本書系上海交通大學傳記中心"現代傳記文庫"之二。
三十多年來,一批傳記學者,承襲了二十世紀初由伍爾夫、斯特拉奇、莫洛亞等人開啟的"新傳記"傳統,清理了從約翰生乃至普魯塔克發(fā)端的傳記理念;另一方面,又從二十世紀西方文學、史學、心理學、哲學和文化批評中廣泛吸取養(yǎng)分,對傳記理論加以發(fā)展。傳記研究形成了自己的話語體系,并融入了當代國際學術的潮流,成為其中不可或缺的一個部分。傳記成為一個獨立的文類,到二十世紀九十年代傳記理論日益興盛,至今竟能自成一家,與歷史、文學批評鼎力相持。
1.傳記研究近三十年來在西方取得長足進展,國內的傳記研究理論化準備不足,研究實績相比于國外來說遜色很多,這本譯文集反映了西方傳記理論研究成果,有助于更好地認識傳記這一文類,更充分地欣賞具體傳記的魅力;2.本書是上海交大傳記中心"現代傳記文庫"第二種,作為國內新近成立的大的傳記研究平臺,該中心致力于推廣傳記的立體內涵,展示傳記之于理論研究與實際生活等各方面的關聯。3.本書可作為國內大學傳記研究領域內相關師生的重要專業(yè)參考書。
梁慶標 男,山東鄆城人,先后畢業(yè)于山東師范大學中文系、蘇州大學文學院、南京大學中文系,文學博士。現為江西師范大學文學院副教授,上海交通大學傳記中心兼職副研究員,碩士生導師,《現代傳記研究》編委。主要從事傳記理論與批評研究、西方現代文學研究。在《國外文學》、《現代傳記研究》等刊物二十余篇,著有《自我的現代覓求——盧梭與中國現代自傳(1919—1937)》(中國社會科學出版社,2014)等。目前正主持國家社科基金青年項目"當代西方自傳理論與批評研究"(11CWW018)、國家社科基金重大項目"境外中國現代人物傳記資料整理與研究"(11&ZD138)之"港澳子課題"。
主體的復歸與傳記的挑戰(zhàn)(編譯前言) 梁慶標ⅰ
傳記家的報復 約翰·豪爾普林 著/楊正潤 譯
傳記與理論:通向詩學之路 艾拉·布魯斯·奈德爾 著/王軍 譯
客觀傳記的神話 蘇珊·崔杰爾 著/周凌楓 譯
超越極限 寶拉·R.貝克西德爾 著/陳詩迪 譯
新千年,"新傳記" 伊麗莎白·波德尼耶克斯 著/劉卉 譯
一個傳記作者的坦白 利昂·艾德爾 著/趙山奎 譯
自傳的指涉美學 保羅·讓·埃金 著/李凱平 周佩珩譯
自我塑造與世界塑造 杰羅姆·布魯納 著/許勤超 譯
自傳的面目 勞拉·馬庫斯 著/梁慶標 譯
政治劇場里的自傳話語 西多妮·史密斯 著/俞冰 譯
化蛹成蝶:自傳材料到故事的敘述、身份與自我重構 馬克·弗里曼 著/梁慶標 譯
"欲火森林中的行尸走肉":自傳和女性身體的建構 雪莉·紐曼 著/沈忱 譯
對抗死亡:西蒙娜·德·波伏娃的自傳書寫 蘇珊·本布里奇 著/李凱平 陳亞斐譯
作為一種文學體裁的懺悔錄 尼古拉·卡贊斯基 著/朱劍利 賈錕譯
中國自傳的成長生態(tài) 吳百益 著/蔣亭亭 譯
中國自傳的面貌 鮑吾剛 著/朱更生 譯
回憶轉生與個人自傳體神話: 以湯婷婷為例 張寅德 著/朱燕 譯
主體的復歸與傳記的挑戰(zhàn)
編譯前