(yè)必修課,其考核方式為“平時成績+期末考試成績”。我們從改革教學(xué)方式入手,設(shè)置課程內(nèi)容專題,強化“平時成績”,強化主觀性專題,促使學(xué)生在課下繼續(xù)把課堂教學(xué)中的重點和難點進行主觀強化。專題設(shè)置的另一個方式是自主選題。教師給出主題,鼓勵學(xué)生根據(jù)自己的興趣,自由分組,自行設(shè)置小組報告題目和內(nèi)容。近年來,學(xué)生自主選題主要集中在新材料、新能源和節(jié)能減排方面,體現(xiàn)出學(xué)生對國家乃至國際材料研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢的關(guān)注。
(二)設(shè)置專題,小組研討
對應(yīng)目標:創(chuàng)新思維能力、工程能力、管理能力、溝通能力、學(xué)習(xí)能力。設(shè)置的學(xué)術(shù)專題是本課程的重點。為了調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,有意加大此部分的分值權(quán)重,從原有的20%提高到40%,促使學(xué)生重視專題作業(yè)。以“HallEffect:TheoryandApplication”題目為例,什么是HallEffec(t霍爾效應(yīng)),回答可以是簡短幾句話,也可以是一篇論著。這個題目中還涉及另外一個部分,即HallEffect有哪些應(yīng)用。應(yīng)用可大可小,可以是身邊的小器件,如錄音機的轉(zhuǎn)向機構(gòu)和電飯煲的溫度控制;也可以是國防軍事設(shè)備的重要組成部件,如用于遠程導(dǎo)彈、衛(wèi)星上的霍爾位移傳感器。這就要求學(xué)生在規(guī)定的提綱、字數(shù)要求下,認真查閱資料,理解相關(guān)內(nèi)容。此外,專題作業(yè)還設(shè)置小組討論環(huán)節(jié)。通過小組論證,進一步修改、完善,形成高質(zhì)量作業(yè)。通過設(shè)置專題,促使學(xué)生有意識地去查閱相關(guān)文獻、了解內(nèi)容綜述、分組合作,對其學(xué)習(xí)能力、創(chuàng)新思維能力、工程能力、管理能力和溝通能力等,進行了綜合訓(xùn)練。
(三)研討項目答辯,角色轉(zhuǎn)換,互動式教學(xué)
對應(yīng)目標:創(chuàng)新思維能力、溝通能力和國際化能力。上述專題作業(yè)提交的語言是英語,PPT文件還需要學(xué)生對自己的工作進行英語口頭匯報,并回答教師和同學(xué)的問題。從Word文檔到PPT文件的制作,學(xué)生加深了對專題內(nèi)容的認識。專題答辯時,從文字到語言的轉(zhuǎn)換,促使學(xué)生充分掌握專題內(nèi)容,運用適當(dāng)?shù)目萍颊Z言、肢體語言、影音動畫等展示自己的作業(yè),并在規(guī)定的時間內(nèi),有條理、有層次地匯報小組工作。在回答問題環(huán)節(jié),學(xué)生必須做足功課,才可能保障答案的性。通過設(shè)置專題并進行項目答辯,促使學(xué)生充分利用可獲得的各類資源,系統(tǒng)掌握知識,有利于學(xué)生創(chuàng)新思維能力、溝通能力和國際化能力的提升。
(四)改革考核方式,師生互評
對應(yīng)目標:創(chuàng)新思維能力、學(xué)習(xí)能力和發(fā)展能力。上述“平時作業(yè)”中對三類作業(yè)類型的考核,我們摒棄了教師一言堂的方式,通過設(shè)置對應(yīng)的考核表格和細則,由教師和全班學(xué)生參與,從專題內(nèi)容的學(xué)術(shù)性、邏輯性、作業(yè)規(guī)范性、演講條理性、科技語言運用等方面進行打分。學(xué)生通過評分表還可以進一步審視自己的不足,汲取其他小組的優(yōu)點,爭取在下一輪作業(yè)中獲得更好的成績。而教師的評分則重點體現(xiàn)在對知識掌握的度上。此外,專題作業(yè)是以小組為單位提交的,一榮俱榮,在一定程度上避免了個別學(xué)生“偷懶”的情況。同時,在考核時設(shè)置組員貢獻表,明確小組成員各自對小組工作的貢獻百分比,將個人成績與貢獻比例掛鉤,進一步避免了個別學(xué)生“不出力”的情況。學(xué)生參與專題作業(yè)考核,對專題內(nèi)容進一步消化,對其思維能力、學(xué)習(xí)能力、創(chuàng)新能力和發(fā)展能力有積極作用,有利于他們進一步明確自己的學(xué)習(xí)需求。
三、持續(xù)探索與實踐
在工程教育國際認證標準的指導(dǎo)下,在“信息技術(shù)與電子材料”的課程教學(xué)中實施了以項目為導(dǎo)向的教學(xué)方式,使學(xué)生無論是在學(xué)習(xí)能力方面,還是在團隊合作與交流能力、創(chuàng)新思維能力方面都得到了鍛煉和提高。雙語教學(xué)是一種“學(xué)科教學(xué)”,而非“語言教學(xué)”。這就要求我們必須正確設(shè)定雙語教學(xué)的目標,持續(xù)探索與實踐,既重視大學(xué)生語言能力的獲得,又強調(diào)其知識目標的達成,并要妥善處理好知識目標與語言目標之間的關(guān)系。
四、結(jié)語
隨著新型電子功能材料和信息技術(shù)的不斷涌現(xiàn)與發(fā)展,基于我們在材料學(xué)科專業(yè)課程多媒體雙語教學(xué)的探索與實踐,及時查找問題,結(jié)合本課程的實際情況,制訂有效的解決方案,仍是今后課程教學(xué)的重要內(nèi)容。目前本課程的改革取得了較好的成效,為我校材料學(xué)科專業(yè)課程的教學(xué)改革提供了一個新的思路,促使材料學(xué)科專業(yè)課教學(xué)改革向著創(chuàng)新型、國際化的層次發(fā)展。
作者:趙春霞 黃學(xué)輝 顧少軒 周靜 單位:武漢理工大學(xué)材料科學(xué)與工程學(xué)院
雙語教育論文:食品化學(xué)雙語教學(xué)工程教育論文
1培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
普通高校學(xué)生的英語水平普遍不高,大部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語純粹是為了應(yīng)付考試,學(xué)習(xí)被動,缺乏用英語思維的能力,不利于雙語教學(xué)的實施。此外,《食品化學(xué)》課程一般在大學(xué)三年級第1學(xué)期開設(shè),學(xué)生基本沒有接觸專業(yè)課,對專業(yè)知識并不了解,況且多數(shù)學(xué)生還沒有通過英語四級考試,詞匯量較少,更不要說專業(yè)詞匯,此時開展雙語教學(xué),難度相當(dāng)大。針對這種情況,教師應(yīng)首先向?qū)W生講述雙語教學(xué)的重要意義,強調(diào)應(yīng)用型國際化高素質(zhì)人才在社會發(fā)展中的作用,闡明外向型企業(yè)對專業(yè)性人才的需求量,同時邀請畢業(yè)學(xué)生以切身體會講述雙語課程的重要性,加強學(xué)生對雙語教學(xué)的重視程度。此外,在授課過程中,教師應(yīng)注意雙語教學(xué)的循序漸進過程,開始主要用中文講授,通過簡單滲透的方式向?qū)W生講解重要的專業(yè)詞匯和概念,主動找出構(gòu)詞規(guī)律,幫助學(xué)生記憶專業(yè)詞匯,消除學(xué)生對雙語課程的畏懼,等大部分學(xué)生適應(yīng)后,再過渡到中英文雙語教學(xué)的整合層次。同時,教師應(yīng)隨時對重要的知識點進行歸納和總結(jié),并提出一定的問題讓學(xué)生討論,既可以幫助學(xué)生對所學(xué)知識很好地消化和吸收,加深學(xué)生的理解,又可以通過鼓勵學(xué)生用英語回答,逐漸提高學(xué)生的英語水平,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
2加強師資力量
《食品化學(xué)》雙語教學(xué)的順利開展,教師的作用非常重要,只有兼具廣博的專業(yè)知識、豐富的教學(xué)經(jīng)驗和較高的外語水平,才能保障雙語教學(xué)的質(zhì)量。盡管目前從事《食品化學(xué)》教學(xué)工作的教師均獲得博士學(xué)位,具有很強的專業(yè)知識或一定的專業(yè)英語閱讀和寫作能力,但大多數(shù)教師不具備國外研修經(jīng)歷,況且在我國的英語教學(xué)模式及環(huán)境下,口語訓(xùn)練較少,很難順利開展《食品化學(xué)》雙語教學(xué)。加強雙語師資培訓(xùn)是解決雙語教學(xué)困難的根本途徑。然而,雙語師資的培養(yǎng)過程是一個系統(tǒng)工程,應(yīng)該得到學(xué)校和教育部門的高度支持,有步驟地推進雙語教學(xué)、持證上崗。首先要遴選一批基礎(chǔ)較好的專業(yè)教師,通過請學(xué)校的英語教師對其講授一些常用課堂用語,或組織雙語教師聽觀摩課向英語教師學(xué)習(xí),或聘請有豐富教學(xué)經(jīng)驗的外籍教師對其進行聽、說訓(xùn)練,參加校外雙語教學(xué)課程培訓(xùn)班或到國外高校進行教學(xué)研修,提高雙語教師的口語水平。
3選用切實可行的教材
科學(xué)合理地選用教材能保障雙語教學(xué)的順利開展。國內(nèi)高校(尤其是重點院校)多使用近幾年出版的、在國際上使用廣泛的國外原版教材。因為原版教材可以提供原汁原味的英語和專業(yè)知識,便于教師和學(xué)生了解學(xué)科發(fā)展的前沿,拓寬國際視野。然而,國外原版教材價格較高,一般學(xué)生很難承擔(dān),而且涉及面廣,內(nèi)容豐富,國內(nèi)高校安排的課時一般無法完成。考慮到實際情況,只對任課教師購買Fenne-ma'sFoodChemistry第4版原版教材,并從中選取授課內(nèi)容所需的章節(jié),供學(xué)生復(fù)印,既保障了教材的原版性,又降低了成本。同時,學(xué)生還可以將Fennema主編的王璋等人翻譯的《食品化學(xué)》(第3版)的中文版作為參考書,對所學(xué)知識進行補充。
4創(chuàng)新教學(xué)模式
基于雙語教學(xué)的特殊性,只有不斷創(chuàng)新教學(xué)模式,才能保障《食品化學(xué)》雙語教學(xué)任務(wù)順利完成。建立一種“預(yù)習(xí)、聽課、復(fù)習(xí)、討論”的4階段學(xué)習(xí)模式是非常有必要的。為了保障教學(xué)效果,學(xué)生應(yīng)對《食品化學(xué)》課程中的專業(yè)詞匯和教學(xué)難點進行課前預(yù)習(xí);認真聽取教師的課上講解是確保學(xué)生理解并掌握課程知識點的關(guān)鍵環(huán)節(jié),這就要求教師英語講授應(yīng)清晰,便于學(xué)生接受并掌握新知識;課下復(fù)習(xí)是非常重要的過程,能保障學(xué)生消化吸收課堂教學(xué)內(nèi)容;討論是學(xué)生就一個專題發(fā)表自己的觀點,能及時反饋學(xué)生掌握知識的程度,完整地實現(xiàn)教學(xué)目標。食品化學(xué)涉及食品的組成、營養(yǎng)及加工過程中各物質(zhì)的變化及相應(yīng)防護措施等,內(nèi)容繁多,單純理論講授,不足以引起學(xué)生的興趣。然而,食品與現(xiàn)實生活結(jié)合非常密切,如烹飪過程中蔬菜顏色的變化與葉綠素變化條件以及護綠技術(shù)相關(guān);面包、烤鴨等食品的誘人色澤及風(fēng)味與美拉德反應(yīng)相關(guān)聯(lián);水果顏色的變化與酶促褐變緊密結(jié)合等。因此,在《食品化學(xué)》的實際教學(xué)過程中,采用案例教學(xué)法可以增加學(xué)習(xí)的趣味性,加深學(xué)習(xí)印象,提高學(xué)習(xí)效果。
5結(jié)束語
雙語教學(xué)是一種全新的教學(xué)理念,目前,對《食品化學(xué)》雙語教學(xué)的認識、目標定位和教學(xué)模式等方面還處于初步探索階段,學(xué)校和教師應(yīng)結(jié)合實際,因材施教,在教學(xué)中不斷吸納國外先進教育理念,總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn),探索出一條適合自身的雙語教學(xué)模式,培養(yǎng)出國際工程教育專業(yè)認證所需要的面向區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展的現(xiàn)代高素質(zhì)應(yīng)用型食品人才。
作者:李紅 張露 申瑞玲 單位:鄭州輕工業(yè)學(xué)院食品與生物工程學(xué)院
雙語教育論文:雙語教育論文:生化外語教育初探
本文作者:李三強馬靈筠蒙宏葉席守民胡澍楊五彪萬學(xué)東作者單位:河南科技大學(xué)
注意醫(yī)學(xué)生物化學(xué)教學(xué)手段的合理運用
在對醫(yī)學(xué)生進行生物化學(xué)雙語教學(xué)的時候,必須注意多種教學(xué)方法和手段的結(jié)合運用。正如上文提到的教學(xué)課件采用中英文對照的兩種課件進行講解。上課期間,不要忽視了最簡單的教學(xué)方法,即讓學(xué)生大聲朗讀新學(xué)的專業(yè)詞匯,不斷地復(fù)習(xí)前面學(xué)到的專業(yè)詞匯。對學(xué)生進行雙語教學(xué)的時候,不只是讓學(xué)生學(xué)會個別專業(yè)詞匯,更重要的是讓學(xué)生學(xué)會專業(yè)詞匯的構(gòu)詞法,這樣就能大大提高學(xué)生的專業(yè)詞匯量。如通過給學(xué)生講“inter-”和“intra-”這兩個詞綴,一個指的是在什么內(nèi)部,一個指的是在什么外部,就能使學(xué)生掌握這一系列的專業(yè)詞匯,閱讀生物化學(xué)專業(yè)文獻的能力大大提高。除此之外,上課的時候讓學(xué)生利用英語來解釋一些關(guān)鍵的名詞,如“等電點”,提高學(xué)生表達專業(yè)英語的能力。為了和學(xué)生更好的進行雙語教學(xué)的交流,建立了河南科技大學(xué)醫(yī)學(xué)院生物化學(xué)雙語教學(xué)網(wǎng),分為以下幾個板塊:課程簡介、教學(xué)團隊、教學(xué)大綱、教學(xué)課件、教學(xué)研究、教學(xué)視頻、課程資源、課程評價和問題解答幾個版塊。學(xué)生通過登陸學(xué)校主頁,進入到醫(yī)學(xué)院的雙語教學(xué)網(wǎng),就可以看到相關(guān)雙語教學(xué)的資料,并且通過網(wǎng)站可以和老師進行互動,方便和老師進行交流。此外通過本校的大學(xué)生訓(xùn)練計劃、挑戰(zhàn)杯等活動讓一些特別突出的學(xué)生在教師的指導(dǎo)下參加一些生物化學(xué)科研工作,在這個過程中讓學(xué)生去查閱生物化學(xué)英文專業(yè)文獻,學(xué)生之間、學(xué)生和老師之間用英文進行交流,提高學(xué)生專業(yè)英語的水平。在我們的指導(dǎo)下,一些學(xué)生與老師在生物化學(xué)專業(yè)的SCI雜志上共同發(fā)表了研究論文,這極大地提高了雙語教學(xué)效果。
選擇合適的考評機制
生物化學(xué)雙語教學(xué)的效果要進行合理的考評才能不斷進行完善,在期末對學(xué)生的考察分為兩個部分:卷面成績和平時上課用英語回答問題的成績。期末卷面考試時,單選、多選、填空、名詞解釋題型中各選取一部分試題采用英語出題,英語回答。對于老師的考評也要嚴格。學(xué)校規(guī)定每個準備進行雙語教學(xué)的老師,必須教師申請、學(xué)院和學(xué)校教務(wù)處審查,教師在學(xué)院和學(xué)校進行公開試講,專家打分,合格以后才能開課,這樣才能保障每個進行雙語教學(xué)的老師達到教學(xué)要求。為了鼓勵教師進行雙語教學(xué)的積極性,學(xué)校規(guī)定雙語教學(xué)的一個學(xué)時相當(dāng)于普通教學(xué)的兩個學(xué)時,雙語教學(xué)的教師在出國進修方面可以優(yōu)先考慮,省級雙語示范課程的參與老師在晉升教授和副教授職稱方面給予一定優(yōu)惠,這些措施大大激勵了河南科技大學(xué)老師進行雙語教學(xué)的積極性。
建議和思考
進行醫(yī)學(xué)生物化學(xué)雙語教學(xué)的目的是培養(yǎng)適合我國國情的醫(yī)學(xué)人才,不能為了雙語教學(xué)而進行雙語教學(xué)。要根據(jù)自己的情況制定適合自身特點的雙語教學(xué)模式,這樣才能取得良好的教學(xué)效果。要因材施教,根據(jù)學(xué)生的特點進行人性化的教育。同時要不斷提高教師的素質(zhì),以不斷提高教學(xué)效果。要把雙語教學(xué)工作做細、做扎實,加強課前英語預(yù)習(xí)。此外,目前擔(dān)任雙語教學(xué)的教師普遍學(xué)歷較高,但出國留學(xué)的人員較少。真正能夠利用英語與學(xué)生進行交流的教師不多,解決這一問題的辦法有:鼓勵教師大膽開口說英語,試著用英語解釋問題;鼓勵學(xué)生多與老師在網(wǎng)絡(luò)上用英語討論;定期進行雙語教學(xué)研究,交流教學(xué)經(jīng)驗;鼓勵教師爭取出國進修的機會[3-5]。此外,要學(xué)會讓學(xué)生把課堂上雙語教學(xué)學(xué)到的知識應(yīng)用到平時的學(xué)習(xí)中,如每堂課后,布置學(xué)生查找1-2篇與本節(jié)內(nèi)容相關(guān)的英文參考文獻進行詳細的閱讀,下一節(jié)課挑選2-3名學(xué)生給大家講解一下,提高學(xué)生真正應(yīng)用英語的能力。地方高校的教學(xué)條件和“211”及“985”高校相比有較大差距,但要發(fā)揮自身的特點及優(yōu)勢,想盡一切辦法提高教學(xué)水平。還可以邀請一些國外的專家來校進行講學(xué),讓學(xué)生得到與國外專家交流的機會。此外,還要調(diào)動教師進行醫(yī)學(xué)生物化學(xué)教學(xué)的積極性,如雙語教學(xué)成績突出的教師可以在晉升職稱或評優(yōu)評先的過程中優(yōu)先推薦,并且在學(xué)校經(jīng)常進行雙語教學(xué)的觀摩比賽,加強教師之間的交流,提高學(xué)校整體雙語教學(xué)的水平。
雙語教育論文:材料學(xué)科雙語教學(xué)工程教育論文
一、基于專業(yè)認證理念的課程探索與實踐
(一)與時俱進,廣泛取材,更新教學(xué)內(nèi)容,改革教學(xué)方式
對應(yīng)目標:科學(xué)文化和工程文化教育。在傳統(tǒng)的教學(xué)中,存在教學(xué)內(nèi)容更新慢、教學(xué)可視化差、不能充分調(diào)動學(xué)生積極性等不足。除此之外,材料學(xué)科專業(yè)課程信息量較大,且知識更新速度快,這對雙語授課教師提出了更高的要求,即要具備更高的教學(xué)設(shè)計、教學(xué)組織以及靈活運用多種教學(xué)手段和教學(xué)方法的能力。在倡導(dǎo)與時俱進的今天,在“信息技術(shù)與電子材料”課程教學(xué)中引入多媒體技術(shù)已成為必然。多媒體技術(shù)輔助教學(xué)方式具有信息量大、靈活、更新快等特點,并以多方位、立體化的方式呈現(xiàn),彌補了傳統(tǒng)教學(xué)中板書的多種不足。引入多媒體技術(shù)后,本領(lǐng)域的近期研究進展可以隨時在教學(xué)中補充,有效更新了教學(xué)內(nèi)容。通過媒體播放和網(wǎng)絡(luò)下載等形式,形象、生動、直觀地傳播知識,有助于提高學(xué)生對材料學(xué)科的學(xué)習(xí)興趣。多媒體雙語教學(xué)在取得成績的同時,也不可避免地出現(xiàn)一些問題,如上課速度快、信息量大等,學(xué)生必須集中精力,否則就會因漏失關(guān)鍵信息而難以跟上教師的授課思路,甚至失去學(xué)習(xí)興趣。因此,在有限的授課學(xué)時內(nèi),如何讓學(xué)生有效把握課程重點,理解課程難點,是教師必須要考慮的問題。對于專業(yè)必修課的考核,尤其是學(xué)時少、學(xué)分少的專業(yè)必修課,其考核方式為“平時成績+期末考試成績”。我們從改革教學(xué)方式入手,設(shè)置課程內(nèi)容專題,強化“平時成績”,強化主觀性專題,促使學(xué)生在課下繼續(xù)把課堂教學(xué)中的重點和難點進行主觀強化。專題設(shè)置的另一個方式是自主選題。教師給出主題,鼓勵學(xué)生根據(jù)自己的興趣,自由分組,自行設(shè)置小組報告題目和內(nèi)容。近年來,學(xué)生自主選題主要集中在新材料、新能源和節(jié)能減排方面,體現(xiàn)出學(xué)生對國家乃至國際材料研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢的關(guān)注。
(二)設(shè)置專題,小組研討
對應(yīng)目標:創(chuàng)新思維能力、工程能力、管理能力、溝通能力、學(xué)習(xí)能力。設(shè)置的學(xué)術(shù)專題是本課程的重點。為了調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,有意加大此部分的分值權(quán)重,從原有的20%提高到40%,促使學(xué)生重視專題作業(yè)。以“HallEffect:TheoryandApplication”題目為例,什么是HallEffec(t霍爾效應(yīng)),回答可以是簡短幾句話,也可以是一篇論著。這個題目中還涉及另外一個部分,即HallEffect有哪些應(yīng)用。應(yīng)用可大可小,可以是身邊的小器件,如錄音機的轉(zhuǎn)向機構(gòu)和電飯煲的溫度控制;也可以是國防軍事設(shè)備的重要組成部件,如用于遠程導(dǎo)彈、衛(wèi)星上的霍爾位移傳感器。這就要求學(xué)生在規(guī)定的提綱、字數(shù)要求下,認真查閱資料,理解相關(guān)內(nèi)容。此外,專題作業(yè)還設(shè)置小組討論環(huán)節(jié)。通過小組論證,進一步修改、完善,形成高質(zhì)量作業(yè)。通過設(shè)置專題,促使學(xué)生有意識地去查閱相關(guān)文獻、了解內(nèi)容綜述、分組合作,對其學(xué)習(xí)能力、創(chuàng)新思維能力、工程能力、管理能力和溝通能力等,進行了綜合訓(xùn)練。
(三)研討項目答辯,角色轉(zhuǎn)換,互動式教學(xué)
對應(yīng)目標:創(chuàng)新思維能力、溝通能力和國際化能力。上述專題作業(yè)提交的語言是英語,PPT文件還需要學(xué)生對自己的工作進行英語口頭匯報,并回答教師和同學(xué)的問題。從Word文檔到PPT文件的制作,學(xué)生加深了對專題內(nèi)容的認識。專題答辯時,從文字到語言的轉(zhuǎn)換,促使學(xué)生充分掌握專題內(nèi)容,運用適當(dāng)?shù)目萍颊Z言、肢體語言、影音動畫等展示自己的作業(yè),并在規(guī)定的時間內(nèi),有條理、有層次地匯報小組工作。在回答問題環(huán)節(jié),學(xué)生必須做足功課,才可能保障答案的性。通過設(shè)置專題并進行項目答辯,促使學(xué)生充分利用可獲得的各類資源,系統(tǒng)掌握知識,有利于學(xué)生創(chuàng)新思維能力、溝通能力和國際化能力的提升。
(四)改革考核方式,師生互評
對應(yīng)目標:創(chuàng)新思維能力、學(xué)習(xí)能力和發(fā)展能力。上述“平時作業(yè)”中對三類作業(yè)類型的考核,我們摒棄了教師一言堂的方式,通過設(shè)置對應(yīng)的考核表格和細則,由教師和全班學(xué)生參與,從專題內(nèi)容的學(xué)術(shù)性、邏輯性、作業(yè)規(guī)范性、演講條理性、科技語言運用等方面進行打分。學(xué)生通過評分表還可以進一步審視自己的不足,汲取其他小組的優(yōu)點,爭取在下一輪作業(yè)中獲得更好的成績。而教師的評分則重點體現(xiàn)在對知識掌握的度上。此外,專題作業(yè)是以小組為單位提交的,一榮俱榮,在一定程度上避免了個別學(xué)生“偷懶”的情況。同時,在考核時設(shè)置組員貢獻表,明確小組成員各自對小組工作的貢獻百分比,將個人成績與貢獻比例掛鉤,進一步避免了個別學(xué)生“不出力”的情況。學(xué)生參與專題作業(yè)考核,對專題內(nèi)容進一步消化,對其思維能力、學(xué)習(xí)能力、創(chuàng)新能力和發(fā)展能力有積極作用,有利于他們進一步明確自己的學(xué)習(xí)需求。
二、持續(xù)探索與實踐
在工程教育國際認證標準的指導(dǎo)下,在“信息技術(shù)與電子材料”的課程教學(xué)中實施了以項目為導(dǎo)向的教學(xué)方式,使學(xué)生無論是在學(xué)習(xí)能力方面,還是在團隊合作與交流能力、創(chuàng)新思維能力方面都得到了鍛煉和提高。雙語教學(xué)是一種“學(xué)科教學(xué)”,而非“語言教學(xué)”。這就要求我們必須正確設(shè)定雙語教學(xué)的目標,持續(xù)探索與實踐,既重視大學(xué)生語言能力的獲得,又強調(diào)其知識目標的達成,并要妥善處理好知識目標與語言目標之間的關(guān)系。
三、結(jié)語
隨著新型電子功能材料和信息技術(shù)的不斷涌現(xiàn)與發(fā)展,基于我們在材料學(xué)科專業(yè)課程多媒體雙語教學(xué)的探索與實踐,及時查找問題,結(jié)合本課程的實際情況,制訂有效的解決方案,仍是今后課程教學(xué)的重要內(nèi)容。目前本課程的改革取得了較好的成效,為我校材料學(xué)科專業(yè)課程的教學(xué)改革提供了一個新的思路,促使材料學(xué)科專業(yè)課教學(xué)改革向著創(chuàng)新型、國際化的層次發(fā)展。
作者:趙春霞 黃學(xué)輝 顧少軒 周靜 單位:武漢理工大學(xué)
雙語教育論文:雙語教學(xué)中醫(yī)教育論文
1中醫(yī)藥雙語教學(xué)的必要性
因此,中醫(yī)藥雙語教學(xué)不僅僅促進中國學(xué)生強化外語溝通能力,也大大利于外國留學(xué)生深化對中醫(yī)學(xué)的理解。利于提高中醫(yī)學(xué)在世界領(lǐng)域的學(xué)術(shù)地位正如上文所說,雙語教學(xué)需要兼具扎實的專業(yè)知識和良好外語溝通能力的人才來推動,中醫(yī)藥雙語教學(xué)對教師本身也提出了更高的要求。目前的前沿醫(yī)學(xué)期刊主要以英語為主流,上述教學(xué)人才本身具備的專業(yè)素養(yǎng)、良好的語言理解及表達能力有助于及時掌握自身領(lǐng)域?qū)W術(shù)動態(tài)和科學(xué)研究的熱點問題,進一步對此進行研究,其研究成果也能夠在國際期刊,或參加國際會議交流,因此有利于提高中醫(yī)學(xué)在世界領(lǐng)域的學(xué)術(shù)地位。
2目前中醫(yī)藥雙語教學(xué)存在的問題
2.1專業(yè)教學(xué)人才的短缺
中醫(yī)藥學(xué)講授的是中國國粹。由于本身學(xué)科的特點,在過去的人才培養(yǎng)體系中對外語的要求較西醫(yī)院校薄弱。我國中醫(yī)院校的師資力量普遍存在中醫(yī)專業(yè)教師缺乏中醫(yī)英語的系統(tǒng)專業(yè)培訓(xùn)和留學(xué)經(jīng)歷,英語交流和授課水平較低,而已經(jīng)開展醫(yī)學(xué)英語、中醫(yī)英語等專業(yè)課程的教師又欠缺中醫(yī)藥專業(yè)教育背景的局面。因此,我國中醫(yī)院校短缺那種同時具備中醫(yī)專業(yè)素養(yǎng)和外語交流能力的教師。
2.2缺乏實用性強的教材
一般西醫(yī)雙語教材可以使用原版教材,不同于此,由于中醫(yī)藥學(xué)講述的純粹是源自中國文化和哲學(xué)的醫(yī)學(xué)知識,因此沒有可以借鑒的以西方母語編寫的外語教材。與上述人才問題一樣,我們的教材存在諸多的問題,比如中醫(yī)術(shù)語的翻譯方法不統(tǒng)一、中醫(yī)古籍的翻譯沒有統(tǒng)一的版本、一些編寫者對中醫(yī)藥學(xué)內(nèi)涵缺乏深刻的理解和體會而使內(nèi)容過于簡單,等等。這些教材在使用的過程中給學(xué)生帶來很多理解上的困擾,也對教師提出更高的要求,增加了授課的困難程度。因此,雙語教學(xué)亟需契合學(xué)科特點的、翻譯恰當(dāng)?shù)?、實用性強的教材?
2.3課程安排合理性有待提高
目前進行中醫(yī)雙語教學(xué)課程很多為基礎(chǔ)性課程,如中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中醫(yī)診斷學(xué)、方劑學(xué)等,這些課程在中醫(yī)藥教育中是低年級的啟蒙課程。這時候的學(xué)生多處在剛剛接觸中醫(yī)藥的懵懂階段,中醫(yī)藥理論對于他們來說是一種新事物。如果在這階段實施雙語教學(xué),大大增加了他們對專業(yè)知識的理解難度,也同時降低了雙語教學(xué)的教學(xué)效果。若能將這些課程的雙語教學(xué)在高年級時設(shè)置為選修課程進行,不僅能鞏固學(xué)生已經(jīng)掌握的基礎(chǔ)理論知識,而且能增加他們學(xué)習(xí)中醫(yī)英語的興趣,可能教學(xué)效果更佳。
2.4學(xué)生的英語水平整體偏低
可能中醫(yī)基礎(chǔ)理論和臨床實踐源自中國文化,與醫(yī)古文的關(guān)系更為貼近,因此外語教育常被置于次要的地位,學(xué)校管理部門對學(xué)生的英語水平要求也相對較低,而且中醫(yī)藥學(xué)有大量內(nèi)容需要背誦記憶,學(xué)生課業(yè)繁重,能夠花費在外語學(xué)習(xí)上的時間也較少,因此與其他專業(yè)和西醫(yī)院校相比,中醫(yī)院校學(xué)生的英語水平整體偏低。而受眾接受能力的不足,也降低了雙語教學(xué)的質(zhì)量。
3雙語教學(xué)的實施方法
3.1明確教學(xué)目的
首先應(yīng)該明確中醫(yī)藥學(xué)教育中的雙語教學(xué)是一種教學(xué)手段,是在外語的語境中討論和理解中醫(yī)藥理論和臨床知識,其目的是培養(yǎng)學(xué)生運用外語對中醫(yī)藥專業(yè)知識進行跨文化交流的能力。因此,雙語教學(xué)不是醫(yī)學(xué)英語課程,不應(yīng)以教授外語為主要教學(xué)目的,要注意避免因語言理解的障礙影響對專業(yè)知識的理解。在授課時,不能將雙語教學(xué)作為專業(yè)課程的簡單重復(fù)和翻譯,要解決如何運用外語對中醫(yī)藥知識進行解釋、理解、思考、撰寫等問題。中醫(yī)藥專業(yè)詞匯的翻譯存在一詞多譯的現(xiàn)象,往往難以統(tǒng)一。雖然大家很期待有一個統(tǒng)一的專業(yè)詞匯翻譯列表,但是目前情況下在實際教學(xué)中,我們認為可以了解而無需辨別各種譯法。雙語教學(xué)目的在于溝通交流而非研究語言,了解幾種常用的譯法,學(xué)會與外國患者溝通、與外國同行溝通、與外國西醫(yī)專家溝通、與外國專業(yè)編輯溝通,才是教學(xué)的成功。
3.2教學(xué)模式多樣化
由于醫(yī)學(xué)教育基礎(chǔ)性和應(yīng)用性相結(jié)合的特點,中醫(yī)藥學(xué)雙語教學(xué)可以采用多元化的教學(xué)模式。一方面在課堂教學(xué)采用多媒體手段展示圖形、聲音、視頻信息等,播放能拓展專業(yè)課程內(nèi)容的原版科普視頻,以便加速學(xué)生對學(xué)習(xí)內(nèi)容的理解,并可以教授他們多種查詢相關(guān)外文文獻的渠道,變被動學(xué)習(xí)為主動學(xué)習(xí),授之于漁。另一方面,可以采取英語演講、中醫(yī)英語競賽、中醫(yī)英語教學(xué)查房、撰寫英語論文等形式,逐漸提高學(xué)生的語言表達能力,提升使用外語對專業(yè)表達能力和思辨能力。雙語教學(xué)是對教師和學(xué)生較高層次的要求,因此在教學(xué)實施過程中適宜追求精而不是追求量的鋪開。目前有不少國內(nèi)語言培訓(xùn)機構(gòu)采取小班化教育,以對話及互動的模式進行教學(xué),能較好的活躍課堂氣氛,這點可以借鑒到我們的雙語教學(xué)之中。目前校園里有不少學(xué)生已具有較高的外語水平,甚至通過中級口譯、高級口譯考核的也不乏其人,他們的外語溝通能力可能較授課教師更高,而授課教師往往具有更高的醫(yī)學(xué)專業(yè)水平,通過學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容進行預(yù)習(xí)、課堂提問,讓教師走下講壇,和學(xué)生互動交流,可以取長補短,教學(xué)相長。
3.3提高師資力量
承擔(dān)雙語教學(xué)任務(wù)的教師負有承前啟后的重要作用。目前有很多教師具備的專業(yè)技能但缺乏一定的語言優(yōu)勢,有些語言能力突出的教師尚缺乏對專業(yè)知識更深層次的理解和時間。面對這樣的困境,可以遴選一批有一定外語基礎(chǔ)的中青年中醫(yī)藥專業(yè)教師進行專門培養(yǎng),比如提供一些英語專業(yè)學(xué)習(xí)的機會、外語課程的培訓(xùn)、聘請外教進行輔導(dǎo)等提高他們的外語水平,特別是通過一定的出國學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,切實提高他們的語言溝通能力。
3.4政策傾斜,吸引人才
雙語教學(xué)的重視當(dāng)從決策層抓起。在招生中即對具有較高外語水平的學(xué)生給予擇優(yōu)錄取,對于語言水平良好并且具備扎實專業(yè)知識功底的畢業(yè)生給予一定的政策傾斜,如推薦就業(yè)、提供跨校、跨省、甚至跨國交流的機會等,同樣對于此類教師給以更多地培養(yǎng)和職業(yè)提升的機會,切實提高中醫(yī)院校對外語人才的吸引力,以儲備外語和專業(yè)兼?zhèn)涞膹?fù)合型人才。
4結(jié)語
雙語教學(xué)在近十年來得到比較大的推廣與重視,對于培養(yǎng)國際型中醫(yī)藥人才和推動中醫(yī)藥文化國際化有著至關(guān)重要的作用。但目前雙語教學(xué)的實施尚處在起步和探索階段,其實施也對我們的教師和學(xué)生提出了更高的要求,如何進一步改進教學(xué)方法,提高教學(xué)質(zhì)量,提高使用英語和專業(yè)知識進行溝通和交流的能力還需要我們不斷的實踐、總結(jié)和創(chuàng)新。
作者:徐蓮薇 趙莉 單位:上海中醫(yī)藥大學(xué)附屬龍華醫(yī)院婦科
雙語教育論文:中高職雙語幼教學(xué)前教育論文
一、中高職雙語幼教專業(yè)課程體系銜接現(xiàn)狀
(一)培養(yǎng)目標定位不清
筆者對比了雙語幼教專業(yè)的中職和高職的人才培養(yǎng)目標發(fā)現(xiàn),兩者在語言表述上基本一致,缺乏清晰的人才差異定位。沒有體現(xiàn)出中高職的教育層次性,也沒有體現(xiàn)出中高職人才培養(yǎng)的層次性,體現(xiàn)不出中職技能型人才和高職高端技能型人才的差異性。沒有體現(xiàn)出高職是中職的延續(xù)和提升。在訪談相關(guān)教師的時候,也問過是否了解本專業(yè)的中職和高職是培養(yǎng)什么樣的人才,中職和高職培養(yǎng)的人才的落腳點在哪。相關(guān)教師認識到中職和高職的人才培養(yǎng)目標有高低,但是卻不能較為明確的說出不同點在哪。這直接影響后期的課程設(shè)置,這說明了教師對人才培養(yǎng)目標的不清楚,直接會導(dǎo)致后期的課程教學(xué)中的偏差。
(二)課程設(shè)置重復(fù)
課程的設(shè)置決定著學(xué)生的能力結(jié)構(gòu),職業(yè)教育的課程設(shè)置必須要經(jīng)過企業(yè)調(diào)研,從崗位(群)工作任務(wù)出發(fā),結(jié)合教育規(guī)律和學(xué)生身心成長規(guī)律反推出課程。但在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),雙語幼教專業(yè)中職和高職的專業(yè)必修課課程設(shè)置上大抵相同,根本沒有體現(xiàn)出職業(yè)教育不同層次人才的自身特點,同時也沒有考慮課程設(shè)置的科學(xué)性和整體性。在訪談中職起點的高職學(xué)生的時候,不少同學(xué)就反映高職所開設(shè)的許多課程在中職階段已經(jīng)學(xué)習(xí)過,甚至有些課程的教材都是一樣的。相同的課程,相同的教材,中職學(xué)習(xí)一遍,高職又學(xué)習(xí)一遍,這容易造成學(xué)生學(xué)習(xí)的疲倦性,消磨了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性,不符合教育教學(xué)規(guī)律,同時也浪費了寶貴的教學(xué)資源。高職是中職的延續(xù)和提升,因此中高職專業(yè)課程有一定的重復(fù)是可以必須的,但是像這樣大規(guī)模的重復(fù)是違背了教育教學(xué)的規(guī)律,也是背離了經(jīng)濟學(xué)中效益較大化的原則。學(xué)生的問卷調(diào)查中反映出,樂理與試聽練耳、鋼琴、聲樂、現(xiàn)代體育舞蹈、學(xué)前心理學(xué)、教育學(xué)、幼兒形體與舞蹈創(chuàng)編重復(fù)最嚴重。在對比中高職專業(yè)必修課程發(fā)現(xiàn),高職開設(shè)的17門專業(yè)必修課,有11門與中職有所重疊,共計課時754,占所有專業(yè)必修課的63%。有中職鋼琴基礎(chǔ)開設(shè)126課時,在高職階段又開設(shè)了64課時,合計有190課時。樂理與試聽練耳中職126課時,高職82課時,合計208課時。聲樂,中職126課時,高職64課時,合計210課時。幼兒形體與舞蹈創(chuàng)編,中職126課時,高職208課時,合計334課時。在五年的職業(yè)教育學(xué)習(xí)中,前面所述的課程就學(xué)習(xí)了4年,雖然這些課程是日常的幼兒教育中必不可少的專業(yè)技術(shù)知識,但是重復(fù)性的課程,過多的課時量會占用學(xué)生大量的時間,而缺少其他專業(yè)技術(shù)知識的學(xué)習(xí)。
(三)課程銜接認識不夠
在訪談教師時,問到中職之前開設(shè)了這門課程,高職又開設(shè)了同樣的課程,你認為這樣有沒有必要,中職和高職課程的區(qū)別在哪里,中職和高職的課程應(yīng)該如何對接呢,或者說中高職課程有沒有對接的必要。超過50%的專業(yè)教師都有與我類似的經(jīng)歷,但是面對課程的重復(fù),他們更多的是表現(xiàn)出來的無奈,并沒有想過該如何去解決這個問題。換句話說有些專任教師認為中高職課程的有一定的重復(fù)時必要的,但至于為什么重要,又不能說出具體的緣由,只是感覺很重要。他們有些認為高職的課程應(yīng)該比中職的課程,在深度上和廣度上都要更進一步,理論上是如此。但具體如何拓寬深度和廣度,如何更好地滿足學(xué)生的知識需要,實際操作上有一定的難度。所以他們在備課的過程中,即使認識到了這個問題,但更多地還是根據(jù)自己的想法來準備授課過程。在針對中職學(xué)生的調(diào)查問卷中筆者都設(shè)立這樣的一個問題:如果進入高職學(xué)習(xí),有沒有必要開設(shè)和中職重復(fù)的課程。中職學(xué)生普遍認為,中職已經(jīng)學(xué)習(xí)的課程,如果高職再開設(shè),就沒有什么新鮮感,會覺得沒有意思。但是如果非要開設(shè)的話,希望能夠?qū)W到不同的東西或者更多的東西。同樣的問題在問到已經(jīng)升入高職的學(xué)生時,則得到了不同的回答,也是目前我們碰到的一個現(xiàn)狀。高職學(xué)生認為目前高職開設(shè)的許多課程已經(jīng)中職階段已經(jīng)學(xué)過,從內(nèi)容上并沒有多大的不同,對他們來說無疑就是再炒了一下剩飯,缺乏學(xué)習(xí)的興趣,所以覺得高職沒有必要開設(shè)同樣的課程??傊?,在中高職課程的銜接上,專業(yè)任課教師思想認識不夠,即使有些老師有一定的思想認識,但是缺乏正確和清晰的理論指導(dǎo)思想去引導(dǎo),使得中高職的課程銜接具體操作出現(xiàn)了教師上課再認真,學(xué)生還是沒有興趣聽的局面。這并不是說老師不用心,學(xué)生不認真的原因,而是從源頭上就存在的問題。教師的理論認識不夠,造成了高職學(xué)生對課程產(chǎn)生錯誤的認識和偏見。而恰恰是中職學(xué)生的想法正是我們迫切需要去關(guān)注和解決的問題。在課程銜接中,教師是主導(dǎo)者,需要教師的正確認識和具體的教學(xué)實施。更需要相關(guān)的教育行政部門的重視和牽頭領(lǐng)導(dǎo),因為這關(guān)系到高技能人才的培養(yǎng)和學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展及教育資源的使用效率。
二、中高職雙語幼教專業(yè)課程體系銜接構(gòu)建
針對之前的現(xiàn)狀分析,筆者認為應(yīng)該主要有以下兩個方面來著手構(gòu)建中高職雙語幼教專業(yè)課程體系銜接。
(一)中高職雙語幼教專業(yè)人才的人才培養(yǎng)目標銜接
人才培養(yǎng)目標是人才培養(yǎng)的方向和指南針。課程銜接的首要任務(wù)就是要確保人才培養(yǎng)目標的銜接。因此,為了實現(xiàn)中高職人才培養(yǎng)目標的銜接,必須要找出中高職人才培養(yǎng)目標的共通性和區(qū)別性。其次要確保中職人才培養(yǎng)目標的兼顧性,即突出中職學(xué)生就業(yè)技能的同時,又要兼顧學(xué)生繼續(xù)深造的需求。,要確保高職教育是以中職教育為基石,根據(jù)中職學(xué)生的能力知識特點,量體裁衣,真正提高學(xué)生的專業(yè)知識和實踐能力,最終實現(xiàn)中高職人才培養(yǎng)目標的真正對接。中高職教育都是為社會培養(yǎng)及時線的技能型人才,只不過中職教育培養(yǎng)的是初,中級技能型人才,高職教育培養(yǎng)的是中,高級技能型人才,即高端技能型人才。
(二)中高職雙語幼教專業(yè)對應(yīng)的職業(yè)崗位群和職業(yè)能力的銜接
中高職雙語幼教學(xué)生畢業(yè)后所從事的工作職能范圍大抵是相同的,一般都可以在幼兒園,學(xué)前教育,早教機構(gòu),親子園等涉及到嬰幼兒的相關(guān)行業(yè)。中高職雙語幼教學(xué)生的就業(yè)范圍較廣,但不管是中職學(xué)生還是高職學(xué)生,從業(yè)之初都需要從最基礎(chǔ)的崗位做起,初始崗位都是一樣的,初始工作起點都是一樣的。這就意味著中高職雙語幼教學(xué)生的初始崗位相同,那么如何體現(xiàn)出人才的層次性呢。在初始工作崗位工作一段時間后,表現(xiàn)突出的工作人員就會提升到一些工作要求較高的崗位,再進過自身的努力和經(jīng)驗的積累,一些出類拔萃的人員會再次的做一個自我提升,步入更高級別的崗位,甚至是一些管理崗位。此時,中高職學(xué)生的差異性就體現(xiàn)出來了。高職生在思想素質(zhì)和心智上更為成熟,整體素質(zhì)較高,因此今后在崗位上的提升空間也相對要大一些。中職學(xué)生如果能腳踏實地努力實現(xiàn)自我提升,今后的發(fā)展也不可小覷。因此,中職學(xué)生和高職學(xué)生的差異性更多地體現(xiàn)在步入工作崗位的中期和后期。因此不僅要了解學(xué)生的初始就業(yè)崗位,更多地要確定其發(fā)展崗位,并把關(guān)注點放在學(xué)生的后續(xù)發(fā)展上來。筆者認為只有在人才培養(yǎng)目標和職業(yè)崗位群和職業(yè)能力上實現(xiàn)無縫對接,才能真正地實現(xiàn)中高職學(xué)前教育專業(yè)(雙語幼教方向)課程體系的真正銜接。
作者:董暉單位:咸寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院
雙語教育論文:美術(shù)雙語素質(zhì)教育論文
關(guān)鍵詞:非英語專業(yè)雙語教學(xué)英語氛圍
目前雙語教育工作方興未艾,本人作為美術(shù)教師參與其中,較大的感觸是在教學(xué)過程中,既提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,也充實了自己的英語知識。非英語專業(yè)教師特別是美術(shù)教師,如何順利的開展雙語教學(xué),我的體會有以下幾點:
一.小學(xué)低年級美術(shù)雙語教育的優(yōu)勢
專家認為雙語教學(xué)適宜在小學(xué)美術(shù)、音樂、自然和勞動等課程進行試點,這些課程直觀形象、操作性強,學(xué)生可通過教具、借助教師的表情、姿態(tài)、演示體會外語的意義。尤其我校采取小班化教學(xué),人數(shù)不多,英語層次較平均,小年級學(xué)生對語言感知力較好,有一定的適應(yīng)性,在美術(shù)等學(xué)科開設(shè)雙語教學(xué),為小學(xué)生此后的英語再學(xué)習(xí)鞏固基礎(chǔ),的學(xué)好英語作好充分的準備。這學(xué)期,我校就專門在小一年級開設(shè)了雙語班,讓學(xué)生從一年級就接受整體的雙語教學(xué)訓(xùn)練。雙語教育針對不同年級、學(xué)科,對于適合美術(shù)、音樂等這類技能性較強的學(xué)科的雙語教學(xué)模式,是雙語教學(xué)模式中的二模TransitionalBilingualModel(雙語過渡法),即在教學(xué)過程中,不失適宜而自然地運用英語口語進行教學(xué),是一種漢語、英語自然結(jié)合進行教學(xué)的形式。
二.營造良好的英語氛圍
雙語授課不是簡單的加法,不是增加一些英語的課堂規(guī)范用語;也不是將內(nèi)容翻譯成全英文,全部用英語上課這成了另一種單語教學(xué),而不是雙語教學(xué)了。用兩種語言講課,在用母語的基礎(chǔ)上,盡可能多地穿插、夾雜、并用一些英語單詞、英語短句幫助學(xué)生掌握知識點,尤其是本學(xué)科的專用名詞和術(shù)語。這是雙語教學(xué)的標志。而課堂上評價或指令性語言的英語會話,平時的英語教學(xué)或活動中就能學(xué)到,不是雙語教學(xué)的主要內(nèi)容。雙語教學(xué)正是要創(chuàng)造一種學(xué)英語的氛圍,將這種氣氛延伸、拓展并滲透到其它的學(xué)科。
雙語教學(xué)運作原理主要以美國實用主義教育家杜威(Dewey)的“Learningbydoing”(做中學(xué))的教學(xué)原則。根據(jù)該原理,我在教授雙語美術(shù)課“動物朋友”的內(nèi)容時,要求學(xué)生對著范畫找出動物,“thisisaelephant”;“thatisabear”;在接下來的“drawandplay”活動中,我給孩子們發(fā)指令,如:“Drawamouse’sface”“Drawarabbit’sface”畫好并制成頭飾,裝飾在頭上,一起動物聚會,做游戲。在實際的繪畫過程中培養(yǎng)學(xué)生積極的口語參與意識,在做游戲中鼓勵人人開口說英語,消除“金口難開”的緊張情緒。達到英語語言實際運用能力提高的效果。將學(xué)生的“自主學(xué)習(xí)”和教師的“引導(dǎo)啟發(fā)”的結(jié)合,改變他們被動接受地位的局面,充分發(fā)揮師生雙方的創(chuàng)造潛力,最終達到學(xué)以致用的目的。通過擴大英語的使用頻率來達到課堂教學(xué)中語言的高濃度,促使學(xué)生在這種“雙高”語境中更多地習(xí)得英語?!皢“陀⒄Z”形成是因為沒有聽、說的機會,雙語教學(xué)正是創(chuàng)設(shè)這樣良好的英語氛圍:在英語課之外,在其他學(xué)科,在課堂內(nèi)外學(xué)英語,說英語,用英語。當(dāng)我們創(chuàng)設(shè)了一定的語言環(huán)境條件(主要是學(xué)習(xí)者周圍的人使用該種外語的比例)使英語經(jīng)過一定的積累,逐漸成為日常交流用的語言之一,才使英語教學(xué)從ForeignLanguage(外語)變?yōu)镾econdLanguage(第二語言)甚至是Bilingual(雙語)。
三.運用多樣化的教學(xué)手段
盡可能使兒童在英語語言環(huán)境中自然而然、有意無意地習(xí)得英語。學(xué)生接觸英語的機會就會越多,學(xué)生自然習(xí)得的英語語言量就會越大,語言的“自我生成”能力就會越高。教師應(yīng)善于將語言表達和實物直觀結(jié)合起來,通過表情、手勢、肢體、實物教具、多媒體等手段幫助學(xué)生達到理解的目的,切忌圖方便而直接采用母語進行解釋和說明。教師在教學(xué)過程中要積極創(chuàng)設(shè)環(huán)境,積極為學(xué)生創(chuàng)造說英語的機會,鼓勵學(xué)生使用英語表達思想。
實際的雙語教學(xué)中較突出的問題是,一些學(xué)科專業(yè)性較強的生僻詞匯。例如:我在講授美術(shù)雙語“卡通畫”這節(jié)課,遇到“personification”(擬人化)等諸如此類的詞時,可以說的簡單些:“someanimalsactasaperson”,再進一步舉例“forexample:amousecanspeak,laughetc”,并配合課件中“Mickeymouse”的造型和實際生活中老鼠的圖片,視覺上產(chǎn)生形象的感受,形象的理解到“personification”這個單詞的含義。這樣由教師講解到學(xué)生聽,再到看說的過程,學(xué)生得到的訓(xùn)練,同時課件的輔助作用,提供了生動的畫面和豐富的素材,如此圖文并茂的語言教學(xué)內(nèi)容,最接近語言交際的自然環(huán)境,能使學(xué)生在真切的情景中學(xué)習(xí)語言。這種充分利用掛圖、課件、原聲錄像等多種媒體設(shè)備的手段,并且合理地交替使用,解決部分詞匯不足或理解上的困難。最終刺激學(xué)生的感官系統(tǒng),讓學(xué)生有事可感,有話可說,課堂氣氛非?;钴S,學(xué)生也得到了充分的聽說訓(xùn)練。更重要的是讓學(xué)生在無意識的情況下接觸到要學(xué)習(xí)的外語。由于視聽說的需要,學(xué)生自然會產(chǎn)生學(xué)習(xí)外語的動機和興趣。這種目的和興趣比在單純的語言課程上容易產(chǎn)生和持久。
四.自身水平的再提高
作為非英語專業(yè)教師,因英語功底不深,語言能力不強,用外語進行教學(xué)的能力較弱,而造成師生交流上有一定的難度。這就需要教師英語知識的擴充和再學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)的方式方法是多種多樣的,可以參加學(xué)校開展的非英語教師英語培訓(xùn),可以有針對性地找與所教科目有關(guān)的英語書籍來讀,還可以多跟英語教師或外籍老師用英語交談,不恥下問。這方面,我校提供了多方位英語培訓(xùn)的機會,每周一次兩個課時的雙語培訓(xùn),專門由美籍教師面對面的教授、訓(xùn)練;以及每周三晚英語口語的練習(xí);經(jīng)過這些培訓(xùn)后,對本人口語有實際的提高,還擴充英語知識面,重要的是增強開口說英語的膽量和信心,從而提高了英語運用水平,為開設(shè)雙語教學(xué)作好充分的準備。當(dāng)然在業(yè)余時間,我針對性地找了一些與美術(shù)有關(guān)的英語書籍來讀。根據(jù)實踐得出,要用什么就學(xué)什么,這樣學(xué)起來就比較快,比較容易記住。此外,上網(wǎng)瀏覽英文網(wǎng)站,與網(wǎng)友進行英語筆談式的交流也是一種不錯的嘗試;多閱讀英文報紙;平時多跟英語教師或外籍老師用英語交談,向他們請教,慢慢的就能聽懂,敢說一兩句英語,記住三兩個單詞,隨后詞匯積累的越來越多。我校有不少的海外班學(xué)生或外籍也能說一口流利的口語,多跟他們聊聊天,不恥下問,也是學(xué)習(xí)口語的好方法。
雙語教學(xué)只是一種語言教學(xué)模式,語言習(xí)得方法。雙語教學(xué)主要是通過課堂教學(xué)來體現(xiàn)的,結(jié)合英語進行的語言活動課,是提高學(xué)生學(xué)習(xí)語言興趣的一種手段,達到課堂雙語教學(xué)的延伸,雙語教學(xué)任重而道遠,不是一朝一夕就能達到效果,作為青年教師當(dāng)肩負重任,不可好高鶩遠,在雙語教學(xué)之路中踏好每一步。
雙語教育論文:兒童學(xué)前雙語教育論文
[摘要]:語言的多樣性在世界范圍內(nèi)普遍存在,學(xué)前兒童的雙于教育在世界范圍內(nèi)得到越來越廣泛的重視。然而在我國雖然學(xué)前兒童的雙于教育已經(jīng)普及,但由于學(xué)前兒童雙于教育缺乏科學(xué)的理論基礎(chǔ),人們對雙語教育的理解上也存在較大的偏差。為了更好地理解和實施學(xué)前兒童的雙語教育,本文將從雙語教育的概念出發(fā),闡述學(xué)前兒童雙語教育的理論基礎(chǔ),學(xué)前兒童雙語教育的必要性以及在對學(xué)前兒童實施雙語教育時應(yīng)該注意的問題等四個方面進行探討。
現(xiàn)代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會?!半p語教育是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育系統(tǒng),它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題。”[1]為了適應(yīng)社會的發(fā)展,在我國乃至世界范圍內(nèi),雙語教育受到了相當(dāng)廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學(xué)前語言教育的“熱點”。
一、雙語教育的概念。
“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就及時次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學(xué)習(xí)上應(yīng)先難后易。時至今日,為了適應(yīng)時代、社會的需求、變化,我們提出學(xué)前兒童的雙語教育。所謂學(xué)前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習(xí)得母語的基礎(chǔ)上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養(yǎng)幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。
二、學(xué)前兒童雙語教育的必要性。
(一)學(xué)前兒童雙語教育是社會發(fā)展的趨勢
隨著經(jīng)濟全球化與全球信息時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際間交往的日趨頻繁,一個以漢、英兩種語言為媒介的雙語教育正在我國經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)的基礎(chǔ)教育階段蓬勃興起。雙語教育成為了社會進步發(fā)展的必然與趨勢,更是21世紀培養(yǎng)適應(yīng)全球一體化,是世界激烈競爭中取勝人才的需要。而許多生理學(xué)家和教育家都有這樣的共識:幼兒期是人學(xué)習(xí)語言的時期。因此,對學(xué)前兒童進行雙語教育將是總的趨勢,勢不可擋。而據(jù)有關(guān)調(diào)查表明,目前在我國,有80%的以上的幼兒園和家長對學(xué)前兒童的殺、雙語教育表示贊同。
(二)學(xué)前兒童雙語教育的理論基礎(chǔ)。
學(xué)前期是人生的啟蒙階段,因此,對幼兒進行雙語教育應(yīng)該是在發(fā)展母語的同時所進行的第二語言的啟蒙教育。它是在幼兒一日生活中,在發(fā)展母語的同時,為幼兒提供良好第二語言學(xué)習(xí)環(huán)境,通過幼兒感興趣的豐富多彩的方式,將第二語言的意識灌輸給幼兒,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,促進幼兒認知的發(fā)展以及其發(fā)展的教育過程。
有研究表明,0—9歲是兒童語言發(fā)展發(fā)重要時期,特別是5歲半左右是兒童綜合語言能力開始形成的關(guān)鍵期。每個孩子都有形成兩種以上語言中樞的可能性。但是,
孩子在這一敏感期內(nèi)若未獲得第二語言的刺激,則第二語言的中樞機能就不可能轉(zhuǎn)入活躍狀態(tài)。[3]可見學(xué)前期兒童不僅有能力并學(xué)習(xí)第二語言,而且是第二語言學(xué)習(xí)的時期。
另外,根據(jù)彭菲爾德(Penfield)和米勒(B.Milner)等人的調(diào)查,學(xué)前兒童似乎有一種“轉(zhuǎn)換機制”[4],如果他們的左半球語言中樞受到損傷,言語中樞就會轉(zhuǎn)換到右半球,
其語言能力仍然可以發(fā)展,只是不那么完善。而若成人的左腦受損傷,則會出現(xiàn)失語癥,
而且語言機能不能恢復(fù)。
神經(jīng)生理學(xué)研究證明,最初兒童的大腦兩半球都存在著發(fā)生語言的形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)。對患病兒童施行大腦部分剖離手術(shù)研究發(fā)現(xiàn),10歲前的兒童仍能恢復(fù)語言能力,而10歲以后則會形成長期的言語缺陷。這一實驗表明,兒童的語言中樞尚未定位,此時大腦的可塑性使得幼兒在學(xué)習(xí)語言的過程中可以不受大腦語言中樞定位的影響,大腦的兩半球都可以參與語言的學(xué)習(xí)。因此對學(xué)前兒童進行雙語教育不易受母語的干擾。
發(fā)展心理學(xué)的研究也表明,幼兒期是語言學(xué)習(xí)的敏感期,在此時期幼兒對語言學(xué)習(xí)刺激特別敏感,故而在生理心理上也較易接受這種刺激,從而建立與該種刺激聯(lián)結(jié)的行為(形成經(jīng)驗和知識)。因此在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童的語言的獲得更輕松、更容易,發(fā)展也更迅速。
(三)雙語學(xué)習(xí)對學(xué)前兒童各個方面的發(fā)展都有著積極的影響
學(xué)前期幼兒具有驚人的學(xué)習(xí)潛力,一些專家認為,讓學(xué)前期兒童大量接觸外語將會促進幼兒大腦的發(fā)育。語言是一種積極的智力活動,對學(xué)前期兒童進行雙語教育有助于兒童思維的發(fā)展。擁有兩種語言的兒童思維的靈活性比只擁有一種語言的兒童要強。有人曾做過這樣的實驗對此進行對比:“如果允許你給事物任意起名字的話,你是否可以把“狗”稱為“母牛”,而把“母?!背蔀椤肮贰??”有50%的雙語兒童作出了肯定的回答,而單語兒童作出肯定回答的只有20%,差別產(chǎn)生的原因在于雙語兒童能較早的意識到物體與名稱之間是一種語言代碼的關(guān)系,這種關(guān)系是任意的、約定俗成的,并不是天然形成的,但單語兒童這方面的意識明顯比雙語兒童要差[5]。
語言不僅是思維的工具,還是交際的工具。雙語學(xué)習(xí)是在真實的或者模擬的社會情景中進行的,對學(xué)前兒童的社會性發(fā)展有一定的促進作用??梢婋p語的學(xué)習(xí)不僅發(fā)展幼兒的思維,提高了其語言表達能力,同時又有助于培養(yǎng)他們的交往能力。
三、開展雙語教育注意的問題
(一)合格、稱職的師資
在實際教學(xué)中,首先要保障有合格的、高水平的幼兒教師。所謂稱職的師資就是“外語教師幼教化,幼兒教師外教化”,兩者是相輔相成,缺一不可。而能勝任學(xué)前雙語教育的教師應(yīng)該具備兩個方面的基本能力:一是熟知幼兒心理發(fā)展規(guī)律和特點,能根據(jù)教育目標和幼兒發(fā)展狀況制定教育計劃,選擇教育內(nèi)容,能采用生動活潑的教育方式組織活動,并通過雙語教育活動促進兒童素質(zhì)的發(fā)展;二是有較為扎實的外語基礎(chǔ),能運用規(guī)范的語音進行正確示范,掌握豐富的詞匯并能隨機靈活運用,能了解外語國家的文化背景、習(xí)俗、傳統(tǒng),等等。
目前我國的雙語教學(xué)師資相當(dāng)匱乏,因此我人為應(yīng)大力開展雙語師資培訓(xùn)。有目的、有計劃地培養(yǎng)專門師資,是促進雙語教育發(fā)展的關(guān)鍵。主要可以從以下幾方面著手:首先,培養(yǎng)學(xué)前教育專業(yè)師資的高等院校里的學(xué)生,使其具備相當(dāng)?shù)膶W(xué)前兒童雙語教育知識,把學(xué)前雙語教育設(shè)置為獨立的專業(yè),這樣可以從根本上改變學(xué)前雙語師資現(xiàn)狀;其次,在學(xué)前師資培訓(xùn)內(nèi)容上,特別要考慮幼兒園的實際情況和實際需要,重視應(yīng)用性內(nèi)容,強調(diào)英語口語化,包括一日活動組織用語、教學(xué)用語、日常交際用語等等。
(二)教育教學(xué)的方法應(yīng)靈活多樣,符合學(xué)前兒童身心發(fā)展的特點,這是實施有效教學(xué)的關(guān)鍵
對學(xué)前兒童實施外語教育時所要采用的方法與成人不同,施用于成人的教學(xué)方法在幼兒身上是行不通的,但是同時不同的教學(xué)方法又會有不同的教學(xué)效果。對于學(xué)前兒童的雙語教育必須要寓教于娛樂,寓教于生活中,寓教于應(yīng)用,這樣才能讓學(xué)前兒童在輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍中形成對第二語言的興趣和愿望。2001年6月教育部頒發(fā)的《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》中規(guī)定:“幼兒園教育要依據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點和教育規(guī)律,堅持保教結(jié)合和以游戲為基本活動的原則,與家庭和社區(qū)密切配合,培養(yǎng)幼兒良好的行為習(xí)慣,保護和啟發(fā)幼兒的好奇心和求知欲,促進幼兒身心和諧發(fā)展。”[6]同時,幼兒期兒童是認知能力尚未得到很好的發(fā)展,而他們的思維方式又具有具體形象的特點,這就要求教師在施教過程中并不嚴格強調(diào)知道的邏輯體系與知道的掌握程度,強調(diào)的是孩子們構(gòu)建知識時的感受性,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,對語言的興趣及敏感性,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。因此,學(xué)前兒童的外語教學(xué)應(yīng)盡量采用游戲化、生活化、情景化教學(xué)。如兒童節(jié)快到了,可以以兒童節(jié)為主題開展主題活動,其主題就是“Children’sDay”,組織一系列的活動及游戲,讓幼兒在游戲活動中明白“Children’sDay”的意義,并學(xué)會說;當(dāng)然可以選則國外的文化進行游戲教學(xué)等,如當(dāng)圣誕節(jié)來臨之際,多組織一些有關(guān)的游戲,讓幼兒在游戲活動中了解圣誕節(jié)的來歷,學(xué)會說圣誕節(jié)相關(guān)的句子,如“MerryChristmas”等等。
雙語教學(xué)的教師還應(yīng)注意在教學(xué)過程中要保持語言的完整性,用外語來學(xué)習(xí)外語,而不是借助于母語。保持語言的相對完整性和獨立性,對培養(yǎng)幼兒的語言是相當(dāng)重要的。例如:你一邊洗蘋果一邊對孩子說:“I’mwashinganapple.Doyouwanttoeatit?”會比教師先用漢語把要說的話要做的事說清楚后再告訴幼兒要好的多。前一種方法保持了語言的完整性,使幼兒在沒有任何負擔(dān)的情況下而不知不覺得學(xué)會可外語。而后一種做法即會讓幼兒有種除母語以外的語言不是很重要的想大,不僅降低了幼兒學(xué)習(xí)的興趣,還會引起語言上的混淆[7]。
另一方面在學(xué)前兒童雙語教育的教材的選取方面也是尤為重要,要根據(jù)學(xué)前兒童本身身心發(fā)展的特點,認知能力發(fā)展的特點,選擇對學(xué)前兒童有利的,讓其感興趣的教材。再結(jié)合教材采用有效的教學(xué)方法,使學(xué)前兒童的雙語教育發(fā)到及至。
(三)明確雙語教育的目的在于培養(yǎng)學(xué)前兒童學(xué)習(xí)外語的興趣和初步的外語聽說能力
從教學(xué)目標上看,以培養(yǎng)學(xué)前兒童興趣以及語言是學(xué)前兒童雙語教育的主要目標。興趣的培養(yǎng)是幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。而幼兒學(xué)習(xí)語言的興趣是在實踐中培養(yǎng)起來的,幼兒喜歡以快樂的方式接受新知,他們是在玩耍中得到知識、鍛煉能力等。其次,孩子的思維方式是直觀行動思維。主要以直觀的、行動的方式進行。這種思維的主要特點是在直接感知和實際行動中進行的。結(jié)合幼兒思維發(fā)展的趨勢,讓孩子在直觀中感知、在游戲中記憶的方法,潛移默化地產(chǎn)生學(xué)英語的興趣和積極性。如,當(dāng)孩子積累了若干個動物單詞后,教師可自編一個邊講邊練邊玩的兒歌:Icanrunlikeahorse;Icanwalklikeaduck;Icanjumplikeafrog;Icanswimlikeafish……。
由于在學(xué)習(xí)外語的過程中,實施直觀教學(xué)、教學(xué)與游戲相結(jié)合,教學(xué)的全過程都與幼兒的年齡特點相溝通,這就使得幼兒在沒有教學(xué)任務(wù)壓力的情況下,自然輕松地學(xué)習(xí)語言。另一方面鑒于幼兒有天生的好奇心,一種新的語言本身對他們就有強烈的吸引力,這對他們興趣的培養(yǎng)也是一個有利的條件。實驗說明隨著學(xué)習(xí)知識的增加,幼兒學(xué)習(xí)外語的積極性也在增強,并促進了漢語的學(xué)習(xí)。遵循幼兒語言發(fā)展規(guī)律就要,就要強調(diào)聽說經(jīng)驗豐富、以聽促說、聽說結(jié)合的原則。當(dāng)兒童在早期逐漸獲得學(xué)習(xí)第二語言的興趣后,就會逐漸用所獲得的語言同母語者同老師以及他們的伙伴進行思想的交流和情感交流,這個時候教師或是家長一定要給予幼兒一定的鼓勵與肯定,讓幼兒在經(jīng)常性的使用中,逐漸形成了第二語言的思維習(xí)慣,從而促進了第二語言的習(xí)得和發(fā)展,促進了幼兒的發(fā)展。
同時,家庭也是學(xué)前兒童學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。
生活中有許多孩子感興趣的東西,家長要有目的地選擇日常的事物,作為激發(fā)幼兒興趣的素材。如逛超市時,家長要時刻注意孩子的眼光,適時地用雙語來豐富他們的詞匯量。如在游玩時,家長要主動地運用英語問候語向外國友人、朋友打招呼,使孩子在潛移默化中掌握問候語的使用。又如,孩子喜歡看卡通片,家長可選擇卡通和英語相溶的碟片,讓孩子在看看、玩玩中習(xí)得英語。
(四)開展多形式的活動
根據(jù)幼兒的身心特點,幼兒活動主要以興趣活動為主。通過活動,兒童可以獲得身心自由,處于精神愉悅狀態(tài)。
自由是一個內(nèi)容豐富的,形式生動,范圍廣泛的生命過程。在這個過程中讓幼兒在自由自在的情景中自由學(xué)習(xí)是相當(dāng)重要的,不能讓幼兒有任何負擔(dān)的情況下進行雙語教育的學(xué)習(xí)。
當(dāng)然不管是什么形式的活動都應(yīng)根據(jù)學(xué)前兒童的特點、水平、需要以及內(nèi)容的不同而選擇。教師或是家長可以根據(jù)幼兒的實際情況,而采取適合的有效的活動方式來促進幼兒第二語言的學(xué)習(xí),促進幼兒的發(fā)展。(五)創(chuàng)設(shè)良好的雙語學(xué)習(xí)環(huán)境
有人說,教育實質(zhì)上是環(huán)境的再造。而根據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點,在雙語教學(xué)過程中應(yīng)遵循刺激性原則[8]。兒童的語言習(xí)得特別需要有大量的無處不在的聽、說、讀的多重語言信息的刺激。即要求為幼兒提供時時復(fù)現(xiàn)的語言環(huán)境,不僅在幼兒園的各項活動中有機滲透,同時在兒童接觸的其他環(huán)境中也要盡可能地出現(xiàn),使語言多次循環(huán),不斷得到強化??梢姯h(huán)境的創(chuàng)造相當(dāng)?shù)闹匾?。環(huán)境的創(chuàng)造主要是指物質(zhì)環(huán)境的創(chuàng)設(shè)和精神環(huán)境的創(chuàng)設(shè)。物質(zhì)環(huán)境包括場地、電教設(shè)備、操作材料(圖片、粘貼、手偶、服裝等)、教師用書、兒童用書、家長用書以及各種印象資料等。精神環(huán)境指的是:創(chuàng)設(shè)一個能夠調(diào)動幼兒多種感官共同參與活動的語言學(xué)習(xí)環(huán)境;創(chuàng)設(shè)一個能使幼兒想說、愛說、并能夠得到積極應(yīng)答的語言交往環(huán)境;為幼兒提供一個接納、自由、寬松、和諧、關(guān)懷、鼓勵、愉快的人際交往環(huán)境。要利用一切條件盡可能為學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)豐富的外語學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)前兒童學(xué)習(xí)語言主要靠“習(xí)得”而不是“學(xué)得”,就是說從物質(zhì)環(huán)境和精神環(huán)境上為幼兒創(chuàng)造一個自然習(xí)得的語言機會。如在活動室播放外語歌曲或兒歌,選播英語錄音帶、電腦軟件等。在區(qū)域角投放雙語故事書、卡片等,讓兒童耳濡目染的認知環(huán)境。
另外在家庭方面,創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)第二語言的情景,也是促進幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。與孩子形成一種良好、親切的個人感情交往的氛圍。多與他們玩,多給他們講故事。在玩玩講講中自然滲透已學(xué)會的英語內(nèi)容,互動中給孩子把聽到、看到的內(nèi)容進行充分復(fù)述的機會。如:將孩子已學(xué)會的單詞標貼在家中相應(yīng)的物件上,創(chuàng)設(shè)語言學(xué)習(xí)的氛圍,增加孩子看、說、練的機會。又如,孩子前幾天剛學(xué)會rabbit,家長可以有意識地講rabbit的故事,做rabbit的動作,看rabbit的圖書等等。運用各種方法幫助孩子練習(xí)、運用已學(xué)會的英語。
總之,同其他教育活動形式一樣,對學(xué)前兒童實施雙語教育的根本目的是促進學(xué)前兒童的發(fā)展,因此它該成為對發(fā)展有益的教育過程。雖然學(xué)前兒童具有學(xué)習(xí)第二語言的潛能,但是同時需要教育工作者,家長以及社會多方位的支持與努力,發(fā)揮教育合力,擺脫目前存在的誤區(qū),正確處理好及時語言與第二語言的關(guān)系,學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)一個良好的語言環(huán)境,在幼兒在快樂中學(xué)習(xí)第二語言,在學(xué)習(xí)第二語言的過程享受快樂。
雙語教育論文:美國雙語教育歷史的演變
一、引言
Fix & Passel認為,在90年代,美國移民數(shù)量超過之前任何10年的數(shù)量,英語學(xué)習(xí)者數(shù)量也會增長52%。20世紀早期之前,美國移民以歐洲為主要移民來源地,五十年代之后則以拉丁美洲和亞洲為主要的移民來源。移民的孫子輩幾乎不會說先輩的語言了 。Haugen把這種語言轉(zhuǎn)變過程稱之為“反向通天塔。”這種快速的語言同化過程成了美國現(xiàn)行語言教育政策的其中一個理由:早期移民不需要任何特殊教學(xué)或者課程輔導(dǎo)就能完成美國主流文化融合。
不管同化過程是主動與否,兩個重大影響不可忽視。及時點是,很多移民學(xué)生為放棄母語而焦慮,同時也與脫離主流文化的家庭和社群產(chǎn)生隔閡。這使得他們懷疑自己的母語、文化、甚至價值。第二個影響是:這種語言教育方式也與移民學(xué)生越來越差的學(xué)業(yè)成績,越來越高的輟學(xué)率聯(lián)系起來.
美國官方對非英語語言的態(tài)度是“冷漠無情”的。美國政府一直在英語推廣方面擔(dān)當(dāng)重要作用。有時候能夠接受多語言多文化的現(xiàn)實,有時候卻遏制。
以20世紀教育領(lǐng)域語言立法為背景,本文對美國各項重大雙語教育計劃的政治意識形態(tài)領(lǐng)域的斗爭作如下分析。
二、美國語言和教育
早在20世紀前,美國政府已向印第安人和西南兼并區(qū)居民積極推行英語。到19世紀80年代,印第安辦事局實施了一項強制印第安人英語化政策,把印第安人兒童送到寄宿學(xué)校。這些政策并沒有根除孩子們的母語,卻灌輸一種恥辱感,使他們認為后代非說英語不行 。
為了確保西南領(lǐng)土的語言文化控制權(quán),美國政府采取兩種策略:一是在劃分州界時偏袒英語居民區(qū)而損害西班牙語居民區(qū);二是英語定居者達到一定比例才建立獨立州政府。正是這一原因,直到1850年加利福尼亞州才建立,內(nèi)華達州1864年建立,科羅拉多州在1876年建立,猶他州1896年建立。新墨西哥地區(qū)1848年被美國吞并,聯(lián)邦政府花了60年才建立了新墨西哥州和亞利桑那州 。
然而,直到1906年德克薩斯州通過《國籍法案》,英語才被官方正式認定為的教學(xué)語言。羅斯??偨y(tǒng)1926年特別強調(diào)了英語學(xué)習(xí)與國家忠誠的關(guān)系:“我們這個國度只能容忍一門語言,那就是英語,因為我們希望這個大熔爐鍛造出來的是美國人――擁有美國國籍的美國人,而不是五花八門語言的寄宿房客。”
1927年,在Farrington 訴Tokushige案中,較高法院廢除了在夏威夷未經(jīng)允許禁止雙語教學(xué)的法律。較高法院裁定禁止學(xué)校教授外語違反憲法第五條修正案保障的公民權(quán)利。
1954年,在布朗訴托皮卡教委案中,較高法院做出了重大教育政策變革,裁定學(xué)校教育種族隔制導(dǎo)致不平等,立即取消。較高法院首次承認美國在有色人種教育領(lǐng)域存在不公平,要求立即整改。1964年美國國會通過了《民權(quán)法案》,消除民族歧視。
20世紀60年代,少數(shù)民族語言數(shù)量顯著增加。國會1968年通過了《雙語教育法案》,又稱《中小學(xué)教育法案》第七條。《雙語教育法案》是聯(lián)邦政府的及時項語言法案也是及時項雙語教育計劃。其主導(dǎo)思想是為學(xué)生提供部分課程的母語教學(xué),這一方式稱之為“過渡性雙語教育”。
1974年重新修訂《雙語教學(xué)法案》,明確制定了雙語教學(xué)課程及教學(xué)目標,還要求遞交教學(xué)進展反饋報告。并規(guī)定教學(xué)課程一旦缺乏系統(tǒng)的成績評定體系則被認為是失敗的。1975年,民權(quán)辦公室了一系列指導(dǎo)學(xué)校落實Lau案裁定的行動綱領(lǐng)。這些行動綱領(lǐng)被命名為“Lau案補救方案”,來切實保障過渡性雙語教學(xué)。
1980年代,里根政府堅決反對雙語教育,主張“返璞歸真”教育。早在1981年,參議員S.I.Hayakawa就提出制定一項憲法修正案,目的是把英語定為美國官方語言。1983年,它創(chuàng)建了美國英語――一個非盈利組織,推動英語定為官方語言,廢除雙語教學(xué)。
國際政治
1994年,《改善美國學(xué)校法案》對《雙語教育法案》重新修訂,明確了雙語教育的根本目的是“提高雙語技能、促進文化交流”。雙語教育首次定位為不僅是幫助移民成為流利英語者的一種策略,也是增強國家前景的一筆財富。
1998年,加利福尼亞州通過了大富豪Ron Unz提出的第227提案,終止了整個加州的雙語教學(xué),為英語教學(xué)所替代。亞利桑那州2000年,科羅拉多州2001年也通過類似提案。
老布什政府2002年通過了《不讓一個孩子掉隊法案》,把反雙語教學(xué)浪潮推到頂峰。這一法案重新修訂了《中小學(xué)教育法案》,設(shè)立了一個高風(fēng)險測試體制,有利于英語教學(xué)的推廣。
總而言之,民族認同和白人主導(dǎo)的意識形態(tài)使得雙語教育與智力低下和缺乏愛國精神聯(lián)系在一起?!半p語”這個詞已經(jīng)演變成移民特別是拉丁裔移民的標志。
三、結(jié)論
雙語教學(xué)反對者的主要理由是雙語教學(xué)并不能給非英語學(xué)生提供足夠的學(xué)術(shù)能力和教育機會。“雙語教育體制喚起的不單單是教育體系的討論,而是有關(guān)政治力量以及社會地位的覺醒?!?
為了確保雙語教學(xué)始終處在教育政策
的前沿,還需要認真反思以下問題: 《雙語教學(xué)法案》不是一部法律,其教學(xué)目的和執(zhí)行方案都頗為模糊。任何教學(xué)模式要想成功,必須做到:明確清晰的指導(dǎo)綱領(lǐng);健全的教學(xué)大綱教材;教師、教材培訓(xùn);學(xué)校和社區(qū)的支持。政權(quán)、人種和民族等問題需要明確。比如:1、英語水平作為國家忠誠度標志的合法性;2、標準英語的所謂中立地位;3、掌握英語需要的毅力。保衛(wèi)雙語教學(xué)的這些策略不得不被重新考慮。語言對于調(diào)動公眾的想法是一股很強的動力,不僅影響了語言政策,也推動了州消息、政策和管理。創(chuàng)建“語言權(quán)利系統(tǒng)”能夠保護公民不受到那些以語言來達到他們無恥目標的領(lǐng)導(dǎo)人的傷害。 為了解決這些問題,必須依靠政府和學(xué)校。雙語教育支持者要積極宣傳雙語教學(xué)的優(yōu)勢和影響。雙語教育是“平權(quán)”和“種族一體化”[,!]進程中的一次質(zhì)的飛躍。為了民主事業(yè),教師、家長和社會組織都應(yīng)當(dāng)發(fā)揮各自作用,來推動雙語教育重新回到教育改革的最前沿。
以上問題不解決,雙語教學(xué)的爭論還會無休無止的持續(xù)下去。不考慮民主制度和教育公平化作用的話,問題焦點總是被效忠國家和民族同化所干擾。需要指出的是,任何教育改革的根本目是造福每一個學(xué)生。政府、學(xué)校、家長和社區(qū)都應(yīng)該深入調(diào)查研究,不僅僅是提高學(xué)生英語水平,還要挖掘?qū)W生的較大學(xué)業(yè)潛力。需要銘記:“雙語熟練掌握和學(xué)業(yè)成就實現(xiàn)之間并非矛盾,兩者相互促進”。
雙語教育論文:論學(xué)前兒童的雙語教育
論學(xué)前兒童的雙語教育
[摘要]:語言的多樣性在世界范圍內(nèi)普遍存在,學(xué)前兒童的雙于教育在世界范圍內(nèi)得到越來越廣泛的重視。然而在我國雖然學(xué)前兒童的雙于教育已經(jīng)普及,但由于學(xué)前兒童雙于教育缺乏科學(xué)的理論基礎(chǔ),人們對雙語教育的理解上也存在較大的偏差。為了更好地理解和實施學(xué)前兒童的雙語教育,本文將從雙語教育的概念出發(fā),闡述學(xué)前兒童雙語教育的理論基礎(chǔ),學(xué)前兒童雙語教育的必要性以及在對學(xué)前兒童實施雙語教育時應(yīng)該注意的問題等四個方面進行探討。
[關(guān)鍵詞]:學(xué)前兒童 雙語教育 關(guān)鍵期
現(xiàn)代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會。“雙語教育是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育系統(tǒng),它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題。” [1]為了適應(yīng)社會的發(fā)展,在我國乃至世界范圍內(nèi),雙語教育受到了相當(dāng)廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學(xué)前語言教育的“熱點”。
一、雙語教育的概念。
“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就及時次提出了“雙語教育”(Bilingual Education)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學(xué)習(xí)上應(yīng)先難后易。時至今日,為了適應(yīng)時代、社會的需求、變化,我們提出學(xué)前兒童的雙語教育。所謂學(xué)前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習(xí)得母語的基礎(chǔ)上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養(yǎng)幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。
二、學(xué)前兒童雙語教育的必要性。
(一)學(xué)前兒童雙語教育是社會發(fā)展的趨勢
隨著經(jīng)濟全球化與全球信息時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際間交往的日趨頻繁,一個以漢、英兩種語言為媒介的雙語教育正在我國經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)的基礎(chǔ)教育階段蓬勃興起。雙語教育成為了社會進步發(fā)展的必然與趨勢,更是21世紀培養(yǎng)適應(yīng)全球一體化,是世界激烈競爭中取勝人才的需要。而許多生理學(xué)家和教育家都有這樣的共識:幼兒期是人學(xué)習(xí)語言的時期。因此,對學(xué)前兒童進行雙語教育將是總的趨勢,勢不可擋。而據(jù)有關(guān)調(diào)查表明,目前在我國,有80%的以上的幼兒園和家長對學(xué)前兒童的殺、雙語教育表示贊同。
(二)學(xué)前兒童雙語教育的理論基礎(chǔ)。
學(xué)前期是人生的啟蒙階段,因此,對幼兒進行雙語教育應(yīng)該是在發(fā)展母語的同時所進行的第二語言的啟蒙教育。它是在幼兒一日生活中,在發(fā)展母語的同時,為幼兒提供良好第二語言學(xué)習(xí)環(huán)境,通過幼兒感興趣的豐富多彩的方式,將第二語言的意識灌輸給幼兒,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,促進幼兒認知的發(fā)展以及其發(fā)展的教育過程。
有研究表明,0—9歲是兒童語言發(fā)展發(fā)重要時期,特別是5歲半左右是兒童綜合語言能力開始形成的關(guān)鍵期。每個孩子都有形成兩種以上語言中樞的可能性。但是,
孩子在這一敏感期內(nèi)若未獲得第二語言的刺激,則第二語言的中樞機能就不可能轉(zhuǎn)入 活躍狀態(tài)。[3]可見學(xué)前期兒童不僅有能力并學(xué)習(xí)第二語言,而且是第二語言學(xué)習(xí)的時期。
另外,根據(jù)彭菲爾德(Penfield)和米勒(B.Milner)等人的調(diào)查,學(xué)前兒童似乎有一種“轉(zhuǎn)換機制”[4],如果他們的左半球語言中樞受到損傷,言語中樞就會轉(zhuǎn)換到右半球,
其語言能力仍然可以發(fā)展,只是不那么完善。而若成人的左腦受損傷,則會出現(xiàn)失語癥,
而且語言機能不能恢復(fù)。
神經(jīng)生理學(xué)研究證明,最初兒童的大腦兩半球都存在著發(fā)生語言的形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)。對患病兒童施行大腦部分剖離手術(shù)研究發(fā)現(xiàn),10歲前的兒童仍能恢復(fù)語言能力,而10歲以后則會形成長期的言語缺陷。這一實驗表明,兒童的語言中樞尚未定位,此時大腦的可塑性使得幼兒在學(xué)習(xí)語言的過程中可以不受大腦語言中樞定位的影響,大腦的兩半球都可以參與語言的學(xué)習(xí)。因此對學(xué)前兒童進行雙語教育不易受母語的干擾。
發(fā)展心理學(xué)的研究也表明,幼兒期是語言學(xué)習(xí)的敏感期,在此時期幼兒對語言學(xué)習(xí)刺激特別敏感,故而在生理心理上也較易接受這種刺激,從而建立與該種刺激聯(lián)結(jié)的行為(形成經(jīng)驗和知識)。因此在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童的語言的獲得更輕松、更容易,發(fā)展也更迅速。
(三)雙語學(xué)習(xí)對學(xué)前兒童各個方面的發(fā)展都有著積極的影響
學(xué)前期幼兒具有驚人的學(xué)習(xí)潛力,一些專家認為,讓學(xué)前期兒童大量接觸外語將會促進幼兒大腦的發(fā)育。語言是一種積極的智力活動,對學(xué)前期兒童進行雙語教育有助于兒童思維的發(fā)展。擁有兩種語言的兒童思維的靈活性比只擁有一種語言的兒童要強。有人曾做過這樣的實驗對此進行對比:“如果允許你給事物任意起名字的話,你是否可以把“狗”稱為“母?!?而把“母牛”成為“狗”?”有50%的雙語兒童作出了肯定的回答,而單語兒童作出肯定回答的只有20%,差別產(chǎn)生的原因在于雙語兒童能較早的意識到物體與名稱之間是一種語言代碼的關(guān)系,這種關(guān)系是任意的、約定俗成的,并不是天然形成的,但單語兒童這方面的意識明顯比雙語兒童要差[5]。
語言不僅是思維的工具,還是交際的工具。雙語學(xué)習(xí)是在真實的或者模擬的社會情景中進行的,對學(xué)前兒童的社會性發(fā)展有一定的促進作用??梢婋p語的學(xué)習(xí)不僅發(fā)展幼兒的思維,提高了其語言表達能力,同時又有助于培養(yǎng)他們的交往能力。
三、開展雙語教育注意的問題
(一) 合格、稱職的師資
在實際教學(xué)中,首先要保障有合格的、高水平的幼兒教師。所謂稱職的師資就是 “外語教師幼教化,幼兒教師外教化”,兩者是相輔相成,缺一不可。而能勝任學(xué)前雙語教育的教師應(yīng)該具備兩個方面的基本能力:一是熟知幼兒心理發(fā)展規(guī)律和特點,能根據(jù)教育目標和幼兒發(fā)展狀況制定教育計劃,選擇教育內(nèi)容,能采用生動活潑的教育方式組織活動,并通過雙語教育活動促進兒童素質(zhì)的發(fā)展;二是有較為扎實的外語基礎(chǔ),能運用規(guī)范的語音進行正確示范,掌握豐富的詞匯并能隨機靈活運用,能了解外語國家的 文化背景、習(xí)俗、傳統(tǒng),等等。
目前我國的雙語教學(xué)師資相當(dāng)匱乏,因此我人為應(yīng)大力開展雙語師資培訓(xùn)。有目的、有計劃地培養(yǎng)專門師資,是促進雙語教育發(fā)展的關(guān)鍵。主要可以從以下幾方面著手:首先,培養(yǎng)學(xué)前教育專業(yè)師資的高等院校里的學(xué)生,使其具備相當(dāng)?shù)膶W(xué)前兒童雙語教育知識,把學(xué)前雙語教育設(shè)置為獨立的專業(yè),這樣可以從根本上改變學(xué)前雙語師資現(xiàn)狀;其次,在學(xué)前師資培訓(xùn)內(nèi)容上,特別要考慮幼兒園的實際情況和實際需要,重視應(yīng)用性內(nèi)容,強調(diào)英語口語化,包括一日活動組織用語、教學(xué)用語、日常交際用語等等。
(二) 教育教學(xué)的方法應(yīng)靈活多樣,符合學(xué)前兒童身心發(fā)展的特點,這是實施有效教學(xué)的關(guān)鍵
對學(xué)前兒童實施外語教育時所要采用的方法與成人不同,施用于成人的教學(xué)方法在幼兒身上是行不通的,但是同時不同的教學(xué)方法又會有不同的教學(xué)效果。對于學(xué)前兒童的雙語教育必須要寓教于娛樂,寓教于生活中,寓教于應(yīng)用,這樣才能讓學(xué)前兒童在輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍中形成對第二語言的興趣和愿望。2001年6月教育部頒發(fā)的《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》中規(guī)定:“幼兒園教育要依據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點和教育規(guī)律,堅持保教結(jié)合和以游戲為基本活動的原則,與家庭和社區(qū)密切配合,培養(yǎng)幼兒良好的行為習(xí)慣,保護和啟發(fā)幼兒的好奇心和求知欲,促進幼兒身心和諧發(fā)展?!?[6]同時,幼兒期兒童是認知能力尚未得到很好的發(fā)展,而他們的思維方式又具有具體形象的特點,這就要求教師在施教過程中并不嚴格強調(diào)知道的邏輯體系與知道的掌握程度,強調(diào)的是孩子們構(gòu)建知識時的感受性,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,對語言的興趣及敏感性,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。因此,學(xué)前兒童的外語教學(xué)應(yīng)盡量采用游戲化、生活化、情景化教學(xué)。如兒童節(jié)快到了,可以以兒童節(jié)為主題開展主題活動,其主題就是“Children’s Day ”,組織一系列的活動及游戲,讓幼兒在游戲活動中明白“Children’s Day ”的意義,并學(xué)會說;當(dāng)然可以選則國外的文化進行游戲教學(xué)等,如當(dāng)圣誕節(jié)來臨之際,多組織一些有關(guān)的游戲,讓幼兒在游戲活動中了解圣誕節(jié)的來歷,學(xué)會說圣誕節(jié)相關(guān)的句子,如“Merry Christmas”等等。
雙語教學(xué)的教師還應(yīng)注意在教學(xué)過程中要保持語言的完整性,用外語來學(xué)習(xí)外語,而不是借助于母語。保持語言的相對完整性和獨立性,對培養(yǎng)幼兒的語言是相當(dāng)重要的。例如:你一邊洗蘋果一邊對孩子說:“I’m washing an apple.Do you want to eat it ?”會比教師先用漢語把要說的話要做的事說清楚后再告訴幼兒要好的多。前一種方法保持了語言的完整性,使幼兒在沒有任何負擔(dān)的情況下而不知不覺得學(xué)會可外語。而后一種做法即會讓幼兒有種除母語以外的語言不是很重要的想大,不僅降低了幼兒學(xué)習(xí)的興趣,還會引起語言上的混淆[7]。
另一方面在學(xué)前兒童雙語教育的教材的選取方面也是尤為重要,要根據(jù)學(xué)前兒童本身身心發(fā)展的特點,認知能力發(fā)展的特點,選擇對學(xué)前兒童有利的,讓其感興趣的教材。再結(jié)合教材采用有效的教學(xué)方法,使學(xué)前兒童的雙語教育發(fā)到及至。
(三)明確雙語教育的目的在于培養(yǎng)學(xué)前兒童學(xué)習(xí)外語的興趣和初步的外語聽說能力
從教學(xué)目標上看,以培養(yǎng)學(xué)前兒童興趣以及語言是學(xué)前兒童雙語教育的主要目標。興趣的培養(yǎng)是幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。而幼兒學(xué)習(xí)語言的興趣是在實踐中培養(yǎng)起來的,幼兒喜歡以快樂的方式接受新知,他們是在玩耍中得到知識、鍛煉能力等。其次,孩子的思維方式是直觀行動思維。主要以直觀的、行動的方式進行。這種思維的主要特點是在直接感知和實際行動中進行的。結(jié)合幼兒思維發(fā)展的趨勢,讓孩子在直觀中感知、在游戲中記憶的方法,潛移默化地產(chǎn)生學(xué)英語的興趣和積極性。如,當(dāng)孩子積累了若干個動物單詞后,教師可自編一個邊講邊練邊玩的兒歌:I can run like a horse ;I can walk like a duck;I can jump like a frog ;I can swim like a fish……。
由于在學(xué)習(xí)外語的過程中,實施直觀教學(xué)、教學(xué)與游戲相結(jié)合,教學(xué)的全過程都與幼兒的年齡特點相溝通,這就使得幼兒在沒有教學(xué)任務(wù)壓力的情況下,自然輕松地學(xué)習(xí)語言。另一方面鑒于幼兒有天生的好奇心,一種新的語言本身對他們就有強烈的吸引力,這對他們興趣的培養(yǎng)也是一個有利的條件。實驗說明隨著學(xué)習(xí)知識的增加,幼兒學(xué)習(xí)外語的積極性也在增強,并促進了漢語的學(xué)習(xí)。遵循幼兒語言發(fā)展規(guī)律就要,就要強調(diào)聽說經(jīng)驗豐富、以聽促說、聽說結(jié)合的原則。當(dāng)兒童在早期逐漸獲得學(xué)習(xí)第二語言的興趣后,就會逐漸用所獲得的語言同母語者同老師以及他們的伙伴進行思想的交流和情感交流,這個時候教師或是家長一定要給予幼兒一定的鼓勵與肯定,讓幼兒在經(jīng)常性的使用中,逐漸形成了第二語言的思維習(xí)慣,從而促進了第二語言的習(xí)得和發(fā)展,促進了幼兒的發(fā)展。
同時,家庭也是學(xué)前兒童學(xué)好第二語言的關(guān)鍵 。
生活中有許多孩子感興趣的東西,家長要有目的地選擇日常的事物,作為激發(fā)幼兒興趣的素材。如逛超市時,家長要時刻注意孩子的眼光,適時地用雙語來豐富他們的詞匯量。如在游玩時,家長要主動地運用英語問候語向外國友人、朋友打招呼,使孩子在潛移默化中掌握問候語的使用。又如,孩子喜歡看卡通片,家長可選擇卡通和英語相溶的碟片,讓孩子在看看、玩玩中習(xí)得英語。
(四)開展多形式的活動
根據(jù)幼兒的身心特點,幼兒活動主要以興趣活動為主。通過活動,兒童可以獲得身心自由,處于精神愉悅狀態(tài)。
自由是一個內(nèi)容豐富的,形式生動,范圍廣泛的生命過程。在這個過程中讓幼兒在自由自在的情景中自由學(xué)習(xí)是相當(dāng)重要的,不能讓幼兒有任何負擔(dān)的情況下進行雙語教育的學(xué)習(xí)。
當(dāng)然不管是什么形式的活動都應(yīng)根據(jù)學(xué)前兒童的特點、水平、需要以及內(nèi)容的不同而選擇。教師或是家長可以根據(jù)幼兒的實際情況,而采取適合的有效的活動方式來促進幼兒第二語言的學(xué)習(xí),促進幼兒的發(fā)展。 (五)創(chuàng)設(shè)良好的雙語學(xué)習(xí)環(huán)境
有人說,教育實質(zhì)上是環(huán)境的再造。而根據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點,在雙語教學(xué)過程中應(yīng)遵循刺激性原則[8]。兒童的語言習(xí)得特別需要有大量的無處不在的聽、說、讀的多重語言信息的刺激。即要求為幼兒提供時時復(fù)現(xiàn)的語言環(huán)境,不僅在幼兒園的各項活動中有機滲透,同時在兒童接觸的其他環(huán)境中也要盡可能地出現(xiàn),使語言多次循環(huán),不斷得到強化??梢姯h(huán)境的創(chuàng)造相當(dāng)?shù)闹匾?。環(huán)境的創(chuàng)造主要是指物質(zhì)環(huán)境的創(chuàng)設(shè)和精神環(huán)境的創(chuàng)設(shè) 。物質(zhì)環(huán)境包括場地、電教設(shè)備、操作材料(圖片、粘貼、手偶、服裝等)、教師用書、兒童用書、家長用書以及各種印象資料等。精神環(huán)境指的是:創(chuàng)設(shè)一個能夠調(diào)動幼兒多種感官共同參與活動的語言學(xué)習(xí)環(huán)境;創(chuàng)設(shè)一個能使幼兒想說、愛說、并能夠得到積極應(yīng)答的語言交往環(huán)境;為幼兒提供一個接納、自由、寬松、和諧、關(guān)懷、鼓勵、愉快的人際交往環(huán)境。要利用一切條件盡可能為學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)豐富的外語學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)前兒童學(xué)習(xí)語言主要靠“習(xí)得”而不是“學(xué)得”,就是說從物質(zhì)環(huán)境和精神環(huán)境上為幼兒創(chuàng)造一個自然習(xí)得的語言機會。如在活動室播放外語歌曲或兒歌,選播英語錄音帶、電腦軟件等。在區(qū)域角投放雙語故事書、卡片等,讓兒童耳濡目染的認知環(huán)境。
另外在家庭方面,創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)第二語言的情景,也是促進幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。與孩子形成一種良好、親切的個人感情交往的氛圍。多與他們玩,多給他們講故事。在玩玩講講中自然滲透已學(xué)會的英語內(nèi)容,互動中給孩子把聽到、看到的內(nèi)容進行充分復(fù)述的機會。如:將孩子已學(xué)會的單詞標貼在家中相應(yīng)的物件上,創(chuàng)設(shè)語言學(xué)習(xí)的氛圍,增加孩子看、說、練的機會。又如,孩子前幾天剛學(xué)會rabbit,家長可以有意識地講rabbit的故事,做rabbit的動作,看rabbit的圖書等等。運用各種方法幫助孩子練習(xí)、運用已學(xué)會的英語。
總之,同其他教育活動形式一樣,對學(xué)前兒童實施雙語教育的根本目的是促進學(xué)前兒童的發(fā)展,因此它該成為對發(fā)展有益的教育過程。雖然學(xué)前兒童具有學(xué)習(xí)第二語言的潛能,但是同時需要教育工作者,家長以及社會多方位的支持與努力,發(fā)揮教育合力,擺脫目前存在的誤區(qū),正確處理好及時語言與第二語言的關(guān)系,學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)一個良好的語言環(huán)境,在幼兒在快樂中學(xué)習(xí)第二語言,在學(xué)習(xí)第二語言的過程享受快樂。
雙語教育論文:淺析從心理學(xué)角度分析當(dāng)前中國的雙語教育
論文關(guān)鍵詞: 中國 雙語教育 心理學(xué)角度
論文摘 要: 本文主要介紹了“雙語”和“雙語教育”概念及其模式,并從心理學(xué)的角度探討了情感、年齡、母語和學(xué)習(xí)策略對我國當(dāng)前雙語教育的影響問題,旨在較大限度地發(fā)揮其中的有利因素和克服不利因素,提高我國的雙語教育質(zhì)量。
1.引言
目前,中國的國際化程度越來越高,既精通漢語和漢語文化,又通曉外語和外國文化,以及擁有專業(yè)知識的復(fù)合型人才是中國參與國際競爭的重要因素。改革傳統(tǒng)的專業(yè)“雙語教學(xué)”,探索新的能夠高效品質(zhì)地培養(yǎng)出專業(yè)“雙語人才”的教育方法,是適應(yīng)社會發(fā)展的必然趨勢,也是深化素質(zhì)教育的必然結(jié)果。在此過程中,急需對許多重要問題進行深入的理論研究和實踐探索。各領(lǐng)域的學(xué)者紛紛對其進行了多視角、多維度、多學(xué)科的研究,提出了許多雙語教育理論和模式。但遺憾的是,由于缺乏規(guī)范統(tǒng)一的理論,嚴重影響了我國雙語教學(xué)的實踐。本文將從心理學(xué)的角度,從“雙語”和“雙語教育”的定義及模式探析出發(fā),進而分析當(dāng)前中國的雙語教育,希望為我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)實定位和教學(xué)模式選擇提供一定的理論參考和實踐意義。
2.雙語和雙語教育
2.1雙語
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語(Bilingual)”是指:“A person who knows and uses two languages.”雙語就是“Two Languages”,指在某個國家或某個地區(qū)有兩個或兩個以上民族同時存在,并在兩種或兩種以上文化歷史背景下,可能或必須運用兩種語言進行交流的情境。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外語。就中國大陸的高校教學(xué)實踐來說,最初的雙語研究實際上主要集中在少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語的問題上,如漢藏、漢蒙、漢彝等兩種語言交流的“雙語”。但隨著我國對外改革開放的深入,尤其是加入WTO后的高校教學(xué)改革的進一步推進,英語學(xué)習(xí)日益重要,并有將英語作為高校教學(xué)的第二語言(ESI)的發(fā)展趨勢。因此,這里我們所講的“雙語”是指英語和漢語這兩種語言。
2.2雙語教育
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語教育(Bilingual education)”是指:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.”我們可理解為:教師在教學(xué)過程中用兩種語言作為媒介的教學(xué),尤其是第二語言或外語作為媒介的教學(xué)。這里的“雙語”應(yīng)理解為“母語+第二語言或外語”。由于各個國家和地區(qū)的母語不同,因而雙語教育的含義也存在一定差異。在我國少數(shù)民族聚居區(qū),“雙語”可理解為“本民族語+漢語”或“其他民族語言”或“外語”;在非少數(shù)民族聚居區(qū),“雙語”可理解為“漢語+第二語言或外語”。本文所指的“雙語”就僅指“漢語+英語”?!半p語教育”不能簡單地理解為用“第二語言或外語”上課,而是強調(diào)在非語言類學(xué)科中用“第二語言或外語”進行教學(xué),師生之間用“第二語言或外語”進行課堂互動和交流,達到“雙文化”的相互滲透和交融。
3.雙語教育模式
3.1沉浸型雙語教育模式
沉浸型雙語教育模式是指學(xué)校使用一種非學(xué)生母語的第二語言進行教學(xué),甚至校內(nèi)生活都使用第二語言,以創(chuàng)造語言小環(huán)境讓學(xué)生沉浸于弱勢語言中。該模式強調(diào)非母語的教學(xué),其適用的前提是有很好的外語語言環(huán)境。在我國的現(xiàn)階段還無法實施這一模式,只在少數(shù)范圍內(nèi)適用。
3.2保持型雙語教育模式
保持型雙語教育模式是指學(xué)生剛進入學(xué)校時使用母語教學(xué)。然后逐漸地使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué),有的學(xué)科仍使用母語教學(xué)。該模式平衡使用兩種語言作為學(xué)科語言,以母語維持理解和交流過程,其目的在于發(fā)展學(xué)生第二語言能力的同時,其母語能力也得到發(fā)展,是一種比較理想的雙語教育模式。
3.3過渡型雙語教育模式
過渡型雙語教育模式是指學(xué)生進入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學(xué)。此種教學(xué)模式是以母語作為理解和交流的工具,同時盡可能地擴大與目標語的接觸范圍,提高學(xué)生的目的語能力。從我國目前的語言教育環(huán)境來看,該模式是比較現(xiàn)實的。
無論開展何種形式的雙語教學(xué)模式,其最終目的都是使學(xué)生從兩種語言、兩種文化中受益。這就需要雙語教育研究者從辦學(xué)定位、師資力量和學(xué)生實際水平出發(fā),進行不斷探索,尋找真正適合我國不同院校自身情況的有效教育模式,使雙語教育達到效果。
4.雙語教育中的心理學(xué)因素
4.1情感因素
情感因素包括動機、興趣和信心等。20世紀70年代末,著名的監(jiān)察模式視情感過濾為外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵因素之一。學(xué)習(xí)者的內(nèi)部心理因素(如動機、態(tài)度、自信心等)對語言輸入有著過濾的作用,從而影響著學(xué)習(xí)者接受輸入的多少,這就叫“情感過濾假說”。Krashen認為若學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的動機很大,自信心很強,對第二語言的態(tài)度是積極肯定的,那么對語言輸入的過濾作用就小,因而獲得的輸入就多。反之,過濾作用就大,獲得的輸入就少。
從世界范圍看,實施雙語教育的對象大致有四種:出生在雙語家庭中的兒童;少數(shù)民族或移民家庭的兒童;以兩種語言為官方語言國家或地區(qū)的兒童;母語占統(tǒng)治地位國家地區(qū)的兒童。按情感過濾假說,前三種兒童對第二語言輸入的刺激過濾作用相對小些,習(xí)得二語容易些;而第四種兒童的過濾作用會大些,學(xué)習(xí)第二語言就會困難得多。中國恰好是這種情況。中國學(xué)生在二語學(xué)習(xí)過程中,會面對很多困難,如單詞的拼寫與記憶、語法的掌握和運用、發(fā)音與聽力的訓(xùn)練、詞匯與文章的理解與翻譯、運用外語進行表達和寫作等。其次,學(xué)生對教學(xué)活動的興趣直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。單一枯燥的課堂教學(xué)認知手段,往往使學(xué)生產(chǎn)生消極、逃避甚至排斥等心理。此外,教師對情感因素的忽視也會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與學(xué)習(xí)效果。如個別教師在教學(xué)過程中只注重知識的傳授而不是培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,甚至以學(xué)生某一方面的不足,作為對學(xué)生的主要評價依據(jù),從而傷害了學(xué)生的情感,以致學(xué)習(xí)者逐漸失去興趣和信心,產(chǎn)生厭學(xué)情緒。這些都會使二語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏懼、焦慮、沮喪等情感因素,不利于輸入的增加。
由此可見,在第二語言教學(xué)過程中,教師應(yīng)提高對情感因素的重視程度,盡可能將學(xué)生的消極情感降到低程度。同時,也要充分發(fā)揮積極情感因素對教學(xué)的推動作用,建立良好的師生關(guān)系,激發(fā)和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,使其在雙語學(xué)習(xí)中獲得更多的動力。
4.2年齡因素
社會各界對雙語教育的年齡問題存在爭議。很早以前人們就從經(jīng)驗中直覺地認為,童年是學(xué)習(xí)語的時期,超過年齡,學(xué)習(xí)語言就會困難得多。20世紀50年代,神經(jīng)生理學(xué)家Penfield和Roberts從大腦可塑性的角度,提出十歲以前,是學(xué)習(xí)語言的年齡。哈佛大學(xué)心理學(xué)教授David Lenneberg(1967)則從醫(yī)學(xué)臨床經(jīng)驗,以神經(jīng)生理學(xué)的觀點,系統(tǒng)地解釋語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期,他認為人的大腦從2歲開始邊化(lateralization),在邊化完成前,人是用全腦來學(xué)習(xí)語言,約在11—19歲左右,大腦會完成邊化。從此,語言學(xué)習(xí)主要由左大腦負責(zé)。人腦邊緣化后的語言學(xué)習(xí)不如全腦學(xué)習(xí)時期來得好。因此,語言學(xué)習(xí)好在大腦完成邊化之前,這也就是所謂的“語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期”。
如果“關(guān)鍵期假說”是正確的話,那么“關(guān)鍵期”以后兒童掌握第二語言能力會突然下降。但在現(xiàn)實中,有許多人是在童年期后才開始學(xué)習(xí)第二語言的,因此有人提出了不同的觀點。語言心理學(xué)家蒂托恩(Titone)就認為,兒童掌握另一種語言能力的增強來自于他的靈活性而不僅僅是神經(jīng)系統(tǒng)的靈活性。隨著年齡的增長,兒童變得越來越受所獲得的習(xí)慣和先前學(xué)習(xí)經(jīng)驗的影響,變得更加依賴于具體的動機和系統(tǒng)化學(xué)習(xí)。心理學(xué)家皮亞杰(J.Piaget)也持反對態(tài)度,他依據(jù)兒童的認知發(fā)展階段指出,處于前運算階段的兒童如果學(xué)習(xí)雙語,不僅會產(chǎn)生挫折感,而且會經(jīng)常用混淆的雙語表達思想,不利于兒童的智力發(fā)展。
4.3母語因素
中國學(xué)生的母語——漢語與英語在音、形、義和文化背景等方面都存在巨大差異。要使兩門語言的學(xué)習(xí)有機地結(jié)合起來,就要在教學(xué)中注意語言的對比分析,處理好語言的“遷移”問題?!斑w移”(transfer)原屬心理學(xué)范疇,指“學(xué)習(xí)新知識時,學(xué)習(xí)者將以前所掌握的知識、經(jīng)驗運用于新知識的學(xué)習(xí)掌握的一種過程”。對外語學(xué)習(xí)者來說,因為他們是在掌握了母語的基礎(chǔ)上再去學(xué)習(xí)另一門外語,所以原有的語言知識會被自覺不自覺地運用到這門外語的學(xué)習(xí)中。語言遷移(language transfer)就是“由于目標語和先前所獲取的語言之間的相同和不同之處造成的影響”。如果這種影響對目的語的習(xí)得起促進作用,稱為“正遷移(positive transfer)”,起干擾作用的稱為“負遷移(negative transfer)”。
關(guān)于語言遷移的研究,Lado在20世紀50年代提出對比分析假說(Contrastive Analysis Hypothesis),認為語言學(xué)習(xí)者的CAH是由目的語與母語的差異造成的,目的語中與母語相似的地方容易掌握,與母語相異的地方難以掌握。盡管對比分析假說在70年代受到了Dulay,Burt,Jackson,Whitman等人的質(zhì)疑,后者認為學(xué)習(xí)者的錯誤中很大一部分不是由于語言遷移造成的,但80年代以后Lado的理論再次引起研究者的重視。他們認為CAH的問題在于過于簡單化和化,因為它認為及時語言與第二語言的差異一定會造成學(xué)習(xí)困難;解決CAH問題的途徑不是徹底地否定這一假說,而是改進它。其實一種語言對另一種語言的正遷移作用在實際中是顯而易見的。比如英語和法語由于在詞匯方面的相似性,使得掌握了其中一門語言的學(xué)習(xí)者去學(xué)另一門的時候很有優(yōu)勢。所以語言遷移對外語學(xué)習(xí)的積極作用不可否認,應(yīng)充分利用語言的正遷移來促進雙語學(xué)習(xí)。
總之,雙語教學(xué)中通過語言異同的對比分析,盡量做到減少語言負遷移,促進正遷移,使兩門外語的學(xué)習(xí)做到相互促進,事半功倍。
4.4學(xué)習(xí)策略
學(xué)習(xí)策略指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)過程中所用的方法或技巧,分為認知策略(cognitive strategies,對所學(xué)材料的分析、綜合和轉(zhuǎn)變等策略)和元認知策略(metacognitive strategies,指對學(xué)習(xí)的規(guī)劃,對學(xué)習(xí)過程的思考、調(diào)控,以及對學(xué)習(xí)結(jié)果的自我評價)。學(xué)習(xí)策略水平對學(xué)習(xí)效果有直接的影響。
桂詩春教授指出:“學(xué)習(xí)者在用環(huán)境所提供的信息時,對目標語企圖提出種種‘假設(shè)’;學(xué)習(xí)策略就是建立‘假設(shè)’的‘算法’。”也就是說,在習(xí)得語言時,人的大腦一直在根據(jù)目標語樣本進行‘假設(shè)’,并不斷在學(xué)習(xí)過程中修改這些假設(shè),直到它們與目標語大致相符。在母語習(xí)得過程中,兒童依靠喬姆斯基為“語言習(xí)得機制”(LAD)的幫助來對目標語進行假設(shè)。而在第二語言習(xí)得時,學(xué)習(xí)者還會運用學(xué)習(xí)母語時的一些策略和經(jīng)驗。例如,人們掌握母語后,會形成關(guān)于詞匯、語法規(guī)則和語用方面的圖式。在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者會自覺或不自覺地把這方面的圖式進行對比,以“自下而上”的方式對其進行處理。如果母語和第二語言大致相似,如英語和法語,那么學(xué)習(xí)母語時的策略和經(jīng)驗就有助于“假設(shè)”的成立,第二語言的學(xué)習(xí)過程就可能迅速有效??扇绻刚Z和第二語言差別太大,如英語和漢語,那么學(xué)習(xí)母語時的策略和經(jīng)驗不但不能幫助學(xué)習(xí)者進行正確的“假設(shè)”,反而會干擾學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程和效果。正是由于漢語和英語存在的巨大差異,對中國學(xué)生來說要做到掌握和精通英語不是一件容易的事。
因此,在第二語言的習(xí)得過程中,在母語圖式與目的語不一致時,學(xué)習(xí)者應(yīng)將兩者加以鮮明的區(qū)別,對新建構(gòu)的目的語圖式加以強化訓(xùn)練,形成鞏固的長時記憶,達到信息處理自動化程度。
5.結(jié)語
總之,實行雙語教育是這個充滿競爭和挑戰(zhàn)的信息時代對英語素質(zhì)的強烈要求,是培養(yǎng)掌握兩種語言、兩種文化的雙語人才的需要。研究人員和教師在開展研究和教學(xué)時必須深入精誠合作,深入了解影響我國雙語教育的心理因素,較大限度地挖掘和發(fā)揮其中的有利因素和克服不利因素,使我國的英漢雙語教育走上更加健康的發(fā)展之路。
雙語教育論文:淺析從心理學(xué)角度分析當(dāng)前中國的雙語教育
論文關(guān)鍵詞: 中國 雙語教育 心理學(xué)角度
論文摘 要: 本文主要介紹了“雙語”和“雙語教育”概念及其模式,并從心理學(xué)的角度探討了情感、年齡、母語和學(xué)習(xí)策略對我國當(dāng)前雙語教育的影響問題,旨在較大限度地發(fā)揮其中的有利因素和克服不利因素,提高我國的雙語教育質(zhì)量。
1.引言
目前,中國的國際化程度越來越高,既精通漢語和漢語文化,又通曉外語和外國文化,以及擁有專業(yè)知識的復(fù)合型人才是中國參與國際競爭的重要因素。改革傳統(tǒng)的專業(yè)“雙語教學(xué)”,探索新的能夠高效品質(zhì)地培養(yǎng)出專業(yè)“雙語人才”的教育方法,是適應(yīng)社會發(fā)展的必然趨勢,也是深化素質(zhì)教育的必然結(jié)果。在此過程中,急需對許多重要問題進行深入的理論研究和實踐探索。各領(lǐng)域的學(xué)者紛紛對其進行了多視角、多維度、多學(xué)科的研究,提出了許多雙語教育理論和模式。但遺憾的是,由于缺乏規(guī)范統(tǒng)一的理論,嚴重影響了我國雙語教學(xué)的實踐。本文將從心理學(xué)的角度,從“雙語”和“雙語教育”的定義及模式探析出發(fā),進而分析當(dāng)前中國的雙語教育,希望為我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)實定位和教學(xué)模式選擇提供一定的理論參考和實踐意義。
2.雙語和雙語教育
2.1雙語
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語(Bilingual)”是指:“A person who knows and uses two languages.”雙語就是“Two Languages”,指在某個國家或某個地區(qū)有兩個或兩個以上民族同時存在,并在兩種或兩種以上文化歷史背景下,可能或必須運用兩種語言進行交流的情境。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外語。就中國大陸的高校教學(xué)實踐來說,最初的雙語研究實際上主要集中在少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語的問題上,如漢藏、漢蒙、漢彝等兩種語言交流的“雙語”。但隨著我國對外改革開放的深入,尤其是加入WTO后的高校教學(xué)改革的進一步推進,英語學(xué)習(xí)日益重要,并有將英語作為高校教學(xué)的第二語言(ESI)的發(fā)展趨勢。因此,這里我們所講的“雙語”是指英語和漢語這兩種語言。
2.2雙語教育
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語教育(Bilingual education)”是指:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.”我們可理解為:教師在教學(xué)過程中用兩種語言作為媒介的教學(xué),尤其是第二語言或外語作為媒介的教學(xué)。這里的“雙語”應(yīng)理解為“母語+第二語言或外語”。由于各個國家和地區(qū)的母語不同,因而雙語教育的含義也存在一定差異。在我國少數(shù)民族聚居區(qū),“雙語”可理解為“本民族語+漢語”或“其他民族語言”或“外語”;在非少數(shù)民族聚居區(qū),“雙語”可理解為“漢語+第二語言或外語”。本文所指的“雙語”就僅指“漢語+英語”?!半p語教育”不能簡單地理解為用“第二語言或外語”上課,而是強調(diào)在非語言類學(xué)科中用“第二語言或外語”進行教學(xué),師生之間用“第二語言或外語”進行課堂互動和交流,達到“雙文化”的相互滲透和交融。
3.雙語教育模式
3.1沉浸型雙語教育模式
沉浸型雙語教育模式是指學(xué)校使用一種非學(xué)生母語的第二語言進行教學(xué),甚至校內(nèi)生活都使用第二語言,以創(chuàng)造語言小環(huán)境讓學(xué)生沉浸于弱勢語言中。該模式強調(diào)非母語的教學(xué),其適用的前提是有很好的外語語言環(huán)境。在我國的現(xiàn)階段還無法實施這一模式,只在少數(shù)范圍內(nèi)適用。
3.2保持型雙語教育模式
保持型雙語教育模式是指學(xué)生剛進入學(xué)校時使用母語教學(xué)。然后逐漸地使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué),有的學(xué)科仍使用母語教學(xué)。該模式平衡使用兩種語言作為學(xué)科語言,以母語維持理解和交流過程,其目的在于發(fā)展學(xué)生第二語言能力的同時,其母語能力也得到發(fā)展,是一種比較理想的雙語教育模式。
3.3過渡型雙語教育模式
過渡型雙語教育模式是指學(xué)生進入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學(xué)。此種教學(xué)模式是以母語作為理解和交流的工具,同時盡可能地擴大與目標語的接觸范圍,提高學(xué)生的目的語能力。從我國目前的語言教育環(huán)境來看,該模式是比較現(xiàn)實的。
無論開展何種形式的雙語教學(xué)模式,其最終目的都是使學(xué)生從兩種語言、兩種文化中受益。這就需要雙語教育研究者從辦學(xué)定位、師資力量和學(xué)生實際水平出發(fā),進行不斷探索,尋找真正適合我國不同院校自身情況的有效教育模式,使雙語教育達到效果。
4.雙語教育中的心理學(xué)因素
4.1情感因素
情感因素包括動機、興趣和信心等。20世紀70年代末,著名的監(jiān)察模式視情感過濾為外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵因素之一。學(xué)習(xí)者的內(nèi)部心理因素(如動機、態(tài)度、自信心等)對語言輸入有著過濾的作用,從而影響著學(xué)習(xí)者接受輸入的多少,這就叫“情感過濾假說”。Krashen認為若學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的動機很大,自信心很強,對第二語言的態(tài)度是積極肯定的,那么對語言輸入的過濾作用就小,因而獲得的輸入就多。反之,過濾作用就大,獲得的輸入就少。
從世界范圍看,實施雙語教育的對象大致有四種:出生在雙語家庭中的兒童;少數(shù)民族或移民家庭的兒童;以兩種語言為官方語言國家或地區(qū)的兒童;母語占統(tǒng)治地位國家地區(qū)的兒童。按情感過濾假說,前三種兒童對第二語言輸入的刺激過濾作用相對小些,習(xí)得二語容易些;而第四種兒童的過濾作用會大些,學(xué)習(xí)第二語言就會困難得多。中國恰好是這種情況。中國學(xué)生在二語學(xué)習(xí)過程中,會面對很多困難,如單詞的拼寫與記憶、語法的掌握和運用、發(fā)音與聽力的訓(xùn)練、詞匯與文章的理解與翻譯、運用外語進行表達和寫作等。其次,學(xué)生對教學(xué)活動的興趣直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。單一枯燥的課堂教學(xué)認知手段,往往使學(xué)生產(chǎn)生消極、逃避甚至排斥等心理。此外,教師對情感因素的忽視也會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與學(xué)習(xí)效果。如個別教師在教學(xué)過程中只注重知識的傳授而不是培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,甚至以學(xué)生某一方面的不足,作為對學(xué)生的主要評價依據(jù),從而傷害了學(xué)生的情感,以致學(xué)習(xí)者逐漸失去興趣和信心,產(chǎn)生厭學(xué)情緒。這些都會使二語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏懼、焦慮、沮喪等情感因素,不利于輸入的增加。
由此可見,在第二語言教學(xué)過程中,教師應(yīng)提高對情感因素的重視程度,盡可能將學(xué)生的消極情感降到低程度。同時,也要充分發(fā)揮積極情感因素對教學(xué)的推動作用,建立良好的師生關(guān)系,激發(fā)和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,使其在雙語學(xué)習(xí)中獲得更多的動力。
4.2年齡因素
社會各界對雙語教育的年齡問題存在爭議。很早以前人們就從經(jīng)驗中直覺地認為,童年是學(xué)習(xí)語的時期,超過年齡,學(xué)習(xí)語言就會困難得多。20世紀50年代,神經(jīng)生理學(xué)家Penfield和Roberts從大腦可塑性的角度,提出十歲以前,是學(xué)習(xí)語言的年齡。哈佛大學(xué)心理學(xué)教授David Lenneberg(1967)則從醫(yī)學(xué)臨床經(jīng)驗,以神經(jīng)生理學(xué)的觀點,系統(tǒng)地解釋語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期,他認為人的大腦從2歲開始邊化(lateralization),在邊化完成前,人是用全腦來學(xué)習(xí)語言,約在11—19歲左右,大腦會完成邊化。從此,語言學(xué)習(xí)主要由左大腦負責(zé)。人腦邊緣化后的語言學(xué)習(xí)不如全腦學(xué)習(xí)時期來得好。因此,語言學(xué)習(xí)好在大腦完成邊化之前,這也就是所謂的“語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期”。
如果“關(guān)鍵期假說”是正確的話,那么“關(guān)鍵期”以后兒童掌握第二語言能力會突然下降。但在現(xiàn)實中,有許多人是在童年期后才開始學(xué)習(xí)第二語言的,因此有人提出了不同的觀點。語言心理學(xué)家蒂托恩(Titone)就認為,兒童掌握另一種語言能力的增強來自于他的靈活性而不僅僅是神經(jīng)系統(tǒng)的靈活性。隨著年齡的增長,兒童變得越來越受所獲得的習(xí)慣和先前學(xué)習(xí)經(jīng)驗的影響,變得更加依賴于具體的動機和系統(tǒng)化學(xué)習(xí)。心理學(xué)家皮亞杰(J.Piaget)也持反對態(tài)度,他依據(jù)兒童的認知發(fā)展階段指出,處于前運算階段的兒童如果學(xué)習(xí)雙語,不僅會產(chǎn)生挫折感,而且會經(jīng)常用混淆的雙語表達思想,不利于兒童的智力發(fā)展。
4.3母語因素
中國學(xué)生的母語——漢語與英語在音、形、義和文化背景等方面都存在巨大差異。要使兩門語言的學(xué)習(xí)有機地結(jié)合起來,就要在教學(xué)中注意語言的對比分析,處理好語言的“遷移”問題?!斑w移”(transfer)原屬心理學(xué)范疇,指“學(xué)習(xí)新知識時,學(xué)習(xí)者將以前所掌握的知識、經(jīng)驗運用于新知識的學(xué)習(xí)掌握的一種過程”。對外語學(xué)習(xí)者來說,因為他們是在掌握了母語的基礎(chǔ)上再去學(xué)習(xí)另一門外語,所以原有的語言知識會被自覺不自覺地運用到這門外語的學(xué)習(xí)中。語言遷移(language transfer)就是“由于目標語和先前所獲取的語言之間的相同和不同之處造成的影響”。如果這種影響對目的語的習(xí)得起促進作用,稱為“正遷移(positive transfer)”,起干擾作用的稱為“負遷移(negative transfer)”。
關(guān)于語言遷移的研究,Lado在20世紀50年代提出對比分析假說(Contrastive Analysis Hypothesis),認為語言學(xué)習(xí)者的CAH是由目的語與母語的差異造成的,目的語中與母語相似的地方容易掌握,與母語相異的地方難以掌握。盡管對比分析假說在70年代受到了Dulay,Burt,Jackson,Whitman等人的質(zhì)疑,后者認為學(xué)習(xí)者的錯誤中很大一部分不是由于語言遷移造成的,但80年代以后Lado的理論再次引起研究者的重視。他們認為CAH的問題在于過于簡單化和化,因為它認為及時語言與第二語言的差異一定會造成學(xué)習(xí)困難;解決CAH問題的途徑不是徹底地否定這一假說,而是改進它。其實一種語言對另一種語言的正遷移作用在實際中是顯而易見的。比如英語和法語由于在詞匯方面的相似性,使得掌握了其中一門語言的學(xué)習(xí)者去學(xué)另一門的時候很有優(yōu)勢。所以語言遷移對外語學(xué)習(xí)的積極作用不可否認,應(yīng)充分利用語言的正遷移來促進雙語學(xué)習(xí)。
總之,雙語教學(xué)中通過語言異同的對比分析,盡量做到減少語言負遷移,促進正遷移,使兩門外語的學(xué)習(xí)做到相互促進,事半功倍。
4.4學(xué)習(xí)策略
學(xué)習(xí)策略指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)過程中所用的方法或技巧,分為認知策略(cognitive strategies,對所學(xué)材料的分析、綜合和轉(zhuǎn)變等策略)和元認知策略(metacognitive strategies,指對學(xué)習(xí)的規(guī)劃,對學(xué)習(xí)過程的思考、調(diào)控,以及對學(xué)習(xí)結(jié)果的自我評價)。學(xué)習(xí)策略水平對學(xué)習(xí)效果有直接的影響。
桂詩春教授指出:“學(xué)習(xí)者在用環(huán)境所提供的信息時,對目標語企圖提出種種‘假設(shè)’;學(xué)習(xí)策略就是建立‘假設(shè)’的‘算法’。”也就是說,在習(xí)得語言時,人的大腦一直在根據(jù)目標語樣本進行‘假設(shè)’,并不斷在學(xué)習(xí)過程中修改這些假設(shè),直到它們與目標語大致相符。在母語習(xí)得過程中,兒童依靠喬姆斯基為“語言習(xí)得機制”(LAD)的幫助來對目標語進行假設(shè)。而在第二語言習(xí)得時,學(xué)習(xí)者還會運用學(xué)習(xí)母語時的一些策略和經(jīng)驗。例如,人們掌握母語后,會形成關(guān)于詞匯、語法規(guī)則和語用方面的圖式。在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者會自覺或不自覺地把這方面的圖式進行對比,以“自下而上”的方式對其進行處理。如果母語和第二語言大致相似,如英語和法語,那么學(xué)習(xí)母語時的策略和經(jīng)驗就有助于“假設(shè)”的成立,第二語言的學(xué)習(xí)過程就可能迅速有效??扇绻刚Z和第二語言差別太大,如英語和漢語,那么學(xué)習(xí)母語時的策略和經(jīng)驗不但不能幫助學(xué)習(xí)者進行正確的“假設(shè)”,反而會干擾學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程和效果。正是由于漢語和英語存在的巨大差異,對中國學(xué)生來說要做到掌握和精通英語不是一件容易的事。
因此,在第二語言的習(xí)得過程中,在母語圖式與目的語不一致時,學(xué)習(xí)者應(yīng)將兩者加以鮮明的區(qū)別,對新建構(gòu)的目的語圖式加以強化訓(xùn)練,形成鞏固的長時記憶,達到信息處理自動化程度。
5.結(jié)語
總之,實行雙語教育是這個充滿競爭和挑戰(zhàn)的信息時代對英語素質(zhì)的強烈要求,是培養(yǎng)掌握兩種語言、兩種文化的雙語人才的需要。研究人員和教師在開展研究和教學(xué)時必須深入精誠合作,深入了解影響我國雙語教育的心理因素,較大限度地挖掘和發(fā)揮其中的有利因素和克服不利因素,使我國的英漢雙語教育走上更加健康的發(fā)展之路。
雙語教育論文:試論文化意識在比較教育雙語教學(xué)中的地位
論文摘要:本文以構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論為基礎(chǔ),針對太原師范學(xué)院連續(xù)三年來在2004級至2007級教育管理專業(yè)的128名三年級大學(xué)生中,進行《比較教育》課程雙語教學(xué)時所發(fā)現(xiàn)的文化意識問題進行了認真的反思。在此基礎(chǔ)上,提出了一些教學(xué)建議,并強調(diào)在當(dāng)前雙語教學(xué)改革中需要切實重視大學(xué)生英語文化意識的培養(yǎng)。
論文關(guān)鍵詞:文化意識、雙語教學(xué)、比較教育
一比較教育對雙語教學(xué)的基本要求
比較教育課程是教育科學(xué)的分支學(xué)科,是教育學(xué)專業(yè)學(xué)生的必修課程。它是一門最貼近現(xiàn)實的學(xué)科,最能體現(xiàn)時代的氣息,尤其是在教育呈現(xiàn)出國際化趨勢的條件下,比較教育研究更是一個具有良好發(fā)展前景的領(lǐng)域。而雙語教學(xué)在當(dāng)前高校采用雙語教學(xué)的模式有三種;及時種是目標語浸身模式:在整個課堂教學(xué)中全部使用外語授課;第二種是雙語過渡模式:教師的課堂用語70%~80%應(yīng)使用英語,學(xué)生也能基本使用英語參與教學(xué)活動;第三種是外語滲透模式:在課堂教學(xué)中,專有名詞、概念及課堂用語中使用通俗易懂、簡明扼要的英文,而在授課、問答、作業(yè)等其他環(huán)節(jié)基本使用漢語。我們在教學(xué)過程中采用第二種模式,即雙語過渡模式——鼓勵學(xué)生用英語學(xué)習(xí)和思考問題,并探索雙語教學(xué)對學(xué)生個性發(fā)展的影響,以個性發(fā)展為研究內(nèi)容,以個案分析作為研究形式,記錄學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的學(xué)習(xí)興趣、愛好以及知識等能力的發(fā)展和變化。
比較教育雙語教學(xué)不僅可以拓展專業(yè)知識、鞏固語言技能,而且可以感悟文化內(nèi)涵、增強文化意識。英語在寬松自然的環(huán)境中為學(xué)生提供更多的互相接觸的機會。使他們產(chǎn)生一種用英語說話的需要和愿望,促使他們有話想說、有話可說、有話會說。我們在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),要想培養(yǎng)大學(xué)生的思想品格,首先要培養(yǎng)他們具有基本的文化意識。這種文化意識不僅需要教師的人文素質(zhì),教材的文化導(dǎo)入,更重要的是,需要學(xué)生的有效參與和積極思考,以不斷增強自身在英語學(xué)習(xí)中的文化理解。
二教材在實施雙語教學(xué)中的作用
雙語教學(xué)是件艱苦而又持久的工作,要做并不難,但要做好卻不容易,而持之以恒則更需要有獻身教育的精神。比較教育課程的課堂教學(xué)以英語為主,重點講授西方國家的教育體制??倢W(xué)時數(shù):36學(xué)時。授課對象主要是大學(xué)三年級教育專業(yè)的學(xué)生。他們在修完大學(xué)英語四級課程后,應(yīng)該掌握四千多個英語單詞。懂得基本的翻譯技巧,具有較快的閱讀速度和理解能力。目前,要找到既有思想性、知識性、趣味性,又符合學(xué)生的心理特點要求的現(xiàn)成雙語教材是不現(xiàn)實的。最關(guān)鍵的是要選用適合學(xué)校實際的原版材料,適當(dāng)壓縮課程教學(xué)的內(nèi)容。只有深受學(xué)生喜愛的雙語教材,才能達到良好的課堂教學(xué)效果。
為了突出實用性原則。我們根據(jù)學(xué)生的英語水平從上海外語教育出版社肖惠云主編的《當(dāng)代英國概況》和周靜瓊主編的《當(dāng)代美國概況》中節(jié)選了全英文版的教育專題內(nèi)容,取得了良好的效果。在授課中。我們還節(jié)選了原版教材《別國的學(xué)校和我們的學(xué)?!袢毡容^教育》中的“比較教育背景的變化”和“三種比較分析”等內(nèi)容,供學(xué)生翻譯和討論。我國著名教育家顧明遠先生已將《別國的學(xué)校和我們的學(xué)?!袢毡容^教育》英文版第五版翻譯成中文版,人民教育出版社于2001年7月納入“比較教育譯叢”。原版教材作者埃德蒙·金(EDMUNDJ.KING),生于1914年,是英國著名比較教育專家。他是曼徹斯特大學(xué)碩士,倫敦大學(xué)哲學(xué)博士、文學(xué)博士。在文史哲、外語和教育學(xué)方面有很高的素養(yǎng),學(xué)識淵博,造詣深厚,教育經(jīng)驗豐富。他主編的若干重要國家和地區(qū)社會、學(xué)校和進步系列比較教育叢書有很高的參考價值。
三學(xué)生在雙語教學(xué)中的主要收獲
試驗雙語教學(xué)是與時俱進的必然趨勢。從培養(yǎng)學(xué)生實踐創(chuàng)新能力和文化意識為出發(fā)點,以學(xué)生為主體,根據(jù)比較教育課程的目標性質(zhì)、內(nèi)容要求、教材特點整體去思考外語教與學(xué)的銜接。學(xué)生可以在雙語教育中不斷提高語言學(xué)習(xí)的聽說技能、書面技能和思維技能,并獲得一種可持續(xù)發(fā)展的能力。筆者針對太原師范學(xué)院連續(xù)三年來跟蹤2004級至2007級教育管理專業(yè)的128名三年級大學(xué)生,通過《比較教育》課程雙語教學(xué)對所發(fā)現(xiàn)的文化意識問題進行了認真的反思。以下是學(xué)生們小組討論的一些主要收獲:
1、黃曉旭同學(xué)的小組認為:通過學(xué)習(xí),我們感受到異國教育文化的明顯差異。除了這些不同之處。更學(xué)到了要用比較與共融的眼光來看待問題和處理問題。正是這種“異”才讓這個世界多彩,我們才有所研究,有所交流。這樣得來的結(jié)果更加促使我們對其根源的追溯和對其發(fā)展趨勢的探索,比較教育使我們懂得了運用比較的眼光看問題的重要性。
2、梁燕妮同學(xué)的小組認為:比較教育雙語課程使我們受益很深,大家擴大了視野,增長了見識,不再把眼光局限于身邊的小圈子,而是看到國外先進的教育,認識到自己的不足,這些對于我們教育專業(yè)的學(xué)生來說是非常重要的。我們在學(xué)習(xí)教育基礎(chǔ)知識的同時,鞏固了語言聽說讀寫的技能。通過比較我們學(xué)會了思考,理解了英美國家的教育為什么會如此發(fā)達,也明白了我國在教育體制和內(nèi)容方面的欠缺,并且學(xué)會了對問題進行理性分析和正確決策。這些都促進了我們個人品質(zhì)的完善,做事要負責(zé),要講究誠信,要學(xué)會與社會上各種人員打交道,做到情商、智商同步發(fā)展。
3、金輝軍同學(xué)的小組認為:就拿課程設(shè)置來說,英美等國家更加突出實用課程和職業(yè)化課程;而我國則重視基礎(chǔ)知識和自然科學(xué),所以,發(fā)達國家的中學(xué)畢業(yè)生能很快適應(yīng)社會,找到適合自己的工作。從一個橫切面上看,他們的國家經(jīng)濟如此發(fā)達,是離不開教育的貢獻的。一個人從小受的教育會影響人的一生,我國的教育和他們的比起來,多少存在欠缺與不足。他們的課程豐富多彩,動手操作和實踐的能力相對較強,而且公民教育使他們樹立良好的價值觀、道德觀;對于我們個人來說,非常希望將來得到這樣教育的洗禮與熏陶。在課余,我們也經(jīng)常把英美等發(fā)達國家的教育與我國的相比,分析它們各自的優(yōu)缺點。
4、許錦絨同學(xué)的小組認為:重要的一點應(yīng)該是個人品質(zhì)方面的培養(yǎng)和提升,而品質(zhì)是一個很寬泛的范疇:它包括了社會政治、道德修養(yǎng)以及文化素養(yǎng)等方面,因而我們對自己品質(zhì)的培養(yǎng)和提升應(yīng)該落腳于平常的點滴生活,而不應(yīng)該局限于課堂上老師的傳授。有的東西只有自己體驗到,才會真正理解,所謂“只可意會”的東西。我們是社會的人,如果喪失了社會責(zé)任感,甚至是社會的倫理道德,那就很難在社會上立足,更不用說為社會做貢獻,就是自己以后發(fā)展也很困難。
5、呂嬋同學(xué)的小組認為:作為一個中國大學(xué)生,我們也應(yīng)該具備最起碼的個人品質(zhì),人人都必須有責(zé)任感,作為公民,我們有對國家的責(zé)任,作為子女,我們有對父母應(yīng)盡的義務(wù),只有具備很強的責(zé)任感,我們每個人才會不斷努力,社會才會和諧發(fā)展,國家才會興旺發(fā)達;我們通過學(xué)習(xí)比較教育這門課之后,更加完善了自己,增強自身的文化修養(yǎng),我們的個性更加趨向。
6、李欣同學(xué)的小組認為:我們來到了這所學(xué)校,盡管不喜歡當(dāng)教師,但“既來之,則安之”,心想只要好好學(xué)習(xí)將來考上研究生,就可以擺脫“苦?!绷恕S谑牵覀兤疵貙W(xué)習(xí),對院系活動一概不參加,直到學(xué)習(xí)了比較教育這門課程,我們才知道外面的世界多么美妙,還有許多東西比學(xué)習(xí)更重要,例如:人際交往能力、組織管理能力、勇于實踐能力、社會責(zé)任和誠信等等。一個完整的人應(yīng)該是德才兼?zhèn)涞?,如果光有高學(xué)歷,而沒有高素養(yǎng)和好品格,是遠遠不行的。
7、劉京京同學(xué)的小組認為:學(xué)了這門課之后,我們覺得我國的教育機制真的還存在很多問題,但這些問題我們現(xiàn)在只能表述自己的看法,而無力改變社會教育現(xiàn)狀,但是我們至少可以反思自己,能認識到這些問題,說明我們在思想上有了升華,覺得有了一個正確的信念。這是對我們?nèi)烁竦谋U?,它可以制約我們的行為,凈化我們的心靈,促使我們向善發(fā)展。如果我們每個人都能言行一致、表里如一,那么這個社會不就更加美好、更加和諧了嗎?
8、文一兩同學(xué)的小組認為:學(xué)習(xí)了這門課程,我們更加了解了英美國家與我國教育體制主要差異的根基,中西文化的不同源泉。尤其是關(guān)于公民權(quán)教育問題,我們感到了英國在這方面的教育確實落到了實處,并不只是寫到條款中而不去落實,這對于我國現(xiàn)行的思想道德教育具有很大的借鑒作用。從學(xué)習(xí)中,我們驚奇地發(fā)現(xiàn),自己更加樂于思考問題,想想這是為什么以及怎樣去解決它,也促進了我們大量閱讀更多的有關(guān)書籍,從中得到知識,獲得樂趣。我們感到又進步了!
四文化意識在教學(xué)中的核心地位
何在雙語教學(xué)中培養(yǎng)大學(xué)生的文化意識,如何把英語文化和專業(yè)知識有機結(jié)合,還需要認真地進行科學(xué)實驗與比較研究。文化意識的培養(yǎng)主要是:在對大學(xué)生用英語進行知識傳授的同時,培養(yǎng)他們理解異國文化的內(nèi)涵。文化素質(zhì)是教化、示范和養(yǎng)成的有機結(jié)合。教化是指設(shè)置必要的課程,進行知識的傳授;示范是指將所學(xué)到的知識應(yīng)用到行動中;養(yǎng)成是指一種內(nèi)在的涵養(yǎng),內(nèi)化成人的品質(zhì)。加強大學(xué)生文化素質(zhì)教育是一項艱巨的任務(wù),它需要充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)和參與的積極性和主動性,時刻注重培養(yǎng)學(xué)生的思維、理解和表達能力是每個教師的天職,特別要注意培養(yǎng)學(xué)生的文化學(xué)習(xí)能力。
值得思考的是,雙語教學(xué)不能以犧牲學(xué)科教學(xué)目標、教學(xué)要求為代價,而是既要達到課堂教學(xué)目標,又達到加強英語、學(xué)以致用的目的。因此,要兼。顧知識與技能,過程與結(jié)果,定量與定性,基礎(chǔ)與發(fā)展,語言水平與文化素養(yǎng),語言能力與交際能力的關(guān)系。雙語教學(xué)需要采取漸進穩(wěn)妥的方法,在正確分析教材和課程的先決條件后,還需要建立必要的規(guī)章制度,變終結(jié)性評估為全過程評估,其內(nèi)容需要完善備課內(nèi)容、有效進行作業(yè)檢查、相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)聽課評課、考核試卷質(zhì)量分析等。
總的說來,在雙語教學(xué)中應(yīng)特別注重三點:首先是學(xué)生自由思考、獨立思考的能力,要培養(yǎng)批判性的思維方式;其次要注重英語的地方特色,國際社會中的英語是因地而異的,例如印度、南非等地方的英語就和英國英語不一樣,它們背后的文化也不一樣,因此,僅僅了解英美國家的文化是不夠的,需要了解多種文化;第三是必須強調(diào)英語寫作和交流的能力,要讓學(xué)生能夠通過語言進行交流,這種交流不僅是一些對話的簡單應(yīng)用,而是深層次的,有內(nèi)容的。針對這些理念,我們的課程設(shè)置需要強化文化意識,這對參與雙語教學(xué)的老師和學(xué)生也是一個很好的機會和挑戰(zhàn)。
雙語教育論文:我國雙語教育探析
1雙語教育正在我國興起
最近看到一些材料,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)似乎正在掀起一個雙語教育的高潮,從幼兒園、小學(xué)、中學(xué),以至大學(xué)都在實驗和推行雙語教育。對雙語教育的討論如日中天,如“中國英語外語教育網(wǎng)”(2002-09-06)曾報道北京市教科院一位專家的介紹,“北京有所幼兒園原來只有十幾個孩子入園,冷冷清清,設(shè)備閑置,眼看辦不下去了。過了幾天,學(xué)校掛出了雙語幼兒園的牌子,再進行了點宣傳,現(xiàn)在申請入園的孩子已經(jīng)排起了長隊。廣東某民辦學(xué)校曾經(jīng)為擬定校名煞費苦心,一度決定在校名中加上‘?dāng)?shù)碼雙語’4字,原因是家長只要看見這幾個字就會更樂意把自己的孩子送到這里就讀。在一些地方,似乎沒有雙語教學(xué)就意味著跟不上教育教學(xué)改革新步伐?!痹摼W(wǎng)站還報道了上海中小學(xué)正積極推進“雙語教學(xué)”改革試點的情況:“多則4年,少則1年,主要以英語為主。
上海市第三女子中學(xué)、上海中學(xué)、李惠利中學(xué)、新黃浦實驗學(xué)校等20多所中學(xué)嘗試在生物、音樂、美術(shù)、體育和勞技等學(xué)科采用英語教學(xué),使英語教學(xué)滲透在其他學(xué)科的教學(xué)領(lǐng)域。同時,還有一些學(xué)校嘗試開展其他語種的雙語教學(xué)。例如,光明中學(xué)采用法語和婁山中學(xué)采用日語等雙語教學(xué)?!薄吧虾J薪涛p語教學(xué)’負責(zé)人朱浦說,推進外語教學(xué)改革,將為未來從事金融、管理、通訊等專業(yè)性工作的雙語人才打下基礎(chǔ),也是21世紀新型勞動者應(yīng)具備的素質(zhì),有利于樹立國際大都市公民的良好形象?!标P(guān)于大學(xué)校園中正在發(fā)生的情況,則有新華社2001年9月25日的一份引自《北京青年報》的報道“,中國的高等院校將啟動雙語教育,以滿足中國加入世界貿(mào)易組織后對雙語人才的需要。主要課程如信息技術(shù)、生物技術(shù)、新材料科學(xué)、金融和法律將用中英文進行教學(xué)。有百分之十的課程將用英語講授?!睆纳厦孢@些報道可以看到,雙語教育的確已經(jīng)成為當(dāng)前外語教育改革的一個重要內(nèi)容。為了使雙語教育的實驗健康發(fā)展,有必要對一些問題統(tǒng)一認識,如究竟什么是雙語教育?為什么要進行雙語教育?中國雙語教育的特色是什么?雙語教育的利弊是什么?我們對雙語教育有哪些對策?這是本文所要探討的一些問題。
2什么是雙語教育?
王宗炎先生主編的《英漢應(yīng)用語言學(xué)詞典》對“雙語教育”的定義為:雙語教育“指在一個國家里,使用兩種語言授課。雙語教育有以下幾種不同類型:(1)在某些特種學(xué)校里,不用母語而另選一種語言作為教學(xué)用語,這種做法有時稱為沉浸式教學(xué)(immersionprogramme);(2)學(xué)生初進學(xué)校時,用母語授課,但逐步過渡到部分科目使用學(xué)校規(guī)定的另一語言教學(xué),這種做法有時稱為保留性(即維持性)雙語教學(xué)(maintenancebilingualeducation);(3)學(xué)生剛進校時,部分或全部使用母語教學(xué),后來轉(zhuǎn)為僅使用學(xué)校規(guī)定的另一語言教學(xué),這一做法有時稱為過渡性雙語教育(transitionalbilingualeducation)”。國外至今仍保留這一分類方法,如Sund(1999)說,雙語教育這個詞可指許多不同的教學(xué)方法,像“l(fā)anguagesubmersion”(語言沉浸)“,transitionalbilingualeducation”(過渡性雙語教育),“two-wayimmersion”(雙國外語中向沉浸)和“maintenancebilingualeducation”(維持性雙語教育)都指課程內(nèi)容(數(shù)學(xué),社會科學(xué),自然科學(xué))部分或結(jié)合英語傳授的不同方法。根據(jù)上述的界定,我們首先要區(qū)別“外語教育”和“雙語教育”兩個概念。外語教育指在學(xué)生的教學(xué)大綱中設(shè)置外語課,以學(xué)習(xí)外語知識和聽說讀寫技能為目標,而雙語教育指對教學(xué)大綱的課程分別或交替使用兩種不同語言授課。根據(jù)這一認識,有關(guān)在幼兒園或中小學(xué)中設(shè)置外語課,即使用外語講授,也不能看作是雙語教育,除非對外語以外的課程用外語講授才是雙語教育。
3雙語教育的不同模式
王宗炎、張正東(2002)和Sund基本上都談到3種模式。及時種“沉浸式”教學(xué),大致出現(xiàn)在以下情況:(1)美國每年接受很多移民。不管這些移民的母語或及時語言(西班牙語、意大利語、日語、漢語)如何,這些移民的孩子直接進入以英語授課的普通中小學(xué)。用美國教育者的話說,在英語的大熔爐中被同化。澳大利亞、新西蘭等國移民的孩子所受語言教育與此相似。(2)英語和法語都是加拿大的官方語言。母語為英語的孩子為提高法語,直接進入單以法語授課的學(xué)校學(xué)習(xí)。印度、新加坡等國有類似的情況。(3)我國解放前有些家長把孩子直接送入外國僑民的子弟學(xué)校,如設(shè)在上海虹口的圣芳濟書院。(4)解放后,我國有些地區(qū)有的少數(shù)民族孩子從小在普通話學(xué)校中學(xué)習(xí),如北京大學(xué)工農(nóng)兵學(xué)員中有一位后來學(xué)英語的維吾爾族學(xué)生在天津接受面向漢語學(xué)生的中小學(xué)教育,也具有“沉浸式”的性質(zhì)。由于這些學(xué)校中的教學(xué)語言是單一的漢語,不應(yīng)看作是非常嚴格的雙語教育。第二種為過渡式雙語教育。它適用于具有民族共同語的國家(如美國為英語,中國為漢語),對少數(shù)民族中學(xué)習(xí)有困難的孩子,可首先使用他們的母語,一旦能聽懂和掌握民族共同語后,逐步淡化、停止使用他們的母語。非常明顯,這種雙語教育是“過渡性”的。使用母語教育,最終目的是為了取消母語教育。顯然,這與我國當(dāng)前一些省市所報道的雙語教育的目標風(fēng)馬牛不相及。我國倡導(dǎo)雙語教育的領(lǐng)導(dǎo)和教育工作者絕不會有取消民族共同語(漢語)或母語的想法。第三種為維持性(保留性)雙語教育,其目的一方面是保持學(xué)習(xí)者本民族的語言和文化傳統(tǒng),一方面是幫助他們最終學(xué)好民族共同語。在實施上,一個國家在學(xué)校教育中同時使用兩種語言,即“A語言+B語言”。
具體到國家和個人,對兩種語言的視角就不一樣了。從國家來說,兩者之間必有一種是民族共同語。例如,A語言在美國是英語,在中國是漢語,而B語言則指美國和中國的少數(shù)民族語言。我們可以及時式表示:及時式A語言(民族共同語)+B語言(少數(shù)民族語言)加拿大的情況不太一樣,他們所謂的雙語教育往往是英語和法語,如果把操英語和法語以外的少數(shù)民族語言考慮進去,則成了多語教育。就學(xué)習(xí)者個人而言,既然是雙語教育,每個與雙語教育有關(guān)的學(xué)生必然首先掌握一門母語,這可看作是A語言,而B語言一般指要他們學(xué)習(xí)的民族共同語。這就是說,美國的本土美洲人或來自其他非英語國家的移民的A語言是他們的母語,B語言成了民族共同語——英語。第二式A語言(少數(shù)民族語言)+B語言(民族共同語)美國實行雙語教育有兩個主要時期。及時個高潮始于1839年,俄亥俄州在德語移民家長的要求下通過了德語和英語并用的雙語教育法,之后1847年路易斯安那州通過了法語和英語并用的雙語教育法,1858年新墨西哥領(lǐng)地通過了西班牙語和英語并用的雙語教育法,至19世紀末,又出現(xiàn)了挪威語、意大利語、波蘭語、捷克語等與英語并用的雙語教育法。
這些雙語教育主要目的是為了通過在教學(xué)中使用移民國家語言,可保持有關(guān)移民國家的文化傳統(tǒng)。隨著這些移民后代在美國這個大熔爐中被熔化,雙語教育失去了原有意義,逐漸消失。(NationalAssociationofBilingualEducation,1998)第二個高潮出現(xiàn)于20世紀60年代,當(dāng)時非洲裔美國人掀起民權(quán)運動,而西班牙語移民也抗議他們的孩子在學(xué)校中的退學(xué)率高達50%的嚴重情況。1968年美國國會被迫通過了“雙語教育法”,以解決移民孩子的語言障礙問題。(胡壯麟,1993a,1993b,1994)我國少數(shù)民族地區(qū)在學(xué)校中既使用學(xué)生的母語,也使用民族共同語——漢語。目前,全國共有1萬多所民族中小學(xué)使用21個民族的語言開展“雙語”教學(xué)。教育部原部長陳至立在北京參加第5次全國民族教育工作會議時說,我國“雙語”教育近年來得到進一步重視和加強,為確保民族語文授課的順利進行,國家和地方財政設(shè)立了民族文字教材專項補助經(jīng)費。目前,全國每年編譯出版的少數(shù)民族文字教材達3500多種,總印數(shù)達1億多冊。有的地方還正在開展民、漢、外“三語”教學(xué)實驗。(尹鴻祝;張景勇,2002)在我國漢族聚居地區(qū),母語就是民族共同語,不存在第二式的雙語教育問題。
當(dāng)然,同樣是母語,存在著方言之別??梢?,我國的雙語教育與美國不同。維持性雙語教育的及時式出現(xiàn)的可能很少。第二式較為普遍,少數(shù)民族成員除接受母語教育外,也學(xué)習(xí)民族共同語——漢語。我們?nèi)ピ颇?、貴州等少數(shù)民族地區(qū)便會感到與少數(shù)民族交際,特別是年輕人,無大困難,因為他們會講漢語。但更主要的是在這些地區(qū)進行第二式的雙語教育是為了尊重和保護民族語言和文化,這與美國雙語教育的最終目的是為了讓移民融入英語和西方文化截然不同。現(xiàn)在國人討論雙語教育則又是一種目的:為了提高全民的外語水平,增進對外國的了解,學(xué)習(xí)他們的先進科學(xué)技術(shù)。我們可稱之為第三式。第三式A語言(民族共同語/漢語)+B語言(外語)這種第三式的雙語教育與美國的雙語教育又有不同,美國鼓勵用母語教授數(shù)理化等知識性課程,使少數(shù)民族學(xué)生能更好地理解和掌握自然科學(xué)知識;我國的倡導(dǎo)者則大多著眼于通過用外語講授知識課來提高學(xué)生的外語水平。
事實上,對中國學(xué)生用他們的母語——漢語講授知識性課程,效果要比用外語講更容易接受。從歷史上看,第三式的雙語教育在我國解放前出現(xiàn)過,那時一些國際性的天主教或基督教機構(gòu)和其他團體在中國一些大城市辦過一些教會學(xué)?;驀H學(xué)校,分別用英語、法語、德語、日語、俄語等講授各種知識性課程。我們姑且不談這些組織興辦這些學(xué)校進行雙語教育的政治背景,可以承認這些學(xué)校畢業(yè)的學(xué)生憑他們的外語水平,在商貿(mào)和外交方面發(fā)揮了作用,但也不得不承認這類雙語教育從來不是我國基礎(chǔ)教育和大學(xué)教育的主流。這就有必要討論雙語教育的價值問題。
4雙語教育的價值
關(guān)于雙語教育價值的評論最為中肯的應(yīng)數(shù)Krashen(2002)。他認為,學(xué)校給學(xué)生提供的素質(zhì)教育,主要是兩件事:學(xué)知識和識字。用學(xué)生的及時語言或母語講授知識課,可以使這些學(xué)生對所授知識能更好地理解消化。這又幫助他們聽懂和讀懂英語,因為通過母語發(fā)展起來的語言知識可轉(zhuǎn)移至第二語言。這一意見主要適用于雙語教育的第二式。我國著名外語教育家張正東先生(2002)曾總結(jié)兩點:及時點為雙語教育可促進民族間的融洽與互補,促進國家或地區(qū)的發(fā)展;第二點為可培養(yǎng)高水平的外語專門人才。如果說及時點也適用于美國的雙語教育的話,第二點主要針對中國的特定條件。值得注意的是張先生采用的中心詞為“外語人才”,而不是“專業(yè)人才”。由此回答了這樣一個問題:在我國需要多少雙語學(xué)校,決定于需要多少外語人才。我在下文中將繼續(xù)討論這一點。宋德松(2002)曾報道中國物理學(xué)專家、中科院院士周光召先生可以用英語流利地進行學(xué)術(shù)交流,這是他在南開中學(xué)念書時打下了良好的英語基礎(chǔ)。我還可以舉錢三強先生之所以能去巴黎大學(xué)鐳學(xué)研究所居里實驗室工作得益于他中學(xué)的法語基礎(chǔ)。需要回答的問題是:沒有進過雙語學(xué)校者,是否成不了科學(xué)人才?從改革開放后去英美留學(xué)人員的情況看,多數(shù)人過去沒有機會進雙語學(xué)校,在國外還是完成了進修學(xué)習(xí)任務(wù)。寒鳥(2002)曾提出對幼兒實施雙語教育是教育面向世界、面向未來的一項具體措施。作者列舉了雙語學(xué)習(xí)對幼兒的發(fā)展具有極大的影響:學(xué)習(xí)雙語(1)能促進兒童語言的發(fā)展;(2)能促進兒童認知水平的提高和思維的發(fā)展。但我總覺得這類教育究竟是雙語教育,還是外語教學(xué),有待明確。其次,它與中小學(xué)的外語教育如何銜接,也是有待解決的問題。
5雙語教育的問題
雖然雙語教育有上述優(yōu)點,爭論仍很劇烈,而且國內(nèi)外反對雙語教育的論點基本上都占了上風(fēng)。(Crawford,1998;張正東,2002;陸效用,2002;包天仁,2002;杜祖貽,2002;鄒敏,2002;孫軍,2002)反對者所列舉的弊端主要如下:
(1)缺乏鼓舞學(xué)生聽說外語的動力。中國是非移民國家,中國社會的主流語言是漢語,而英語、法語、日語、德語等在我國是外語,不適合進行雙語教學(xué)。(包天仁,2002)其次,雙語教育突出聽說教學(xué)。除少數(shù)大城市,一般城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)的學(xué)生寧肯要發(fā)展讀外國科技書籍資料和查找網(wǎng)上信息的閱讀技能,而不是把精力放在一輩子也說不上幾句洋話的口語能力?,F(xiàn)在有些用人單位希望自己的員工外語講得呱呱叫,是否有必要讓全國學(xué)生把外語講得呱呱叫?
(2)削弱對母語的學(xué)習(xí)。在中國廣大地區(qū),對母語的學(xué)習(xí)指對漢語的學(xué)習(xí)。雙語教育強調(diào)的是用外語思維,會影響學(xué)習(xí)者本民族的思維邏輯、行為習(xí)慣和駕馭漢語的能力。正如張正東先生(2002)所言,“依靠雙語教育培養(yǎng)出的高水平的外語人才有可能只是一個難得的、會講兩種語言的人(ambilingual),而不一定是合格的翻譯人才,因為他(她)很可能把本族語/母語用得不規(guī)范。”我在北大學(xué)習(xí)時,班上有位同學(xué)解放前從小在美童公學(xué)學(xué)習(xí),英語講得非常流利,但他的中文水平不很突出。
(3)影響知識課程的學(xué)習(xí)。美國推行雙語課程,是為了幫助移民子女用母語學(xué)好數(shù)學(xué)、自然科學(xué)和社會科學(xué)等知識課,然后帶動他們的英語水平,提高升學(xué)率。在我國實行雙語教育的目的,是用外語講授知識課程,結(jié)果會影響學(xué)生對知識課程的理解和掌握。陸效用(2002)指出,“外語課只是中小學(xué)總體教學(xué)計劃中的一門課程,非語言學(xué)科在整個教學(xué)計劃中占有極其重要的地位。各門學(xué)科(如語文、數(shù)學(xué)、地理、歷史、自然常識、體育等)都有自己的教學(xué)大綱和教學(xué)要求,在通常情況下只有用母語作媒介進行教學(xué),才能比較順利地完成教學(xué)任務(wù)并達到預(yù)期的教學(xué)目的,這是因為教師和學(xué)生的母語表達及接受能力大大高于他們的外語能力?!蔽疫€認為,雖然雙語教育也培養(yǎng)出一些高水平的科學(xué)家,但我國絕大部分科學(xué)家是從非雙語學(xué)校中培養(yǎng)的。1950年高考時,上海的省立上海中學(xué)有60余人、南洋模范中學(xué)有40余人考取清華大學(xué)和上海交通大學(xué),而我所在的雙語學(xué)校圣芳濟中學(xué),只有8人考入清華,其中3人入學(xué)外語系。最近我看到一本名叫《上海灘》的雜志,發(fā)現(xiàn)我國兩院院士中有不少是南洋模范中學(xué)畢業(yè)的。
(4)合格師資不好解決。雙語教育對師資有較高的要求,既要熟悉某知識課程,又要精通外語。在我國缺乏合乎此條件的教員。我國中小學(xué)也不可能大量聘請說外語的外籍教師來教這些非語言課程。國外也有人認為,雙語教育需要受過訓(xùn)練的教員才能保障教學(xué)質(zhì)量。(Maroney,1998)除師資外,許多學(xué)校缺乏得力的措施,如教學(xué)大綱、授課標準、課時、有效而具體的班級組織形式、教材等都尚不具備。
(5)缺乏社會和家庭的語言環(huán)境。當(dāng)前我國外語教育所培養(yǎng)的學(xué)生聽說能力差,主要不是“重閱讀”和“重語法”所致,關(guān)鍵在于學(xué)生出了課堂,沒有機會接觸操外語者,沒有說外語的語言環(huán)境。雙語學(xué)??梢詣?chuàng)建小環(huán)境,但無法改變大環(huán)境,特別是小城市和縣里的中小學(xué),更難做到。因此,中國的雙語教育注定只能在為數(shù)有限的中小學(xué)中進行,難以大面積開展。
(6)投入與產(chǎn)出的效益。以香港為例,一個學(xué)生從小學(xué)到中學(xué)上英文課的時數(shù)約為2400小時,再加上用英文去學(xué)習(xí)其他學(xué)科的時數(shù),以及下課后自習(xí)英文的時數(shù),用于學(xué)英文的時數(shù)可達六七千小時。這與西方學(xué)生用于學(xué)習(xí)外文不超過1000小時相比,每名學(xué)生需多消耗5000多小時的時間去搏取一門外文的起碼能力,這無疑是極大的消耗。(杜祖貽,2002)內(nèi)地學(xué)生即使沒有投入這么多時間,也擺脫不掉投入與產(chǎn)出的效益問題。
(7)以外語代替或部分代替學(xué)校中某些課程的教學(xué),關(guān)系到立法問題。2001年1月1日起施行的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第10條規(guī)定,學(xué)校及其他教育機構(gòu)以普通話和規(guī)范漢字為基本的教育教學(xué)用語用字,法律另有規(guī)定的除外。但到目前為止,并沒有另外的法律規(guī)定。雙語教育最終能否得到法律的確認?這是擺在雙語教育面前亟待解決的問題。在這個意義上,沒有立法的雙語教育在我國只能處于實驗階段。(ChenShaoxu,2002)
6一些建議
有關(guān)雙語教育的討論,不在于匆忙下個結(jié)論,或是肯定,或是否定。雙語教育既然是為了推動我國的外語教學(xué)改革,那么應(yīng)當(dāng)把這個問題放在外語教學(xué)改革的大框架中進行討論,才能取得積極的效果。不論是雙語教育,還是外語教育,都應(yīng)思考下面問題。
(1)從語言規(guī)劃的視角討論雙語教育。杜祖貽(2002)認為不必讓數(shù)億人都成為外文專家,學(xué)而無用,便是浪費。一般人如能專心學(xué)習(xí)約1000小時,熟悉基本外文詞匯語句,便足夠應(yīng)付日常生活之需。全國人口中只要能訓(xùn)練20%成為精通中西語文的人才,對科研、外交、政治、工商、貿(mào)易、旅游等事業(yè),就可應(yīng)付裕如。因此,教育部門應(yīng)從語言規(guī)劃上把關(guān),根據(jù)需要設(shè)計不同外語課程,大學(xué)可按涉外專業(yè)、半涉外專業(yè)及非涉外專業(yè)適當(dāng)分類。
(2)明確雙語教育與外語教學(xué)的關(guān)系。解決我國外語(英語)教學(xué)的質(zhì)量和效率問題應(yīng)走改進和加強外語教學(xué)的路子。在外語教學(xué)的過程中,適當(dāng)控制母語的使用,又要有效地利用母語優(yōu)勢,這是可以的,但是這并不意味著大家都來搞雙語教學(xué)。語言應(yīng)當(dāng)為整個教學(xué)體系服務(wù),把其他學(xué)科變成外語教學(xué),損失太大。用不適合中國國情、教情、學(xué)情的雙語教學(xué)來解決中國的英語教學(xué)問題,是注定沒有出路的。
(3)加強實驗和調(diào)查研究。面對雙語教育的不同評價,科學(xué)的辦法是大力開展調(diào)查研究,讓事實說話。譬如說,可以對接受雙語教育或單語教育的學(xué)生定期進行跟蹤調(diào)查或測試,我們不僅要了解接受雙語教育的學(xué)生在外語水平上是否提高了,還要了解他們在其他課程中的學(xué)習(xí)情況,然后比較其利弊得失。即使外語水平提高了,數(shù)理化知識降低了,我們拿出若干個學(xué)校培養(yǎng)外語人才,也未嘗不可;但如果在全國范圍內(nèi)外語水平提高了,數(shù)理化知識降低了,那將是民族的災(zāi)難。我們加入WTO,舉辦2008奧運會,舉辦上海世博會,主要不是與過去比較培養(yǎng)了多少能為領(lǐng)導(dǎo)滿意的外語翻譯人才或業(yè)務(wù)人才,更主要的是讓我們的國民經(jīng)濟和體育項目達到世界水平,趕超世界水平。應(yīng)該看到,美國大學(xué)每年從中國招收大量留學(xué)生,用意不是這些申請者的英語水平,而是他們在各個學(xué)科中都是拔尖人才。不然美國自己的高中生或大學(xué)生的英語肯定比我們高,這些大學(xué)何必就遠不就近呢?
(4)提高改進現(xiàn)有的外語教學(xué)。如何加強外語(主要是英語)教學(xué)、提高學(xué)生的外語綜合應(yīng)用能力?依陸效用(2002)的意見,關(guān)鍵在以下幾點:制訂符合外語學(xué)習(xí)規(guī)律、適合我國國情又體現(xiàn)時代要求的教學(xué)大綱;大力提高外語教師的專業(yè)水平和敬業(yè)精神;編寫或引進高質(zhì)量的外語教材;根據(jù)第二語言習(xí)得理論改進課堂教學(xué)方法;充分利用傳統(tǒng)和現(xiàn)代科技手段開展外語第二課堂活動,為學(xué)生創(chuàng)造豐富多彩的語言學(xué)習(xí)環(huán)境。我對“第二語言習(xí)得理論”有些保留,即二語習(xí)得理論有的很有價值,有的不切合外語教學(xué)的要求和實踐,應(yīng)有取舍。但我對“第二課堂”的意見很為贊同。在中國外語環(huán)境下學(xué)好外語,誰能在模擬或構(gòu)建接觸和使用外語的環(huán)境(即第二課堂)上下工夫,誰就將獲得更好的教學(xué)效果。
7結(jié)束語
雙語教育有助于培養(yǎng)外語人才,但不是提高我國外語教學(xué)水平的惟一或途徑。在當(dāng)前情況下,以在有條件的城市進行小規(guī)模的實驗為宜。
雙語教育論文:學(xué)前雙語新師資英語教育能力培養(yǎng)研究
一、學(xué)前雙語師資存在的問題
雙語教學(xué)的師資力量需要具備兩方面的素質(zhì):及時,要了解幼兒的年齡特征,了解幼兒的心理特征,根據(jù)幼兒成長規(guī)律,制定教學(xué)計劃,采用當(dāng)?shù)氐慕虒W(xué)方式,吸引學(xué)生的注意力,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果;第二,雙語教學(xué)要求教師能夠靈活運用英語知識,在教學(xué)中能夠運用扎實的英語基礎(chǔ)、規(guī)范的英語口語等開展工作,因此,雙語教學(xué)英語教師應(yīng)當(dāng)具有較為扎實的英語基礎(chǔ),了解英美文化的文化背景、風(fēng)俗傳統(tǒng)等等。但是,目前我國大部門幼兒園的英語教師達不到該標準,尤其是中小城鎮(zhèn)或農(nóng)村等地的幼兒園。我國目前的學(xué)前雙語教學(xué)中存在一些基本問題:許多英語教師因英語水平不足而無法用英語和學(xué)生自然地交流,而且在教學(xué)活動開展過程中,教師也只是教教學(xué)機械的操練簡單的英語詞匯,加上一些幼兒英語課堂中存在著一些英語教學(xué)不夠標準的問題,影響教學(xué)工作的進行。通過對幼兒園英語教師的調(diào)研發(fā)現(xiàn),許多幼兒園的英語教師存在英語口語能力差、語音音調(diào)不標準的問題,無法實現(xiàn)師生之間的自由練習(xí)。學(xué)校教育,師資是決定教學(xué)工作成敗的關(guān)鍵,也是幼兒開展教學(xué)工作的基礎(chǔ)。教師的幼兒英語學(xué)習(xí)的模仿榜樣,因此,要求幼兒園一定要配備高素質(zhì)的英語人才,加強培養(yǎng)學(xué)前雙語師資英語教學(xué)能力,提高幼兒園的教學(xué)質(zhì)量。
二、學(xué)前雙語教育新師資英語教育能力的培養(yǎng)方法
(一)提高教師的英語技能
學(xué)前雙語教學(xué)師資力量需要具有良好的英語應(yīng)用能力,具備靈活的詞匯運用技能。在培養(yǎng)教師英語教學(xué)能力過程中,應(yīng)當(dāng)加強英語語音語調(diào)的訓(xùn)練。幼兒園是孩子學(xué)習(xí)英語的最初階段對于幼兒而言,語音語調(diào)最容易定型,因此,學(xué)前英語教師一定要注重個人英語語音的練習(xí),通過接觸美語,練習(xí)比較地道、的發(fā)音,從而提高教師的英語教學(xué)技能。同時,學(xué)前英語教師還應(yīng)當(dāng)注重培養(yǎng)其個人的口語能力。在學(xué)前英語教學(xué)中,一些教師不能靈活的運用英語和學(xué)生順暢的交流,而一般的教學(xué)交流也只是運用一些教學(xué)案例進行“交流”,這種教學(xué)方式對學(xué)生口語能力的幫助作用不大。因此,在學(xué)前英語教學(xué)師資培訓(xùn)中,應(yīng)當(dāng)把口語表達課程從教學(xué)工作中脫離出來,培養(yǎng)學(xué)生的口語輸出能力。鼓勵學(xué)生打破多聽、多讀、多背的學(xué)習(xí)模式,打破沉默、開口說英語,通過語音的練習(xí),提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。
(二)提高教師的教學(xué)技能
僅僅具有專業(yè)的英語知識并不能教好學(xué)生,還需要具備良好的教學(xué)技能。在開展幼兒教學(xué)中,可以開展游戲教學(xué),通過游戲教學(xué)激發(fā)學(xué)生的個人學(xué)習(xí)興趣,減輕學(xué)生的學(xué)習(xí)壓力。而且幼兒具有多動的特點,教師要根據(jù)學(xué)生的成長規(guī)律,運用游戲開教學(xué)工作,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。游戲教學(xué)工作需要把握英語教學(xué)的特點,設(shè)計英語游戲活動的編排技巧,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。強化兒歌練習(xí),提高學(xué)習(xí)效果。在兒童英語教學(xué)過程中,可以增加一些語言簡單、形象生動而又負有動作的特點,適應(yīng)兒童的生理、心理特點,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。在教學(xué)中加入兒歌練習(xí)的元素,借助兒歌的節(jié)奏激發(fā)兒童的情感,活躍兒童的思維。兒歌教學(xué)可以運用圖片、實物等形式幫助學(xué)生記憶歌詞,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。在學(xué)前英語教學(xué)中,利用兒歌、故事進行英語教學(xué),可以充分調(diào)動學(xué)生的跳躍性思維,提高學(xué)生的創(chuàng)造力,讓學(xué)生的英語學(xué)習(xí)由難變易,由苦變樂。而且英語故事短小但生動,優(yōu)美而令人浮想聯(lián)翩,更重要的是“它有著能令兒童共鳴”的特點,這有助提高教師的教學(xué)效果。
三、結(jié)語
近年來隨著我國教育工作的不斷發(fā)展,學(xué)前教育引起了社會的重視。幼兒園培養(yǎng)雙語教師師資隊伍需要從兩個角度進行,一方面要加強英語專業(yè)知識培訓(xùn),引導(dǎo)教師學(xué)習(xí)英語的文化背景和風(fēng)俗人情,加強對語音語調(diào)的練習(xí),讓教師的英語表達能力標準化;另一方面,培養(yǎng)教師的教學(xué)技能,根據(jù)學(xué)生的年齡特點,改變教學(xué)方式,引入游戲、兒歌等活動,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
作者:魏青 單位:西安文理學(xué)院外國語學(xué)院
雙語教育論文:高職教育中學(xué)前師資雙語素質(zhì)探究
1高職教育中學(xué)前師資雙語素質(zhì)培養(yǎng)存在的問題
1.1高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)發(fā)展不協(xié)調(diào)
當(dāng)前,高職教育學(xué)前師資一般以英語專業(yè)為主,這些英語專業(yè)學(xué)生在英語方面具有一定優(yōu)勢,但是在學(xué)前教育技能和教法上存在不足,表現(xiàn)為雙語素質(zhì)發(fā)展不協(xié)調(diào),特別在對幼兒心理特點、學(xué)習(xí)規(guī)律等環(huán)節(jié)上有一定的缺陷和漏洞,不能正常開展高職教育學(xué)前師資雙語教學(xué),不能為幼兒提供好的教育環(huán)境,出現(xiàn)學(xué)前教學(xué)質(zhì)量不高、效果不良,導(dǎo)致高職教育學(xué)前專業(yè)學(xué)生不符合雙語素質(zhì)的客觀要求,制約著高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的培養(yǎng)和提高。
1.2高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)低下
高職教育學(xué)前師資在智力因素上存在著重要的差距和不足,師資文化課成績和英語素質(zhì)不足是客觀存在的問題,嚴重的制約了高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的建設(shè)與發(fā)展,高職教育學(xué)前專業(yè)學(xué)生在基礎(chǔ)理論學(xué)習(xí)、實踐操作過程中存在認識過程長、學(xué)習(xí)目標分散、學(xué)習(xí)效果不良等實際問題,特別在英語專業(yè)學(xué)習(xí)、教育學(xué)和心理學(xué)、教材教法等關(guān)鍵課程上存在學(xué)習(xí)質(zhì)量和效果等缺陷,導(dǎo)致高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)不能滿足社會和幼教的實際要求,影響高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的發(fā)展和建設(shè)。
2提高高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的策略和方法
2.1提高高職教育學(xué)前師資的雙語語言能力
一方面,應(yīng)該加強高職教育學(xué)前專業(yè)英語口語教學(xué),從語音、語調(diào)、重音等基礎(chǔ)環(huán)節(jié)入手,打造高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的英語素質(zhì)。要讓學(xué)生認識到口語對幼兒英語學(xué)習(xí)的重要價值和對日后幼教職業(yè)成長的重要性,從基礎(chǔ)性和規(guī)范性入手,使學(xué)生懂得和理解英語口語的規(guī)律和內(nèi)容,以系統(tǒng)性的教學(xué)和特殊語境的模仿,讓高職教育學(xué)前師資掌握和了解口語的內(nèi)涵與外延,為提升高職教育學(xué)前師資水平,建設(shè)優(yōu)良的雙語素質(zhì)提供基礎(chǔ)。另一方面,應(yīng)該加強高職教育學(xué)前專業(yè)英語詞匯教學(xué),詞匯是英語的基本元素,要讓學(xué)生感受到豐富詞匯對雙語教學(xué)素質(zhì)建設(shè)和自我發(fā)展的重要性,使英語教學(xué)與學(xué)生日后的教育實際相結(jié)合,系統(tǒng)性、擴展性地擴大學(xué)生詞匯的掌握數(shù)量,為發(fā)展高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)提供基礎(chǔ)性的支撐。此外,應(yīng)該加強高職教育學(xué)前專業(yè)語句教學(xué),要聯(lián)系到幼兒園教學(xué)實際和幼兒語言學(xué)習(xí)特點,讓學(xué)生明確語句學(xué)習(xí)的意義,提高他們的主動性和積極性,真正提升高職教育學(xué)前師資英語素質(zhì)與能力。另外,應(yīng)該加強高職教育學(xué)前英語專業(yè)語法教學(xué),與漢語相比英語有特殊的語法,因此,在高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)發(fā)展過程中應(yīng)該突出語法方面的教學(xué),找準語法教學(xué)的切入點,避免母語對英語語法學(xué)習(xí)的負面引導(dǎo),真正將英語語法作為新知識體系融入到學(xué)生的語言中,,應(yīng)該加強高職教育學(xué)前英語文化的培養(yǎng),而地開展學(xué)前雙語教學(xué),一定要以英語文化作為背景和環(huán)境,要在高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)發(fā)展中呈現(xiàn)英語文化在思想、風(fēng)俗、道德、價值觀上的差異,使學(xué)生從文化的層面上深刻而地認知英語,進而為高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的提升營造更大的教育平臺和基礎(chǔ)。
2.2提高高職教育學(xué)前師資雙語教學(xué)能力
一方面,高職教育學(xué)前專業(yè)應(yīng)該開展基本教學(xué)技能的學(xué)習(xí),由于幼兒學(xué)習(xí)的特殊性,應(yīng)加強學(xué)生基本技能的學(xué)習(xí)。應(yīng)該有目的地開展英語兒歌教學(xué)技能培養(yǎng)活動,提升學(xué)生把握課堂、幼兒和教學(xué)的能力。另一方面,高職教育學(xué)前專業(yè)應(yīng)該開展興趣激發(fā)為主體的教學(xué)能力訓(xùn)練,針對幼兒性格、智力發(fā)展的特點,有目的地開設(shè)體育、音樂、語言等各方面游戲教學(xué),使高職教育學(xué)前師資掌握跨語言進行游戲活動的能力,進一步激發(fā)幼兒對雙語教學(xué)的積極性,進而為學(xué)生提升雙語教學(xué)能力提供保障。此外,高職教育學(xué)前專業(yè)應(yīng)該開展綜合教學(xué)技能學(xué)習(xí),綜合教學(xué)技能是高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的重要表現(xiàn)和核心內(nèi)容,通過綜合教學(xué)技能的合理利用,針對幼兒的語言學(xué)習(xí)特點,通過情景設(shè)定和環(huán)境營造,為幼兒英語學(xué)習(xí)提供更為寬闊的平臺,進而促進高職教育學(xué)前師資雙語素質(zhì)的提升。
3結(jié)語
幼教教師是幼兒啟蒙階段重要的引導(dǎo)者和影響者,應(yīng)該有針對性地進行高職教育學(xué)前專業(yè)的雙語教學(xué),在提升學(xué)生專業(yè)技能,提高英語水平的同時,更為地引領(lǐng)高職教育學(xué)前專業(yè)的發(fā)展趨勢,在提高高職教育學(xué)前專業(yè)雙語教師師資能力和素質(zhì)的同時,順應(yīng)學(xué)前教育改革和社會發(fā)展趨勢,為師資的成長奠定堅實基礎(chǔ)。
作者:劉曉艷 趙瑩 于敬波 單位:哈爾濱科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院
雙語教育論文:學(xué)前教育雙語教師的需求與培養(yǎng)
一、國內(nèi)學(xué)前教育雙語教師的需求與分析
(一)具備良好雙語技能的學(xué)前教師嚴重匱乏
在當(dāng)今時代,雖然大學(xué)生就業(yè)難已經(jīng)成為一個不爭的事實,但學(xué)前教育畢業(yè)生卻仍然十分搶手,尤其是雙語方向的畢業(yè)生,就業(yè)前景更加廣闊。隨著全球一體化的發(fā)展,人們對學(xué)前的雙語教育期望越來越高,奠定了民辦雙語幼兒教育的社會基礎(chǔ)。在這些綜合因素的促進下,民辦雙語幼兒教育蓬勃興起,大大滿足了廣大家長對早期雙語教育的需求。然而,與其配套的、具備良好雙語技能的學(xué)前教育專業(yè)畢業(yè)生卻嚴重缺乏,不能滿足當(dāng)前教育市場的需求。據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,約占72%以上的幼兒園要求應(yīng)聘畢業(yè)生具備良好的漢語和英語技能,從而能較好地開展雙語教學(xué)。目前,一些幼兒園的雙語教師不是外籍就是外聘英語教師,而另外一些幼兒園的雙語教師則是幼教專業(yè)或英語專業(yè)的畢業(yè)生。雖然幼教專業(yè)畢業(yè)的雙語教師具備一定幼教基礎(chǔ)理論知識與專業(yè)技能,但他們的英語語言能力較差。特別是英語語音和口語方面存在發(fā)音不準、語言不規(guī)范等現(xiàn)象,很難用流利的英語組織幼兒活動,由此營造的語言學(xué)習(xí)氛圍對幼兒今后的學(xué)習(xí)可能會產(chǎn)生非常不利的影響。反觀幼兒園的外籍和外聘英語教師,雖然他們具備良好的英語技能,語音也標準,但是他們不熟悉幼教知識以及幼兒教育的規(guī)律和特點,把英語作為一門學(xué)科來講,不能體現(xiàn)出雙語教育的特點也達不到雙語教育的標準,進而與幼兒雙語教育的基本原則和最終目標不相匹配。對于這些社會教育現(xiàn)狀,檀東榕在語言社會學(xué)調(diào)查研究中就指出:由于缺乏合格的雙語教師,在幼兒教育實踐中,雙語教學(xué)的目標難以較好地實現(xiàn),究其原因,不完善的幼兒教師培養(yǎng)體制首當(dāng)其沖。這一理論在劉翊的相關(guān)研究中也得到了很好的印證:合格的雙語師資短缺成為制約雙語教學(xué)發(fā)展的主要因素,師資問題是開設(shè)學(xué)前雙語教育首先需要解決的問題。因此,探索一種有效的高職學(xué)前教育專業(yè)雙語教師的培養(yǎng)模式,為我國培養(yǎng)大量高素質(zhì)的學(xué)前雙語教師,以滿足市場需求已迫在眉睫。
(二)學(xué)前教育雙語教學(xué)資源不能滿足市場需求
由于我國的學(xué)前雙語教育起步較晚,因此在教學(xué)資源上,缺乏合適的雙語教材和配套的媒體資源。如今國家對學(xué)前教學(xué)資源還沒有統(tǒng)一的評價標準,使得國內(nèi)雙語教材的質(zhì)量參差不齊,存在著數(shù)量少、隨意性大、語言使用不規(guī)范等問題。還有一些高職學(xué)校的學(xué)前英語教材是選用大學(xué)本科教材,其難度與內(nèi)容不適合高職學(xué)前教育學(xué)生,更缺乏系統(tǒng)性,根本不能滿足學(xué)前教育市場的需求。品質(zhì)教學(xué)資源是確保教育質(zhì)量的關(guān)鍵因素。目前高職學(xué)前雙語教育教學(xué)中,與文本材料配套的現(xiàn)代媒體輔助資源比較缺乏。基于網(wǎng)絡(luò)的多媒體一體化設(shè)計的資源剛剛起步,還不能滿足快速發(fā)展的學(xué)前教育市場。
(三)學(xué)前教育雙語教師的綜合素質(zhì)有待提高
學(xué)前教育雙語教師的質(zhì)量和素質(zhì)培養(yǎng)越來越引起社會的關(guān)注和教育界的重視。就學(xué)前雙語教師綜合素質(zhì)培養(yǎng)最應(yīng)注重的問題,很多幼兒園給出了同樣的反饋內(nèi)容在專業(yè)素質(zhì)方面很多幼兒園都提出了“具備良好的幼師專業(yè)基本功,扎實的幼教專業(yè)知識,熟知幼兒發(fā)育特點,了解幼兒心理和充分掌握幼兒發(fā)展規(guī)律”等要求。同時,73%的幼兒園強調(diào)雙語教師應(yīng)具備“扎實的英語基礎(chǔ)。首先應(yīng)該注重幼兒教師的口語發(fā)音的培養(yǎng),因為孩子的及時任英語教師太重要了;其次是注重幼兒英語游戲設(shè)計能力的培養(yǎng),應(yīng)了解中西文化差異”,“還應(yīng)具備先進的教育理念、良好的教學(xué)技能,擅長教案設(shè)計,能夠活躍課堂氣氛,讓孩子在學(xué)中玩,玩中學(xué)”等。眾所周知,一個合格標準的雙語老師一方面要了解幼兒的身心發(fā)展及特點,另一方面還要能夠流利地使用雙語對幼兒的日常生活作息、游戲和其他相關(guān)活動進行有序組織,還要合理地滿足幼兒各種需求。雙語教師的專業(yè)素質(zhì)一直是業(yè)界學(xué)者探討的問題,沈雪梅、趙放“合格的學(xué)前雙語教師應(yīng)具備科學(xué)正確的學(xué)前雙語教育理念、多重的專業(yè)知識結(jié)構(gòu)、較強的學(xué)前雙語教育教學(xué)能力”。任環(huán)在文章中提到學(xué)前雙語教師首先要熟知幼兒心理發(fā)展規(guī)律和特點,能根據(jù)教育目標和幼兒發(fā)展狀況制定教育計劃,選擇教育內(nèi)容,能采用生動活潑的教育方式組織活動,并通過雙語教育活動促進兒童素質(zhì)的發(fā)展;二要具有扎實的語言基礎(chǔ),語言規(guī)范,語音標準且具有豐富的詞匯等。鄧敏認為雙語教師的專業(yè)素質(zhì)是在一般學(xué)科教師的專業(yè)素質(zhì)基礎(chǔ)上,要求具有較高的英語水平、雙語教學(xué)能力和雙語教育創(chuàng)新能力等。綜上所述,只有擁有崇高的師德和較強的兩種語言的語用能力,雙語教育內(nèi)容的整合能力、組織能力和教育環(huán)境的創(chuàng)設(shè)能力,才能勝任學(xué)前雙語教師的工作,成為高素質(zhì)的學(xué)前雙語教師。
(四)學(xué)前教育雙語教師訂單式培養(yǎng)的質(zhì)量還需加強
訂單培養(yǎng)學(xué)前教育雙語教師,這種以幼兒園對人才需求為基準的模式,可以使教學(xué)與實踐緊密結(jié)合,進而增強了學(xué)生的實踐能力。此外教師團隊的重組,聘請幼兒園具有豐富實踐經(jīng)驗的老師授課,實現(xiàn)了幼兒園需求與學(xué)生培養(yǎng)的無縫對接。在調(diào)研時發(fā)現(xiàn),一些訂單式培養(yǎng)的學(xué)前教育畢業(yè)生,到幼兒園工作后,無法達到工作崗位標準的要求,無法真正實現(xiàn)“零過渡期”?!岸@合作”在一些學(xué)校只是停留在形式上。學(xué)校的教師不能到幼兒園一線體驗學(xué)習(xí),了解行業(yè)要求,而幼兒園具有豐富經(jīng)驗的教師也不能到學(xué)校親臨指導(dǎo),致使教學(xué)與實踐相脫節(jié),無法實現(xiàn)幼兒園需求與學(xué)生培養(yǎng)的無縫對接,增強學(xué)生的職業(yè)技能,更不能確保教學(xué)質(zhì)量。
二、學(xué)前教育雙語教師的培養(yǎng)策略
(一)制定科學(xué)的、切實可行的學(xué)前教育專業(yè)(雙語方向)培養(yǎng)方案
首先,依據(jù)克拉申(Krashen)二語習(xí)得理論和加德納的多元智能理論(Gardner's multiple intelli-gence theory),對學(xué)前教育專業(yè)(雙語方向)的培養(yǎng)方案、教學(xué)策略,課程教材和評價方式等方面進行系統(tǒng)地分析和研究。本著實用、夠用的原則,制定出以“學(xué)生為中心的”切實可行的學(xué)前教育(雙語方向)培養(yǎng)方案。該方案突出道德教育,開設(shè)思想道德修養(yǎng)和法律基礎(chǔ)課程,并結(jié)合專題報告,師德講壇,提高學(xué)生的道德修養(yǎng),使他們樹立愛崗敬業(yè)的品德,成為具有良好的思想政治素質(zhì)、較高的綜合素養(yǎng)的學(xué)前雙語教師。根據(jù)學(xué)前教育專業(yè)學(xué)生的英語水平并依據(jù)教育目標和幼兒園雙語教育需要(擁有良好的中文及英語兩種語言的運用能力),在培養(yǎng)方案中,加設(shè)《英語語音》、《學(xué)前英語》、《英語口語》、《幼兒英語視聽說》、《英美文化入門》等英語基礎(chǔ)課程。特別要加強語音的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,因為語音的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練是未來雙語教師教學(xué)的基礎(chǔ)。通過以上基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,提高學(xué)生的英語技能。與此同時,擴展選修課程的內(nèi)容,使他們成為能適應(yīng)城鄉(xiāng)各類幼兒園雙語教育需要,熟練運用漢語和英語進行保育和教育的幼教工作者。除此之外,設(shè)置《幼兒園教育活動設(shè)計》、《中外兒童文學(xué)賞析》等專業(yè)課程為雙語授課模式。眾所周知,外語教育是雙語教育的基礎(chǔ)。反過來雙語教育又是外語教育在其他學(xué)科教學(xué)領(lǐng)域里的延伸。如果沒有雙語教育,單靠外語教育也很難提高學(xué)生的綜合運用外語的能力。在該專業(yè)設(shè)置中首次引入專業(yè)課程進行雙語授課的模式,目的是為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個良好的雙語教學(xué)環(huán)境,在學(xué)習(xí)專業(yè)的同時,提高他們的雙語綜合運用能力。使之成為真正的幼兒園雙語教師,進而凸顯本專業(yè)的特色,增強其市場競爭力。
(二)創(chuàng)建多元化“快樂學(xué)習(xí)”教學(xué)策略,夯實學(xué)生的英語基礎(chǔ)技能
基于二語習(xí)得理論中關(guān)于語言輸入、語言輸出和情感因素,探索輕松愉快地學(xué)習(xí)和掌握第二語言的途徑和教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)前專業(yè)學(xué)生對雙語教育的興趣,發(fā)展他們雙語交際技能,提高雙語教學(xué)的質(zhì)量。與此同時,通過對學(xué)生智能優(yōu)勢和弱勢考查,找到適合學(xué)生個體的課堂教學(xué)方法,從一些直觀性和趣味性的教學(xué)手段入手,開展有效的語言能力訓(xùn)練。最終使學(xué)生能夠充分享受學(xué)習(xí)的過程,在獲得快樂的同時掌握豐富的英語詞匯、英語兒歌、以及相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,提高他們的英語口語、英語兒歌和英語故事等英語語言技能。良好的校園英語學(xué)習(xí)氛圍也是影響雙語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵因素。應(yīng)在良好的氛圍中,將雙語學(xué)習(xí)融于課堂內(nèi)外和游戲之中。利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的優(yōu)勢,創(chuàng)建虛擬與現(xiàn)實相結(jié)合的英語角和學(xué)生學(xué)習(xí)小組,定期組織專題活動,提高學(xué)生的聽說和口語能力。通過一些游戲和與外教的互動活動提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)的積極性,從中體驗英語學(xué)習(xí)的快樂。并鼓勵學(xué)生積極參加各種英語技能大賽,增強他們的自信心,提高他們運用英語的綜合能力。
(三)探索開發(fā)微課程和精品教材
探索開發(fā)學(xué)前教育多媒體一體化設(shè)計的網(wǎng)絡(luò)課程,注重體現(xiàn)雙語教育的可持續(xù)發(fā)展性。并結(jié)合“泛在學(xué)習(xí)理論”,把教學(xué)中的重、難點融合在精致有趣的微課程中,幫助學(xué)生掌握和理解所學(xué)知識,增強他們的學(xué)習(xí)自主性。這一教學(xué)思路不僅有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,也確保了教育應(yīng)有的教學(xué)質(zhì)量。作為良好教育的基礎(chǔ),合適的雙語教材占據(jù)著重要地位。而目前我國雙語教材還不能滿足學(xué)前教育市場的需求。為了更好地彌補這些不足,應(yīng)結(jié)合實際教學(xué),根據(jù)不同層次學(xué)前教育專業(yè)特點,與幼兒園一線教師一同開發(fā)課程教材,實現(xiàn)校園合作,并將幼兒園實際教學(xué)中的新思路、新知識、新方法反映到教材中去,從而增強教材的實用性和針對性。
(四)實現(xiàn)開放教育和學(xué)前教育資源的共享
充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的優(yōu)勢,建設(shè)開放性的學(xué)習(xí)資源庫,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,引導(dǎo)他們積極地進行自主學(xué)習(xí)。把開放教育資源的建設(shè)、探索和學(xué)前教學(xué)資源建設(shè)相結(jié)合,實現(xiàn)資源共享。同時,鼓勵學(xué)生進行web-based自主學(xué)習(xí),在體驗網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的過程中逐步提高他們終身學(xué)習(xí)的能力。最終實現(xiàn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)在線資源,教師靈活開展實時和非實時在線教學(xué)交互活動的目標。
(五)加強教育教學(xué)實踐
高職院校人才的培養(yǎng)目標決定了在教學(xué)過程中,必須通過多途徑多渠道加強實踐教學(xué)環(huán)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)技能。把校內(nèi)教學(xué)實踐與校外實踐相結(jié)合,豐富課堂教學(xué)實踐。把講座、研討、輔導(dǎo)、試教等融入到教學(xué)實踐中,使學(xué)生做到學(xué)一點,練一點,掌握一點。同時,加強與訂單培養(yǎng)幼兒園的密切合作,使之成為校外實踐教學(xué)基地,讓學(xué)生可以隨時進行專業(yè)見習(xí)、實習(xí)以及畢業(yè)前的頂崗實習(xí),進而提升學(xué)生的實踐能力。訂單式培養(yǎng)不但可以使校內(nèi)的實踐教學(xué)與校外實訓(xùn)相結(jié)合,還可以強化實踐教學(xué),加強技能訓(xùn)練。崗前實習(xí)和頂崗實習(xí)等教育實踐活動既能使學(xué)生對幼兒更加了解和熟悉,也有助于鞏固學(xué)生的專業(yè)理論、培養(yǎng)學(xué)生的實際工作能力,使之能盡早勝任未來的工作。
(六)構(gòu)建“多元智能”評價方式
根據(jù)“多元智能”理論,探索課堂內(nèi)外和校內(nèi)外相結(jié)合的、豐富多樣的形成性考核方式和科學(xué)多樣、提高學(xué)生綜合能力的終結(jié)性考核評價體系。從培養(yǎng)目標出發(fā),加大形成性考核的比例,注重學(xué)習(xí)過程的監(jiān)督;根據(jù)雙語課程性質(zhì)的特點,采取靈活多樣、提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和能力的終結(jié)性考核方式,使考試從“知識型考核”過渡到“能力型考核”,把考核重點放在“理解型”、“應(yīng)用型”、“能力型”和“創(chuàng)新性型”等綜合能力方面,促使學(xué)生將更多的精力放在“能力”的提高上;使考試更加貼近職業(yè)、貼近崗位,真正體現(xiàn)本專業(yè)的特色。
(七)提升教師教學(xué)、科研和教育反思的綜合能力
教育實踐能力、教育研究能力和教育反思能力是教師專業(yè)發(fā)展的三種重要能力,這三方面能力的發(fā)展和提高也是教師專業(yè)化水平的重要體現(xiàn)。培養(yǎng)品質(zhì)畢業(yè)生的關(guān)鍵是強大的師資隊伍。因此師資隊伍的建設(shè)對于學(xué)前教育專業(yè)(雙語方向)來說是基本建設(shè)之一。教師應(yīng)力爭把實踐教學(xué)和科研相結(jié)合,及時對雙語教學(xué)的實踐進行研究、探索和歸納,并在此基礎(chǔ)上進行一定的創(chuàng)新和改進。通過實踐經(jīng)驗的積累和已有經(jīng)驗的總結(jié)和反思,使教師從經(jīng)驗型教師轉(zhuǎn)變?yōu)檠芯啃徒處?,錘煉教師的科研能力和總結(jié)歸納能力。借助訂單培養(yǎng)合作,構(gòu)建“雙師型”教師隊伍,鼓勵教師到訂單培養(yǎng)幼兒園進行實踐學(xué)習(xí),提升他們的雙師素質(zhì)。
三、結(jié)語
當(dāng)然,學(xué)前教育雙語教師的培養(yǎng)是一個不斷探索的過程。在教學(xué)實踐中,我們應(yīng)確實把握好學(xué)前教育專業(yè)(雙語方向)的培養(yǎng)目標與規(guī)格,不斷提高和充實我們的教師隊伍,給學(xué)前教育專業(yè)學(xué)生配備高素質(zhì)的雙語教師。只有實現(xiàn)學(xué)生學(xué)有所得,學(xué)以致用,才能從本質(zhì)上確保人才培養(yǎng)的質(zhì)量。同時,在訂單培養(yǎng)過程中,應(yīng)真正做到從學(xué)生終身發(fā)展的需要出發(fā),遵循教育規(guī)律,才能培養(yǎng)出社會需要的發(fā)展的合格人才。
作者:王淑平 米海敏 單位:河北廣播電視大學(xué)
雙語教育論文:道路工程材料雙語教育分析
一、雙語教學(xué)的正確認識
雙語教學(xué)模式分三種:及時,保持型雙語教學(xué)———學(xué)生進校時用母語教學(xué),部分科目逐步使用外語;第二,過渡型雙語教學(xué)———學(xué)生進校時,部分科目采用母語教學(xué);第三,浸入型雙語教學(xué)———用學(xué)生所學(xué)外語進行教學(xué),母語不用于教學(xué)之中,以便讓學(xué)生沉浸于弱勢語言之中。我國的語言環(huán)境決定了我國高校進行的雙語教學(xué)只能是上述形式中的“保持型雙語教學(xué)”,教學(xué)效果多處于簡單滲透層次。因此,從我國國情出發(fā),外語應(yīng)該是學(xué)習(xí)專業(yè)知識的輔助手段,雙語教學(xué)的核心是傳授給學(xué)生專業(yè)知識和理論,其主要目標是專業(yè)知識水平的提高,在專業(yè)課的學(xué)習(xí)中滲透外語的使用。
二、雙語教學(xué)存在的問題
道路工程材料課程作為道路橋梁與渡河工程專業(yè)的重要專業(yè)基礎(chǔ)課程,同時也是土木工程、交通工程等專業(yè)的專業(yè)必修課程,其開設(shè)目的是使學(xué)生掌握常用的道路工程材料的基本性質(zhì)、技術(shù)標準以及實驗技能等,并為其他專業(yè)課的學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ)。但在雙語教學(xué)實施過程中,面臨許多共性問題和一些個性問題,概括有以下幾個方面。
1、學(xué)生和師資的英語水平
我國高校一般在大學(xué)三年級開設(shè)道路工程材料課程,實際調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生的CET4、CET6通過率較低,很多學(xué)生對英語學(xué)習(xí)缺乏主動性、積極性,導(dǎo)致教學(xué)效果差。而實現(xiàn)雙語教學(xué),要求學(xué)生對專業(yè)知識有的了解,根據(jù)雙語教學(xué)模式的結(jié)構(gòu),可以看出,雙語教學(xué)的重要前提條件是:進行雙語教學(xué)的教師除要具備扎實的學(xué)科知識和技能外,還要精通用于教學(xué)語言的外語。目前,高校由專業(yè)教師擔(dān)任雙語教學(xué)任務(wù),雖然教師的專業(yè)基礎(chǔ)扎實、學(xué)術(shù)水平較高,但對英語教學(xué)的方法與規(guī)律知之甚少。專業(yè)英語教學(xué)師資英語水平受限,加之學(xué)生的英語綜合能力較低,這就造成雙語教學(xué)受到一定的限制。
2、教材
雙語教材主要包括國外引進的原版教材、國內(nèi)出版教材和翻譯教材三種形式。原版英文教材的講授與我國有所不同,值得我們借鑒。但原版英文教材價格昂貴,學(xué)生無法接受,對此,組織教育專家和英文專家對原版教材進行改造,編寫適于我國的雙語教學(xué)教材是當(dāng)務(wù)之急。國內(nèi)一些出版機構(gòu)出版了一些課程的雙語教材,這些教材語言地道、篇幅適當(dāng),但目前只出版某一學(xué)科的教材,尚缺乏適用于道路工程材料課程雙語教學(xué)的需求。國內(nèi)一些院校按照現(xiàn)有教材,由學(xué)校老師自己直譯編寫,質(zhì)量難保,使雙語教學(xué)滯后于學(xué)生們的求知需要。
3、學(xué)時
在學(xué)校的教學(xué)計劃安排中,道路工程材料雙語教學(xué)過程中仍持原有的學(xué)時,但是雙語教學(xué)的要求要高于常規(guī)教學(xué),特別是在學(xué)生英語水平不高的情況下授課難度更大。僅靠一個學(xué)期52學(xué)時的課堂教學(xué),很難期望學(xué)生提高英語的綜合能力,較熟練地掌握本專業(yè)領(lǐng)域常見的外語詞匯,能夠較為流暢地學(xué)習(xí)、翻譯專業(yè)外文文獻。
三、試行的解決辦法
1、實施雙語師資培訓(xùn)
目前,實施雙語教學(xué)的主要困難在于雙語師資匱乏。專業(yè)學(xué)科教師在閱讀理解上的英語能力問題不大,難點在于地道的英文表達和標準的英文發(fā)音。對此,應(yīng)要求雙語教師在正式上崗前接受口語培訓(xùn),強化專業(yè)學(xué)科教師的發(fā)音和表達能力,并鼓勵青年教師出國研修等。
2、自編雙語教學(xué)教材以拓展教學(xué)內(nèi)容
在道路工程材料雙語教學(xué)過程中,引進了國外經(jīng)典的原版教材,如《Materialsforcivilandconstructionengineers》等作為輔助教材。以現(xiàn)有的中文教材和教學(xué)大綱為依托,借鑒和應(yīng)用原版教材先進的教學(xué)理念和教學(xué)方法,組織教師自行編寫適合于本校學(xué)生的中英文對照教材。自編教材結(jié)合了本領(lǐng)域近期科研成果和我國新頒布的相關(guān)工程技術(shù)標準和規(guī)范,內(nèi)容新穎,且反映本學(xué)科的前沿信息和發(fā)進程。因此,學(xué)生的主動性和積極性較高,學(xué)習(xí)效率較高。
3、合理安排教學(xué)內(nèi)容
為緩和教學(xué)內(nèi)容與學(xué)時的矛盾,結(jié)合原版教材和自編教材,制訂合理的教學(xué)計劃,在有限的課時內(nèi)保障專業(yè)內(nèi)容的系統(tǒng)性與完整性。課堂講授突出重點,增加課外自學(xué)內(nèi)容和課內(nèi)檢查力度,適當(dāng)補充SCI文獻,力求把本專業(yè)近期發(fā)展趨勢及成就反映出來,引發(fā)學(xué)習(xí)動力。同時,在教學(xué)過程中,摒棄單一板的課堂授課方式,構(gòu)建多媒體教學(xué)、互動式教學(xué)的教學(xué)平臺。使學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容有了更為直觀的認識和理解。借助這些教學(xué)手段,不但激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有效降低雙語教學(xué)的難度,對雙語教學(xué)起到積極的推動作用。
四、結(jié)語
通過試點雙語教學(xué),我們對道路工程材料雙語教學(xué)的課程體系結(jié)構(gòu)、教學(xué)模式等問題進行了有益的探索,對探索適應(yīng)時展的高校教育方法和人才培養(yǎng)有著積極的推動作用。通過雙語教學(xué),可營造一個良好的英語學(xué)習(xí)氛圍,從而培養(yǎng)一批精通道路工程專業(yè)和外語的高素質(zhì)人才,使得學(xué)生畢業(yè)后能夠適應(yīng)道路工程建設(shè)、管理的國際化需求。與此同時,也培養(yǎng)了一代能及時吸收國際近期教學(xué)思想、素質(zhì)優(yōu)良、業(yè)務(wù)精通、勇于開拓的教師。