西方古典文獻(xiàn)學(xué)發(fā)凡》是一個(gè)選編本,由三篇文本構(gòu)成,分別是維森博格的《西方古典語(yǔ)文學(xué)簡(jiǎn)史》、厄森胡特的《西方古代修辭術(shù)簡(jiǎn)史》以及耶格爾的《文本考據(jù)》。三篇文本分別扼要介紹了西方的古典語(yǔ)文學(xué)史、古代修辭學(xué)史和文本考據(jù)學(xué)(校勘學(xué)),頭兩篇提供的是西方古典學(xué)的歷史概述,第三篇可以算作是古典學(xué)訓(xùn)練的基本功,均屬于古典文獻(xiàn)學(xué)的常識(shí),與我國(guó)的古典文獻(xiàn)學(xué)沒(méi)有太大差別。
本書由劉小楓教授選編,選自德國(guó)大學(xué)古典學(xué)系的本科教材,旨在為我國(guó)大學(xué)的古典學(xué)本科建設(shè)提供參考。西方的古典文獻(xiàn)學(xué)史隱含著西方文明自身內(nèi)部的問(wèn)題,唯有關(guān)注到這些問(wèn)題,我們才會(huì)意識(shí)到中國(guó)與西方的古典文獻(xiàn)學(xué)的差異。
西方大學(xué)的古典學(xué)系沒(méi)有也不需要中國(guó)文史典籍課程,我們的古典學(xué)系卻不得不修習(xí)西方的古代文史典籍。理由非常簡(jiǎn)單:百年來(lái)的中國(guó)越來(lái)越西化,究竟會(huì)西化成什么樣子,我們迄今誰(shuí)都沒(méi)底。認(rèn)識(shí)西方文教傳統(tǒng),是我們的古典學(xué)"專業(yè)"面臨的重大歷史課題。
本書中的三篇文本分別扼要介紹了西方的古典語(yǔ)文學(xué)史、古代修辭術(shù)史和文本考據(jù)學(xué),均屬于古典文獻(xiàn)學(xué)的常識(shí),看起來(lái)與我國(guó)的古典文獻(xiàn)學(xué)沒(méi)有太大差別。然而,西方的古典文獻(xiàn)學(xué)史隱含著西方文明自身內(nèi)部的問(wèn)題,唯有關(guān)注到這些問(wèn)題,我們才會(huì)意識(shí)到中國(guó)與西方的古典文獻(xiàn)學(xué)的差異。
編者前言(劉小楓)
維森博格西方古典語(yǔ)文學(xué)簡(jiǎn)史
一、古希臘語(yǔ)文學(xué)
二、古羅馬語(yǔ)文學(xué)
三、西歐中世紀(jì)古典語(yǔ)文學(xué)
四、近代古典語(yǔ)文學(xué)
厄森胡特西方古代修辭術(shù)簡(jiǎn)史
引論:修辭術(shù)課程
一、古希臘修辭術(shù)
二、古羅馬修辭術(shù)
三、公元2世紀(jì)以來(lái)的修辭術(shù)
耶格爾文本考據(jù)
一、抄件
二、抄件的識(shí)讀
三、文本考訂
四、考訂版
編者前
收入這本小書的三篇文本,選自德國(guó)大學(xué)古典學(xué)系的本科教材,旨在為我國(guó)大學(xué)的古典學(xué)本科建設(shè)提供參考。不用說(shuō),我們的古典學(xué)當(dāng)以修習(xí)中國(guó)文史典籍為要,打破現(xiàn)有的文史哲學(xué)科劃分(古典學(xué)問(wèn)并沒(méi)有這樣的專業(yè)分割)。然而,西方大學(xué)的古典學(xué)系沒(méi)有也不需要中國(guó)文史典籍課程,我們的古典學(xué)系卻不得不修習(xí)西方的古代文史典籍。理由非常簡(jiǎn)單:百年來(lái)的中國(guó)越來(lái)越西化,究竟會(huì)西化成什么樣子,我們迄今誰(shuí)都沒(méi)底。認(rèn)識(shí)西方文教傳統(tǒng),是我們的古典學(xué)"專業(yè)"面臨的重大歷史課題。
嚴(yán)格來(lái)講,西方的古典學(xué)是一門相對(duì)于基督教神學(xué)的學(xué)科,古典學(xué)這門學(xué)科在西方的誕生,是所謂"異教"(古希臘羅馬文明)復(fù)興的產(chǎn)物,盡管基督教神學(xué)早已成為西方古典文明的重要組成部分。由此可以理解,西方大學(xué)中的古典學(xué)這門學(xué)科理所當(dāng)然不會(huì)包含基督教文史。反過(guò)來(lái)看,雖然基于政教分離原則和某些教派原則,英語(yǔ)國(guó)家的大學(xué)把基督教神學(xué)專業(yè)圈限在神學(xué)院內(nèi),神學(xué)專業(yè)并不包括古典學(xué)訓(xùn)練,但按照歐陸大學(xué)傳統(tǒng),古典學(xué)訓(xùn)練仍然是神學(xué)教育的基礎(chǔ)。如果要建設(shè)我們的古典學(xué)專業(yè),顯然就應(yīng)該把基督教文史納入西方古典學(xué)范疇。總之,我國(guó)大學(xué)的古典學(xué)系絕不可能也不應(yīng)該是西方大學(xué)古典學(xué)系的復(fù)制,否則就成了古希臘羅馬文史研究。
本書中的三篇文本分別扼要介紹了西方的古典語(yǔ)文學(xué)史、古代修辭學(xué)史和"文本考據(jù)學(xué)"(Textcritic,又譯"校勘學(xué)"),均屬于古典文獻(xiàn)學(xué)的常識(shí),看起來(lái)與我國(guó)的古典文獻(xiàn)學(xué)沒(méi)有太大差別。然而,西方的古典文獻(xiàn)學(xué)史隱含著西方文明自身內(nèi)部的問(wèn)題,唯有關(guān)注到這些問(wèn)題,我們才會(huì)意識(shí)到中國(guó)與西方的古典文獻(xiàn)學(xué)的差異。
西方的古典文獻(xiàn)學(xué)對(duì)我國(guó)學(xué)界來(lái)說(shuō)還十分陌生,許多術(shù)語(yǔ)的翻譯尚缺乏經(jīng)驗(yàn)積累,學(xué)界對(duì)不少歷史人物的譯名也未統(tǒng)一,還有待數(shù)代學(xué)士反復(fù)琢磨和定制。譯稿雖經(jīng)反復(fù)校訂,錯(cuò)誤或不當(dāng)之處在所難免,盼識(shí)者不吝指正。(劉小楓)
好
非常好的一本書,待我慢慢閱讀。
&prdContent[]=不錯(cuò),很好的賣家。 很好,很high
很不錯(cuò)的書,值得認(rèn)真學(xué)習(xí)!
好
書品甚好
與中國(guó)文獻(xiàn)學(xué)不是一回事。
好好好好好
不錯(cuò),有啟發(fā),看看西方的古典學(xué)的內(nèi)容。
這是一本好書。
西方古典文獻(xiàn)學(xué)發(fā)凡:西方傳統(tǒng) 經(jīng)典與解釋...,很好很滿意