伊利亞特》又名 《伊利昂紀(jì)》,是古希臘早的傳世文學(xué)作品,與《奧德賽》合稱《荷馬史詩》。全詩以特洛伊戰(zhàn)爭為題材,以希臘聯(lián)軍主帥阿伽門農(nóng)與將領(lǐng)阿喀琉斯的爭吵為核心,敘述了特洛伊戰(zhàn)爭結(jié)束前50天的精彩故事。
作品塑造了眾多驍勇善戰(zhàn)、為集體建功立業(yè)的英雄形象,語言凝練而富有節(jié)奏感,極大地影響了西方文學(xué)的創(chuàng)造風(fēng)格;它突破了史詩僅限于記史的傳統(tǒng),更加關(guān)注人物的內(nèi)心描寫,是詩體小說的開山鼻祖,也是整個西方文學(xué)的經(jīng)典之一。
此版本為譯者選取的作品精華,集結(jié)成冊,打破了《荷馬史詩》原書厚度令人望而生畏的尷尬。讀荷馬,愛上荷馬;詩意與恢弘的文字世界,總能讓你看到不一樣的自己。
◎譯者,精準(zhǔn)翻譯。
譯者王煥生是我國僅存的精通古希臘語的老一代學(xué)者之一,他翻譯的《荷馬史詩》一直獲得廣大學(xué)者、讀者的肯定與推薦。
◎詩人之王的詩意世界,古希臘文學(xué)藝術(shù)成就的之作。
“詩人之王”荷馬的偉大詩篇,情節(jié)如詩如畫。它是詩體小說的開山鼻祖,更是后人了解古希臘人民生活狀態(tài)的一面鏡子。
◎跌宕起伏的劇情,峰回路轉(zhuǎn)的結(jié)局。
特洛伊戰(zhàn)爭中,兩軍對峙,巧妙的戰(zhàn)術(shù)加上諸神的參與,讓《伊利亞特》記錄了一場精彩絕倫的智慧與武力的斗爭,終主力戰(zhàn)死,生還者卻又開始了一段歷盡艱險的歸返路……
◎史詩的源頭,戰(zhàn)事的承接。
讀罷《伊利亞特》,掩卷遐思時,會感嘆古希臘時期氣勢恢宏的戰(zhàn)爭場面;承接《奧德賽》,艱辛歸返路,竟以詩歌的形式勾勒的蕩氣回腸。在這里,你將看到古希臘社會不為人知的一面。
作者介紹]
荷馬(約公元前9世紀(jì)—前8世紀(jì)),古希臘盲詩人,生于小亞細(xì)亞。相傳古希臘長篇敘事詩代表作《荷馬史詩》為其所作。在那個缺乏文字記錄的時代,各種文學(xué)作品都依靠口口相傳,而荷馬卻在口頭詩歌的基礎(chǔ)上旁征博引、推陳出新,用詩人的情懷及文字的魅力將特洛伊戰(zhàn)爭描繪得精彩絕倫。憑借杰出的藝術(shù)才能,他被但丁贊譽(yù)為“詩人之王”。
荷馬史詩》語言簡潔洗練,人物形象鮮明突出,情節(jié)跌宕起伏,引人入勝。它的出現(xiàn)標(biāo)志著古希臘文學(xué)藝術(shù)成就達(dá)到了,荷馬也被后人譽(yù)為與但丁、莎士比亞、歌德齊名的“世界四大詩人”之一。
譯者介紹]
王煥生,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員。畢業(yè)于莫斯科大學(xué)古希臘羅馬語言文學(xué)專業(yè),后入社科院從事古希臘羅馬文學(xué)研究,是國內(nèi)僅存的精通古希臘語、拉丁語的老一代學(xué)者之一。主要譯作有《荷馬史詩》《伊索寓言》《沉思錄》等。其中《伊利亞特》和《奧德賽》于1999年榮獲第四屆國家圖書獎;《奧德賽》于2001年榮獲第二屆魯迅文學(xué)獎翻譯獎。
一、阿喀琉斯和阿伽門農(nóng)爭吵結(jié)怨
二、宙斯托夢,阿伽門農(nóng)空驚喜
三、威武雄壯的希臘遠(yuǎn)征軍
四、阿勒珊德羅斯與墨涅拉奧斯決斗
五、神明唆使特洛伊人違背誓
六、狄奧墨得斯刺傷阿佛羅狄忒
七、赫克托爾與妻兒城門邊告別
八、埃阿斯與赫克托爾決斗
九、阿伽門農(nóng)遣使和解遭拒絕
十、阿伽門農(nóng)奮勇作戰(zhàn)顯風(fēng)范
十一、赫克托爾鏖戰(zhàn)希臘戰(zhàn)船邊
十二、帕特羅克洛斯代友出戰(zhàn)陣亡
十三、匠神為阿喀琉斯鍛造鎧甲
十四、阿喀琉斯與阿伽門農(nóng)和解
十五、宙斯允許奧林匹斯眾神出戰(zhàn)
十六、阿喀琉斯力戰(zhàn)河神克珊托斯
十七、神明混戰(zhàn)人間各助一方
十八、阿喀琉斯殺死赫克托爾
十九、阿喀琉斯凌辱赫克托爾的遺體
二十、普里阿摩斯贖取兒子的遺體
二十一、全城悲慟休戰(zhàn)葬英雄
二、宙斯托夢,阿伽門農(nóng)空驚喜
(第二卷第1—335行)
其他的神明和那些乘車上陣的將士
都整夜地入睡,唯有宙斯未得安眠,
他心中盤算,怎樣滿足阿喀琉斯的心愿,
讓許多人喪命于阿開奧斯人的船只邊。
他心里產(chǎn)生了這樣一個絕妙的想法, 5
托一個假夢給阿特柔斯之子阿伽門農(nóng)。
他召喚夢幻,說出有翼飛翔的話語:
“虛假的夢幻,你快去阿開奧斯人的快船邊。
你到達(dá)阿特柔斯之子阿伽門農(nóng)的營帳后,
地向他傳達(dá)我所說的話。 10
你要他迅速把蓄長發(fā)的阿開奧斯人武裝起來,
因?yàn)樗F(xiàn)在能攻陷街道寬闊的特洛伊。
那些在奧林匹斯有居處的不死的神明
已經(jīng)不再有異議,是赫拉請求他們
改變了主意,災(zāi)難將降臨特洛伊。” 15
他這樣吩咐,夢幻聽完后立即上路。
夢幻很快就來到阿開奧斯人的快船邊,
去找阿特柔斯之子阿伽門農(nóng),發(fā)現(xiàn)他
正在帳中睡眠,沉浸于甜蜜的睡意中。
夢幻站到他頭上方,化身為涅琉斯之子 20
涅斯托爾,阿伽門農(nóng)最敬重的長老。
神圣的夢幻化成長老的模樣對他說:
“勇敢的馴馬的阿特柔斯之子,你在睡覺,
一個出謀劃策的人不應(yīng)該整夜地睡眠,
他為軍隊(duì)所信賴,需關(guān)注所有的事情。 25
現(xiàn)在你趕快聽我說,我是宙斯的使差,
他雖然離你遙遠(yuǎn),但對你很關(guān)心,也很同情。
他要你迅速把蓄長發(fā)的阿開奧斯人武裝起來,
因?yàn)槟悻F(xiàn)在能攻陷街道寬闊的特洛伊。
那些在奧林匹斯有居處的不死的神明 30
已經(jīng)不再有異議,是赫拉請求他們
改變了主意,災(zāi)難將降臨特洛伊,
由宙斯遣來。你要把這事牢牢記在心里,
在甜蜜的睡眠釋放你時,切不要忘記。”
夢幻說完后離去,留下阿伽門農(nóng) 35
在那里用心考慮不可能實(shí)現(xiàn)的事情。
他真相信當(dāng)天能攻陷普里阿摩斯的都城,
一個愚蠢人,竟不知道宙斯在謀劃什么:
豈知神明要讓特洛伊人和阿開奧斯人
在激烈的戰(zhàn)斗中遭受巨大的痛苦和呻吟。 40
他從睡夢中醒來,神妙的聲音仍在回響。
他坐起來挺直身子,穿上柔軟的襯衣,
那是新縫制的漂亮衣衫,再罩上披篷,
給光亮的雙腳穿上縫制精美的條帶鞋,
把一柄鑲銀的寬刃劍掛到自己的肩頭, 45
再拿起祖?zhèn)鞯臋?quán)杖,那權(quán)杖永遠(yuǎn)不損朽,
握著它沿披銅甲的阿開奧斯船只走去。
黎明女神攀登到高聳的奧林匹斯山上,
給宙斯和其他不死的神明送去陽光。
阿伽門農(nóng)命令嗓音洪亮的傳令官們 50
傳蓄長發(fā)的阿開奧斯人去廣場。
他們傳令后,阿開奧斯人迅速集合。
阿伽門農(nóng)首先讓由心志高大的長老們組成的
議事團(tuán)在皮洛斯王涅斯托爾的船只邊坐下。
他召集他們后,謀思了一個周密的計(jì)劃,他說: 55
“請聽,朋友們!在我睡眠時,神圣的夢幻
在甜蜜的夜間降臨我身邊,那夢幻的容貌、
身材和形象與神樣的涅斯托爾特別相似。
它就站在我上方,說出這樣的話語:
‘勇敢的馴馬的阿特柔斯之子,你在睡覺, 60
一個出謀劃策的人不應(yīng)該整夜地睡眠,
他為軍隊(duì)信賴,需關(guān)注所有的事情。
現(xiàn)在趕快聽我說,我是宙斯的使差,
他雖然離你遙遠(yuǎn),但對你很關(guān)心也很同情,
他要求你迅速把蓄長發(fā)的阿開奧斯人武裝起來, 65
因?yàn)槟悻F(xiàn)在能攻陷街道寬闊的特洛伊。
那些在奧林匹斯有居處的不死的神明們
已經(jīng)不再有異議,是赫拉請求他們
改變了主意,災(zāi)難將降臨特洛伊,
由宙斯遣來。你要把這事牢牢記心里。’ 70
夢幻說完飛走,甜美的睡眠釋放了我。
現(xiàn)在讓我們把阿開奧斯子弟們武裝起來,
我首先用話試探他們,像往常那樣,
要他們坐上槳位密集的船只逃跑,
你們再對他們用不同的話語相勸阻。” 75
他這樣說完坐下,涅斯托爾
從他們中間站起來,他是皮洛斯沙地的國王,
滿懷善意地發(fā)表意見,這樣對他們說:
“各位朋友,阿爾戈斯人的首領(lǐng)和參議,
若是別的阿開奧斯人說出這樣的夢幻, 80
我們會認(rèn)為是虛妄,立即轉(zhuǎn)身離開。
但現(xiàn)在是較高貴的阿開奧斯人說夢見了它,
那就讓我們即刻把阿開奧斯人武裝起來。”
他這樣說完,首先走出議事會,
其他執(zhí)掌權(quán)杖的國王們也都站起身, 85
聽從人民的牧者,將士們紛紛涌來。
當(dāng)時就像一窩窩密集喧鬧的蜂群,
從空曠的洞穴飛來,總是一群接一群,
紛紛展翅飛翔于春天的繁花叢中,
這里一簇簇,那里一團(tuán)團(tuán),撲騰飛舞。 90
無數(shù)的部族離開自己的船只和營帳,
在淵深的海岸密集地涌動著,
一批批奔向會場,激勵他們行走,使他們聚集到一起。
會場一片混亂,大地在腳下呻吟, 95
兵士們大聲喧嚷著坐下。九個傳令官
放聲制止他們,若有人繼續(xù)呼喊,
要他們聆聽宙斯養(yǎng)育的國王們說話。
將士們急忙坐下,把自己控制在座位上,
不再喧嘩。這時阿伽門農(nóng)王站起身來, 100
手握權(quán)杖,那是赫菲斯托斯之子宙斯王,
宙斯把它交給殺阿爾戈斯的引路神;
赫爾墨斯王把它交給策馬的佩洛普斯,
佩洛普斯又把它交給阿特柔斯,人民的牧者; 105
阿特柔斯臨終時把它留給多綿羊的提埃斯特斯,
提埃斯特斯又把它留給阿伽門農(nóng)掌管,
借以統(tǒng)治許多島嶼和整個阿爾戈斯。
阿伽門農(nóng)拄著它,對阿爾戈斯人說話:
“朋友們,阿開奧斯將士們,阿瑞斯的侍從們, 110
克羅諾斯之子宙斯使我陷入巨大的災(zāi)禍,
他真殘忍,以前他曾答應(yīng),點(diǎn)頭應(yīng)允我,
摧毀城垣堅(jiān)固的伊利昂后可以讓我歸返家鄉(xiāng),
現(xiàn)在他卻構(gòu)思出邪惡的計(jì)謀,想讓我
不光彩地返回阿爾戈斯,損失許多軍隊(duì)。 115
如今這樣顯然使心性傲慢的宙斯高興,
盡管他曾經(jīng)摧毀過許多城市的衛(wèi)堡,
并且會繼續(xù)摧毀,因?yàn)樗麖?qiáng)大無比。
這件事也會令我們的后代感到恥辱,
當(dāng)他們聽說如此強(qiáng)大的阿開奧斯軍隊(duì) 120
竟然徒勞無益地進(jìn)行了一場戰(zhàn)爭,
與人數(shù)較少的軍隊(duì)打,未見戰(zhàn)爭的盡頭。
要是阿開奧斯人與特洛伊人舉行祭祀,
確認(rèn)的誓言,雙方清點(diǎn)人數(shù),
讓特洛伊人集合,包括他們的全部家人, 125
我們阿開奧斯人每十個人編成一隊(duì),
每一隊(duì)指定一個特洛伊人進(jìn)行斟酒,
那時定會有許多隊(duì)仍然缺少斟酒人。
我再說一遍,阿開奧斯子弟就是這樣
多于在城里居住的特洛伊人。但他們 130
有來自許多城邦揮舞長矛的支援軍隊(duì),
站在《伊利亞特》旁邊,我覺得這本書有10英尺高,令人驚嘆,不能自已。
——意大利著名詩人、文藝復(fù)興時期代表人物 但丁
正如在其他方面勝過別人一樣,在編制整個情節(jié)這一點(diǎn)上,不知是得力于技巧還是憑借天賦——荷馬
似乎也有他的真知灼見。
——古希臘著名哲學(xué)家、思想家 亞里士多德
那些不在乎閱讀古人著作的人,永遠(yuǎn)也不會知道拉辛從荷馬那里得到了多大的教益。
——法國著名啟蒙思想家、作家 狄德羅
價格公道,紙質(zhì)不錯,好書,推薦
讀這本書,需要安靜的環(huán)境慢慢看
有本奧德賽,湊本伊利亞特。
千古好書,值得一覽!
荷馬史詩,必讀書
送貨很及時,沒耽誤事。就憑這點(diǎn)都五星好評。
荷馬史詩就是經(jīng)典
整體感覺不錯,性價比高
紙張很好!
還是不錯的
下次買奧德賽
好,好,好。
物美廉價哦
昨天訂的書,第二天就到了,便宜很多,而且很方便的,上回也買一本,也是第二天到的,節(jié)省很多時間的,以后會常來……
很好的書,值得購買,,,!
挺好的 包裝不錯 紙質(zhì)也不錯 很滿意
女兒自己挑選的書,整體還不錯
很好非常好很好非常好很好非常好
書很好!!
包裝很好,物流稍慢,外包一般,但還有空氣囊護(hù)著。
書很不錯的,很好看,劇情好看。
譯文很好 通暢準(zhǔn)確 紙質(zhì)排版也可以
經(jīng)典必讀書
史詩作品,經(jīng)典必讀
西方文學(xué)的鼻祖,古希臘文化的化石。收藏!
算是湊單,也是因?yàn)橹v到了這里,特意買了這本。
書很薄,還沒讀。應(yīng)該不錯。
里邊好像有省略的部分
湊單的,一般。
與《奧德賽》合稱《荷馬史詩》。但丁、莎士比亞、托爾斯泰等大文豪贊賞的偉大詩篇。
伊利亞特必讀啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
世古老師推薦的書目,荷馬史詩之一。感覺翻譯的恢弘大氣,對研究希臘很有幫助。