印度梵文醫典《醫理精華》是一部主要講述臨床知識的經典著作,它廣為傳播,被譯成了藏語、于闐語、阿拉伯語和回鶻語四種文本,在印度古代醫學文化向外傳播史上具有極其重要的地位。
本書分為上、下篇。上篇是《醫理精華》的文本研究部分,下篇是翻譯部分,翻譯了《醫理精華》和《醫理精華詞匯》,這是當代為中醫學界首次提供了一部印度醫典的漢譯本,為國內的印度學研究和中醫研究提供了新資料。在翻譯《醫理精華》的過程中,通過"部分翻譯名詞詳注"的方式,將漢譯佛典中不同的譯語歸納比較,做出相關的解說。本書還提供了主要梵漢詞匯表。
陳明,1999年在北京大學東方學系,獲博士學位,隨后在北京大學歷史學系從事博士后研究。2001年至今先后任北京大學東語系講師、副教授,并兼任北京大學東方文學研究中心研究人員。迄今已出版專著3部,并在《歷史研究》、《國學研究》、臺灣《新史學》等刊物多篇。
上篇 《醫理精華》文本研究
這個商品不錯~
這個商品不錯~
發現一本好書!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
請問當當為什么擅自取消我的訂單?!
一般
好書
非常好的書,大學者!
非常喜歡,配送質量都挺好的!好評!
湊單買的,慢慢再看,應該值得收藏
相信當當,支持當當!
希望加強商品包裝 加快送貨速度
書很好,物流也很快
通過印度醫籍了解中醫中藥里舶來品的淵源!確實是好書!
這是作者的博士論文,又經過了充分的補充,對古印度的醫學是一個詳盡的宏觀微觀結合的探究,下半部分是梵文《醫理精華》的全部譯本,非常好。