日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies
人氣:19

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies SCIESSCI

  • ISSN:2295-5739
  • 出版商:Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters, University of Antwerp
  • 出版語言:English
  • E-ISSN:2295-5739
  • 出版地區(qū):BELGIUM
  • 是否預(yù)警:
  • 創(chuàng)刊時(shí)間:1965
  • 出版周期:1 issue/year
  • TOP期刊:
  • 影響因子:1.7
  • 是否OA:未開放
  • CiteScore:2.3
  • 研究類文章占比:100.00%
  • Gold OA文章占比:0.00%
  • 出版國人文章占比:0.12
  • 國際標(biāo)準(zhǔn)簡稱:LING ANTVERP NEW SER
  • 涉及的研究方向:Multiple
  • 中文名稱:語言翻譯研究新系列主題
  • 預(yù)計(jì)審稿周期:
國內(nèi)分區(qū)信息:

大類學(xué)科:文學(xué)  中科院分區(qū)  3區(qū)

國際分區(qū)信息:

JCR學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS、LINGUISTICS  JCR分區(qū)  Q1

  • 影響因子:1.7
  • Gold OA文章占比:0.00%
  • CiteScore:2.3
  • 研究類文章占比:100.00%
  • 出版國人文章占比:0.12

推薦合適期刊 投稿指導(dǎo) 助力快速見刊免費(fèi)咨詢

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 期刊簡介

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies是文學(xué)領(lǐng)域的一本優(yōu)秀期刊。由Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters, University of Antwerp出版社出版。該期刊主要發(fā)表文學(xué)領(lǐng)域的原創(chuàng)性研究成果。創(chuàng)刊于1965年,該期刊主要刊載Multiple及其基礎(chǔ)研究的前瞻性、原始性、首創(chuàng)性研究成果、科技成就和進(jìn)展。該期刊不僅收錄了該領(lǐng)域的科技成就和進(jìn)展,更以其深厚的學(xué)術(shù)積淀和卓越的審稿標(biāo)準(zhǔn),確保每篇文章都具備高度的學(xué)術(shù)價(jià)值。此外,該刊同時(shí)被SCIE,SSCI數(shù)據(jù)庫收錄,并被劃分為中科院SCI3區(qū)期刊,它始終堅(jiān)持創(chuàng)新,不斷專注于發(fā)布高度有價(jià)值的研究成果,不斷推動文學(xué)領(lǐng)域的進(jìn)步。

同時(shí),我們注重來稿文章表述的清晰度,以及其與我們的讀者群體和研究領(lǐng)域的相關(guān)性。為此,我們期待所有投稿的文章能夠保持簡潔明了、組織有序、表述清晰。該期刊平均審稿速度為平均 。若您對于稿件是否適合該期刊存在疑慮,建議您在提交前主動與期刊主編取得聯(lián)系,或咨詢本站的客服老師。我們的客服老師將根據(jù)您的研究內(nèi)容和方向,為您推薦最為合適的期刊,助力您順利投稿,實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)成果的順利發(fā)表。

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 期刊國內(nèi)分區(qū)信息

中科院分區(qū) 2023年12月升級版
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)
中科院分區(qū) 2022年12月升級版
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū)
中科院分區(qū) 2021年12月舊的升級版
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū)
中科院分區(qū) 2021年12月升級版
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū)
中科院分區(qū) 2020年12月舊的升級版
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū)

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 期刊國際分區(qū)信息(2023-2024年最新版)

按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q1 67 / 297

77.6%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 161 / 393

59.16%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 178 / 297

40.24%

CiteScore指數(shù)(2024年最新版)

  • CiteScore:2.3
  • SJR:0.428
  • SNIP:0.668
學(xué)科類別 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 166 / 1088

84%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 193 / 1167

83%

期刊評價(jià)數(shù)據(jù)趨勢圖

中科院分區(qū)趨勢圖
期刊影響因子和自引率趨勢圖

發(fā)文統(tǒng)計(jì)

年發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
年份 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023
年發(fā)文量 0 0 0 0 0 0 12 13 11 10
國家/地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
國家/地區(qū) 數(shù)量
Spain 16
CHINA MAINLAND 8
England 6
Belgium 5
Finland 5
Poland 5
USA 4
Austria 3
Italy 3
GERMANY (FED REP GER) 2
機(jī)構(gòu)發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
機(jī)構(gòu) 數(shù)量
UNIVERSITY OF ANTWERP 5
UNIVERSITY OF GRANADA 5
AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA 4
TAMPERE UNIVERSITY 3
UNIVERSIDADE DE VIGO 3
ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY 2
BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY 2
COLORADO STATE UNIVERSITY 2
ROEHAMPTON UNIVERSITY 2
UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE 2

高引用文章

文章名稱 引用次數(shù)
Why methods matter: Approaching multimodality in translation research 4
Paintings to my ears: A method of studying subjectivity in audio description for art museums 1
Translating multimodal texts in space: A case study of St Mungo Museum of Religious Life and Art 1
Multimodality and dubbing in video games: A research approach 1
Concept selection and translation strategy: Subtitling for the Deaf and hard-of-hearing based on corpus analysis 1
From paratext to polysemiotic network: A holistic approach to the study of subtitled films 1
Images without words-the focus group as a method of examining the reading experience of comics 1
Respeaking certification: Bringing together training, research and practice 1
Tracking multimodal cohesion in Audio Description: Examples from a Dutch audio-description corpus 1
A multimodal analysis of political satire: Webcomics and GIFs in Post-Arab Spring Egypt 1

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商:Ling. Antverp. New Ser.。

友情鏈接