作者經十幾年積累的教案為素材,總結和剖析了學習者在西班牙語詞語方面的誤區和疑難同題
解析詳盡并配有例句,有助于理解和應用
按詞條拼音順序排列,方便查找
是您學習西班牙語必不可少的圖書
趙士鈺,1961—1964年外交部翻譯處任翻譯。 1964—1996年北京外國語大學西班牙語系任教。在北外期間,1967—1968年參加中共中央馬恩歹Ⅱ斯著作編譯局組織的《選集》一、二、三卷西班牙文版翻譯工作。 1976—1977年參加《選集》第五卷翻譯工作。 1
A
a sabiendas
abandonar
abdomen
aborigen
acabar
acomodado
aconsejar
acontecimiento
adecuado
adiestrar
adulto
aeródromo
aeropuerto
afectar
afeites
afilar
aflojar
afrontar
agenda
agitar
agónico
agonizante
agradar
agradecer
agreslon
aguardar
aguzar
ahorrar
ahorrativo
aire
al este/sur, oeste, norte/de
al igual que
alargar
alcohol
alegre
alguien
alguno
alistar
alternativa
alto adv.
amo
amolar
anócdota
anfitriSn
antes... que
antiguo
anunciar
afio, mes, semana
aSoranza
aparcar
aparentar
apartamento
apartarse
ápice
apretujar
……
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
很好的書,包裝也還不錯,就是書殼是紙質的不防水,不過自己給包個書皮也行
這本書是幫老公買的,是他指明買的,書的質量比較好。
很重哦,當然,內容也不錯,沒細看,但是,好書一看也就看出來了
詞匯辨析是個重頭,這本書上基本還是解答了我的疑惑
講得很好,很多詞語都有講到哈,對學習考試都很有幫助
是一本很不錯的題,內容挺全,句型很豐富。值得好好學
紙質跟圖書館的不一樣,要厚和輕,但內容一樣。還可以
適合有一定西語基礎的人,講解比較詳細,查看也很方便。
詞語挺多的,書本內容不過我個人覺得還不夠詳細。不過當當網書本質量不錯,一如既往的好。
里面的詞語辨析很不錯,將來對于四級考試會有很大的幫助~
書的印刷不錯,講解精到,有的放矢,應該可以解決我被相近的詞語混淆的問題。
有一些詞的辨析很有用,不過詞條還是有點少,有一些都沒有
這本書對初學西語的人來說挺不錯的,講得比較通俗易懂,而且有例句說明用法
很不錯的書,針對的都是常用的又容易混淆的詞匯進行對比性的講解,很有用
內容還可以吧,是按單詞順序排的,講解感覺有點怪異,不知道會不會有用。但是除了內容之外真是很令人不滿啊,書皮有點破損也就算了,明明是新書,好多灰塵也就算了,上面還有好多灰手印,都不知道是誰何時留下的難以磨沒的印記,omg,有點小后悔買了這本書呢。
這本書是老師要求買的,反正是對我們考專四有幫助的,感覺還行,內容不知道怎么樣,讀了才知道。
剛學習西班牙語不久,有些單詞總是覺得自己掌握的不到位,這個里面會解釋得特別詳盡!贊一個!
很好的一本書,一般都是給一個例子,然后針對于這個例子來講兩個詞的辨析,接著講講每個詞自己的特殊用法。針對于日常的翻譯和考試中的詞語辨析題目有一定的幫助。
辨析得很詳細,很適合指導正確用詞,西班牙語這方面的書現在還很少,是一本不可多得的好書。
這本書不適合初學者 算是本課外書 但是不知道為什么 書很破
這本書讀起來讓人覺得很輕松,不知不覺就讓一些容易弄混的的詞語的概念彼此清晰起來,內容寫得還行,例句不少,就是第一印象微微有點枯燥,可能和排版有關系。總之是一本好書,西語的同學可以參閱此書,并作為課余讀本學習。個人見解,僅供參考啊~
這本書很適合我們用,對比的很清楚明了,一看就能懂
適合初學者 西語的輔導書不及法德多所以要珍惜
買了三本書,都很不錯,但是作為老顧客在當當買書包裝袋破了并且很簡陋,有點失望
本書介紹了一些西班牙語詞匯常用的用法,對提高西班牙語能力很有幫助。
西班牙語詞語疑難詳解加中共中央馬恩歹Ⅱ斯著作編譯局組織的《選集》一、二、三卷西G班牙文版翻譯工作。 —年參加6《
真的是一本好書,感覺是多年經驗積累下的干貨,雖然其中的有些例子語境稍顯過時,但都能清楚明白說明問題,不會造成誤導。非常棒!