日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

西方文化概論論文實(shí)用13篇

引論:我們?yōu)槟砹?3篇西方文化概論論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫(xiě)作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

西方文化概論論文

篇1

一、課程中文獻(xiàn)資料的引入

文獻(xiàn)資料向來(lái)是史學(xué)研究中最為重要的史料來(lái)源之一。在“西方文化概論”課程中,大量引入當(dāng)時(shí)人的著述及法典等文獻(xiàn)資料,可以令學(xué)生正確地把握西方文化的發(fā)展以及不同時(shí)期的特點(diǎn)等內(nèi)容。尤其在了解西方古代及中世紀(jì)文化過(guò)程中,文獻(xiàn)資料的應(yīng)用尤為重要。在進(jìn)行“緒論”“古希臘文化與神話故事”專(zhuān)題的講解過(guò)程中,筆者嘗試引入希羅多德的《歷史》、修昔底德的《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)史》等文獻(xiàn)。在“緒論”中,引用了一段古希臘史家希羅多德的描述,“印度以東的全部地區(qū)是一片砂礫地帶;在我們多少確實(shí)知道的所有亞細(xì)亞民族當(dāng)中,住在日出的方向,住在最東面的民族就是印度人,因?yàn)橛捎《仍傧驏|便是一片沙漠而荒漠無(wú)人了”[1]239。由此,讓學(xué)生更好地了解“何為西方”。通過(guò)希羅多德的描述,讓學(xué)生了解到最早劃分出東方與西方的是其著作中所描繪的發(fā)生于公元前5世紀(jì)的希波戰(zhàn)爭(zhēng)。在“羅馬文化與羅馬道路”“羅馬文化與羅馬法”這兩大專(zhuān)題的授課過(guò)程中,筆者大量引入了《塞奧多西法典》《查士丁尼法典》的條文。在講授羅馬法之時(shí),筆者引入了《塞奧多西法典》中兩段有關(guān)女性地位及財(cái)產(chǎn)的條文,“如果任何人與一個(gè)女孩訂立婚約并且未能在兩年內(nèi)實(shí)現(xiàn)這一婚約的話,并且如果女孩在這一時(shí)間已經(jīng)過(guò)去后改而嫁給其他人的話,不應(yīng)由于加速她的婚姻而歸罪于她詐騙,并且也不能允許她的婚姻誓言歸于無(wú)效”[2]67。“如果一個(gè)女兒從其家父處接受了一筆嫁資并隨后結(jié)婚的話,如果其家父未立遺囑而去世的話,如果她希望與其兄弟一同繼承的話,她應(yīng)被要求將其嫁資與其家父的田產(chǎn)合并,然后她就能成為共同繼承人與其兄弟分割遺產(chǎn)。”[2]82通過(guò)這兩段法典條文的引入,讓學(xué)生了解到羅馬法對(duì)于女性權(quán)益較為保護(hù),同時(shí)也較為強(qiáng)調(diào)對(duì)本家族遺產(chǎn)的保護(hù)。在“典雅愛(ài)情”“黑死病的文化影響”等專(zhuān)題的授課過(guò)程中,筆者則引入了但丁的《新生》、薄伽丘的《癡情的菲亞美達(dá)》《愛(ài)情十三問(wèn)》《十日談》。筆者在講到文藝復(fù)興早期人文主義者的典雅愛(ài)情觀念的時(shí)候,引入了薄伽丘作品中的一段話:“夫人啊,您是我唯一的歡樂(lè)與幸福!如果說(shuō)這話不中我的下懷,那我準(zhǔn)是在說(shuō)謊。如此自猜自想真令人心花怒放,我不由得從內(nèi)心發(fā)出一聲甜美的:您是屬于我的。”[3]9這段話隱喻了作者第一次看到菲亞美達(dá)的情景。從《癡情的菲亞美達(dá)》的內(nèi)容來(lái)看,我們仿佛看到了一個(gè)文藝復(fù)興時(shí)期的“騎士”對(duì)于心愛(ài)的貴婦人的愛(ài),一種平等的、女性稍占主導(dǎo)地位的,并且具備婚外戀性質(zhì)的單戀,一種與中世紀(jì)騎士精神中的典雅愛(ài)情一脈相承的愛(ài)情觀。我們發(fā)現(xiàn),但丁、薄伽丘等文學(xué)巨匠筆下的女神是理想女性的化身,也是激發(fā)詩(shī)意靈感的源泉,通過(guò)巨匠的名作化為不朽。引入這些相關(guān)的重要文獻(xiàn)資料,不僅可以讓學(xué)生更為準(zhǔn)確且深入地了解到不同時(shí)期、不同地域西方文化所體現(xiàn)的特征,同時(shí)對(duì)于歷史學(xué)本科學(xué)生而言,有利于提高其運(yùn)用史料的意識(shí)和能力。

二、課程中論著及論文的引入

對(duì)于很多古代、中世紀(jì)以及近現(xiàn)代的文獻(xiàn)資料,高校歷史學(xué)本科學(xué)生把握起來(lái)還有一定的困難,所以在課程講授過(guò)程中,除了文獻(xiàn)的引入外,筆者還引用了大量的近現(xiàn)代國(guó)內(nèi)外學(xué)者的對(duì)相關(guān)主題進(jìn)行研究的成果,尤以論著和論文為主,將它們作為補(bǔ)充。如威爾•杜蘭的《世界文明史》、愛(ài)德華•吉本的《羅馬帝國(guó)衰亡史》、布林頓的《西洋文化史》、麥克尼爾的《瘟疫與人》、朱偉奇的《中世紀(jì)的騎士精神》、彭小瑜的《中古西歐騎士文學(xué)和教會(huì)法里的愛(ài)情婚姻觀》、李化成的《黑死病期間的英國(guó)社會(huì)初揭(1348—1350年)》等。以“典雅愛(ài)情”專(zhuān)題的講授為例,筆者引入了布林頓在其著作《西洋文化史》中關(guān)于典雅愛(ài)情的定義:“衰退中的騎士精神培養(yǎng)出‘羅曼蒂克的愛(ài)情’,對(duì)一個(gè)理想的女人所產(chǎn)生的愛(ài),一種做不到、非塵世的和精神上的愛(ài)。這個(gè)理想的女人是可以使崇拜者高貴起來(lái)……騎士精神也將的沖動(dòng)升華作精神上的愛(ài)慕。”[4]186并且分析了這一定義中的兩個(gè)重要詞語(yǔ)“衰退”“高貴”。“衰退”指出了雅典愛(ài)情出現(xiàn)的時(shí)間,是在中世紀(jì)中后期;“使崇拜者高貴”是典雅愛(ài)情的作用。此外,筆者還引入了威爾•杜蘭的一段話:“有兩種影響力緩和騎士的野蠻作風(fēng)———女人和基督教。女性的德行再度被發(fā)揚(yáng),以遏止英武男人好戰(zhàn)的血?dú)庵隆!保?]452同時(shí),分析了威爾•杜蘭這段話所指出的貴婦人在騎士精神特征轉(zhuǎn)化過(guò)程中所起到的重要作用。這樣的引入和分析可以讓學(xué)生在上課之初就了解到中世紀(jì)存在于貴婦人和騎士之間這一神秘愛(ài)情的基本情況。在“黑死病的文化影響”中,在講述黑死病來(lái)源的不同說(shuō)法時(shí),筆者引用了麥克尼爾在《瘟疫與人》一書(shū)中的看法:“在1252年蒙古軍隊(duì)從遠(yuǎn)征云南—緬甸的行動(dòng)中撤回不久,鼠疫桿菌就侵入到蒙古的野生嚙齒動(dòng)物群落,并逐漸轉(zhuǎn)化成地方病。隨后幾年,隨著受感染的老鼠、跳蚤和人無(wú)意識(shí)地把桿菌傳播到新的嚙齒群落,而向西沿著大草原擴(kuò)張。”[6]97通過(guò)這樣的引入,讓學(xué)生體會(huì)到從古至今東方與西方的文化都有交集,無(wú)論是通過(guò)何種方式進(jìn)行傳播和交流。通過(guò)引入相關(guān)學(xué)者的論著及論文作為補(bǔ)充,為學(xué)生提供更多不同的了解西方文化的特點(diǎn)及內(nèi)容的視角,同時(shí),也使課程內(nèi)容更加豐富生動(dòng)。

三、小結(jié)

除文獻(xiàn)資料以及近現(xiàn)代學(xué)者的論著和論文外,在“西方文化概論”課程中,筆者還引入了部分考古證據(jù)、影像資料、印章等史料作為課程內(nèi)容的重要支撐。在授課對(duì)象主要為歷史學(xué)本科學(xué)生的課程中,進(jìn)行大量史料的引用可起到良好的效果。事實(shí)上,在這門(mén)課程結(jié)束之后,從學(xué)生所提交的讀書(shū)報(bào)告和小論文的情況看,這門(mén)課程所選擇的十二個(gè)專(zhuān)題不僅激起了很多學(xué)生對(duì)西方文化的興趣,同時(shí)他們也努力在對(duì)相關(guān)史料的研讀與分析中,試圖就其中的某個(gè)感興趣的論題進(jìn)行獨(dú)立的分析并撰寫(xiě)論文。

參考文獻(xiàn):

[1]希羅多德.歷史(上冊(cè))[M].王以鑄,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1997.

[2]ClydePharr.TheTheodosianCodeandNovelsandTheSirmondianConstitutions[M].Princeton:PrincetonUniversityPress,1952.

[3]薄伽丘.癡情的菲亞美達(dá)[M].陳才宇,譯.西安:陜西人民出版社,1992.

[4]趙林.神旨的召喚———西方文化的傳統(tǒng)與演進(jìn)[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1993.

篇2

證券交易稅的主要職能是調(diào)節(jié)市場(chǎng)交易,但是我國(guó)股票交易印花稅的作用漸漸異化,財(cái)政收入職能似乎體現(xiàn)得更為明顯。在早期的印花稅分成比例中,國(guó)家和地方各50%,1997年1月1日起國(guó)務(wù)院決定將證券交易印花稅分享比例調(diào)整為中央80%,地方20%;1998年6月對(duì)證券交易印花稅再次調(diào)整分享比例,改為中央88%、地方12%;從2000年10月1日起將分享比例由中央88%、地方12%,分三年調(diào)整到中央97%、地方3%,即:2000年中央91%、地方9%,2001年中央94%、地方6%,從2002年起中央97%、地方3%。我國(guó)的印花稅收入不斷增加,在財(cái)政收入中的比重也越來(lái)越大。甚至在證券市場(chǎng)行情火爆的2000年上半年,股票交易印花稅收入竟占到上海財(cái)政收入的四分之一。2000年全國(guó)印花稅達(dá)到了485.9億元,占當(dāng)年稅收收入的比重達(dá)到3.83%,這恰是我國(guó)證券市場(chǎng)前5年證券交易印花稅總量的5倍。必須指出,一方面,我國(guó)股票交易印花稅的這種財(cái)政收入功能的發(fā)揮是以證券市場(chǎng)換手率過(guò)高為基礎(chǔ)的。目前我國(guó)股票的年換手率為300%左右,大大高于西方國(guó)家的成熟證券市場(chǎng)60%左右的水平。另一方面,印花稅稅率的下調(diào),當(dāng)然會(huì)影響到財(cái)政稅收,但是印花稅不會(huì)以稅率下調(diào)幅度同比例下降,稅率下降了,刺激了市場(chǎng)交易,印花稅會(huì)有所增加。同時(shí),市場(chǎng)交易活躍了,券商的傭金收入會(huì)增加,券商所交的稅也會(huì)增加。因此,我們?cè)诜治鍪欠駪?yīng)對(duì)印花稅進(jìn)行改革時(shí),應(yīng)該先考慮它是發(fā)揮出了市場(chǎng)調(diào)節(jié)職能,而并非是否發(fā)揮出了財(cái)政收入的職能。

三、現(xiàn)行證券交易印花稅的隱憂

(一)征收印花稅依據(jù)不足

雖然目前的匯貼納稅方法不須粘貼印花,由稅務(wù)機(jī)關(guān)在憑證上加注完稅標(biāo)記代替貼花,但應(yīng)稅憑證是真實(shí)存在的。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和電子計(jì)算機(jī)技術(shù)在證券交易過(guò)程中的普遍運(yùn)用,證券交易早已實(shí)現(xiàn)了無(wú)紙化操作,所謂的股權(quán)轉(zhuǎn)讓書(shū)據(jù)只是電腦中的一筆記錄,證券交易時(shí)既無(wú)實(shí)物憑證,也無(wú)印花稅票,征收印花稅已經(jīng)失去了本來(lái)的含義,證券交易印花稅實(shí)際上成了一種交易行為稅,與印花稅的本來(lái)含義不符,理論依據(jù)不充分,法律上不夠嚴(yán)謹(jǐn)。

(二)印花稅的征收對(duì)交易行為的規(guī)范作用不大,征收范圍狹窄

印花稅是對(duì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和經(jīng)濟(jì)交往中書(shū)立、領(lǐng)受的憑證收的一種稅,它的意義在于加強(qiáng)憑證管理,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)行為規(guī)范化,了解其他稅種的稅源和繳納情況,加強(qiáng)監(jiān)督控制,同時(shí)可以積累資金,增加財(cái)政收入。由此可見(jiàn),印花稅的征收對(duì)交易行為的規(guī)范作用不大;證券市場(chǎng)的內(nèi)涵遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于股票市場(chǎng),范圍狹窄的印花稅不利于對(duì)所有證券交易征稅,而稅基廣大的交易稅有助于保證各種類(lèi)型的證券市場(chǎng)共同發(fā)展。

四、證券交易稅制改革的方向

(一)應(yīng)有助于證券市場(chǎng)持續(xù)發(fā)展

第一、證券交易稅制的改革應(yīng)有助于推動(dòng)企業(yè)融資與體制改革。目前境內(nèi)居民儲(chǔ)蓄率很高,企業(yè)間接融資的比重相當(dāng)大,這對(duì)企業(yè)直接融資與銀行信用的發(fā)展有一定的不利影響,因此在證券交易稅制設(shè)計(jì)時(shí),可以考慮引導(dǎo)企業(yè)通過(guò)證券市場(chǎng)來(lái)實(shí)現(xiàn)直接融資,并引導(dǎo)企業(yè)推動(dòng)體制改單的進(jìn)行。第二、證券交易稅制的改革應(yīng)有助于減輕證券市場(chǎng)的非正常波動(dòng),尤其是抑制證券市場(chǎng)的過(guò)度投機(jī)行為。目前固定劃一的印花稅不足以實(shí)現(xiàn)這一功能,要充分發(fā)揮交易稅制對(duì)投資行為的引導(dǎo),有必要進(jìn)行適度變革。第三、證券交易稅制的改革應(yīng)有助于推動(dòng)我國(guó)證券業(yè)整體素質(zhì)的提高。總體而言,我國(guó)證券業(yè)的基礎(chǔ)較薄弱,證券市場(chǎng)還是一個(gè)成長(zhǎng)型的市場(chǎng),券商數(shù)量多、規(guī)模小、實(shí)力弱的格局也還沒(méi)有根本打破,在證券市場(chǎng)對(duì)外開(kāi)放日益逼近的環(huán)境下,整體實(shí)力趨弱的國(guó)內(nèi)券商的成長(zhǎng)會(huì)受到課征較高稅率的損害,這無(wú)疑會(huì)對(duì)我國(guó)證券業(yè)的整體實(shí)力增強(qiáng)、整體素質(zhì)提高雪上加霜。第四、證券交易稅制的改革應(yīng)有助于我國(guó)證券市場(chǎng)的發(fā)展。當(dāng)前,我國(guó)的證券交易稅率遠(yuǎn)高于除了丹麥以外的其它國(guó)家,較高的稅率使得投資者的交易成本也相應(yīng)較高,從而減少了對(duì)證券的投資。所以證券交易稅制改革方向總體上應(yīng)以下調(diào)證券交易稅為主。

(二)以稅負(fù)公平為重要方向

實(shí)現(xiàn)稅負(fù)公平原則,需要建立完整、系統(tǒng)的證券交易稅制體系,既要能“拓展稅基”又能實(shí)現(xiàn)“差別稅率”。從“拓展稅基”的角度出發(fā),證券交易稅種應(yīng)不再實(shí)質(zhì)性地限定在流通股的轉(zhuǎn)讓方面,對(duì)新股發(fā)行、法人股與國(guó)有股的轉(zhuǎn)讓、債券交易、投資基金的交易,以及其它非交易過(guò)戶均可適度課征印花稅或交易稅,這既可實(shí)現(xiàn)稅負(fù)公平,也可推動(dòng)各種交易品種的均衡發(fā)展。目前固定劃一的證券交易印花稅不足以實(shí)現(xiàn)對(duì)證券投資收益的調(diào)節(jié)。因此,在稅收稽征手段許可的情況下,可以根據(jù)交易頻次、成交額度、投資收益等多個(gè)方面實(shí)現(xiàn)差別稅率,以在一定程度上保護(hù)中小投資者的利益,并且不再出現(xiàn)虧損投資者與盈利投資者按同等稅率承擔(dān)稅負(fù)的狀況。關(guān)于這一點(diǎn),可以通過(guò)在適當(dāng)時(shí)機(jī)開(kāi)征一些新的差別化的稅種(如資本利得稅等)來(lái)實(shí)現(xiàn)。

(三)保持證券交易稅制的政策穩(wěn)定性

處于不同發(fā)展階段的證券市場(chǎng),對(duì)稅負(fù)的承載能力存在差別;同時(shí)證券市場(chǎng)處于不同發(fā)展階段,所要求的證券交易稅制對(duì)證券市場(chǎng)發(fā)展的導(dǎo)向也存在差異,因此,實(shí)踐中不可能有一成不變的證券交易稅制。那么,如何保持證券交易稅制的穩(wěn)定性就成為了新的課題。證券交易稅制的穩(wěn)定性,不是拒絕證券交易稅制的變革,也不能表現(xiàn)為稅目、稅率等的固定不變,而是要體現(xiàn)在證券市場(chǎng)發(fā)展方向上的穩(wěn)定性。

篇3

任務(wù)型教學(xué)是以任務(wù)為中心,基于建構(gòu)主義理論的教學(xué)法。其強(qiáng)調(diào)的是教師是教學(xué)活動(dòng)的組織者和引導(dǎo)者,而學(xué)生是教學(xué)活動(dòng)的中心和主體,教師通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生在課堂上完成任務(wù)來(lái)進(jìn)行有目的的教學(xué)。任務(wù)型教學(xué)法還強(qiáng)調(diào),學(xué)生的習(xí)得和知識(shí)建構(gòu)過(guò)程,提倡交流參與的學(xué)習(xí)方式。因此,任務(wù)型建構(gòu)教學(xué)要求教師應(yīng)當(dāng)圍繞特定的教學(xué)內(nèi)容和目的,設(shè)計(jì)出具體可操作的任務(wù),學(xué)生則通過(guò)探究、交流、合作等學(xué)習(xí)方式主動(dòng)建構(gòu)知識(shí)。當(dāng)前的西方文化課仍以教師講授為主,學(xué)生只能被動(dòng)地聽(tīng),少量的問(wèn)題設(shè)計(jì)也流于形式并沒(méi)引發(fā)學(xué)生真正地思考,從而難以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。因此,在開(kāi)學(xué)初就布置每組學(xué)生的課堂展示任務(wù),每組按班級(jí)實(shí)際人數(shù)比例進(jìn)行分組,負(fù)責(zé)完成對(duì)每小節(jié)教學(xué)內(nèi)容的介紹與評(píng)價(jià)。學(xué)生圍繞這一任務(wù)精讀課本上的內(nèi)容,通過(guò)各種手段查閱相關(guān)資料與信息,進(jìn)行探究性學(xué)習(xí)。在完成任務(wù)的過(guò)程中,學(xué)生通過(guò)合作進(jìn)行深入學(xué)習(xí),并對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行有選擇的拓展,在自身已有的知識(shí)體系和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上對(duì)新信息進(jìn)行認(rèn)知和編碼,建構(gòu)自己的理解和新的知識(shí)結(jié)構(gòu)。當(dāng)然,為了避免除了每節(jié)內(nèi)容展示小組成員外的其他同學(xué)抱有“事不關(guān)己高高掛起”的思想,提問(wèn)、練習(xí)、討論、課后作業(yè)等檢測(cè)手段也不可或缺。另外,每次課堂展示任務(wù)完成后,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生完成任務(wù)的情況做出積極的評(píng)價(jià),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力和熱情。同時(shí),教師還應(yīng)對(duì)重難點(diǎn)以及學(xué)生遺漏或介紹有誤的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行講解、補(bǔ)充和更正,對(duì)所學(xué)知識(shí)做出總結(jié)和歸納,并對(duì)重要內(nèi)容做有價(jià)值的知識(shí)拓展和延伸。對(duì)于西方文化課程來(lái)說(shuō),課堂教學(xué)的組織和設(shè)計(jì)應(yīng)以學(xué)生為中心,以任務(wù)為驅(qū)動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情和興趣,讓學(xué)生真正成為知識(shí)建構(gòu)的主體。

互動(dòng)式多媒體輔助教學(xué)

多媒體教學(xué)是以計(jì)算機(jī)技術(shù)為核心,將文字、圖片、動(dòng)畫(huà)、視頻和音頻等媒體形式與計(jì)算機(jī)集成起來(lái),并在這些媒體間建立邏輯鏈接,快捷、直觀地傳授生動(dòng)、豐富的教學(xué)內(nèi)容給學(xué)生。然而在實(shí)際的教學(xué)中,學(xué)生還是改變不了處于被動(dòng)接受知識(shí)的境地,“一言堂”、“滿堂灌”的教學(xué)模式仍然貫穿整個(gè)教學(xué)。從本質(zhì)上講,多媒體教學(xué)的使用并沒(méi)能擺脫傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)模式,這樣的多媒體課堂不過(guò)是紙質(zhì)課本的電子版演示而已。建構(gòu)主義認(rèn)為,知識(shí)是學(xué)習(xí)者在其原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,在一定的情境即社會(huì)文化背景下,借助他人(包括教師和學(xué)習(xí)同伴)的幫助即通過(guò)人際協(xié)作活動(dòng),利用必要的學(xué)習(xí)資料,以意義建構(gòu)的方式而獲得的。因此,建構(gòu)主義指出“情境”、“協(xié)作”、“會(huì)話”和“意義建構(gòu)”是學(xué)習(xí)環(huán)境的四大要素。“‘情境’是與學(xué)習(xí)內(nèi)容相關(guān)的一切信息,其組織是有利于學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行意義建構(gòu);‘協(xié)作’貫穿于學(xué)習(xí)過(guò)程的始終,是教師及學(xué)習(xí)同伴為了建構(gòu)所學(xué)知識(shí)相互幫助、相互合作的過(guò)程;‘會(huì)話’是學(xué)習(xí)者與教師、學(xué)習(xí)同伴之間的交流,‘意義建構(gòu)’是整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程的終極目標(biāo),通過(guò)一系列的活動(dòng),使學(xué)習(xí)者對(duì)事物的性質(zhì)、規(guī)律以及事物之間的內(nèi)在聯(lián)系得到深刻的理解,從而完善其已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu),建立新的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。”[3]37-40而Malamah-Thomas指出,“互動(dòng)就是指人/物之間通過(guò)行為互動(dòng),互相影響的過(guò)程。根據(jù)互動(dòng)對(duì)象的不同,互動(dòng)可以分為人機(jī)互動(dòng)、人人互動(dòng),學(xué)習(xí)者與學(xué)習(xí)內(nèi)容之間的互動(dòng)”。[4]87-89而多媒體應(yīng)用的各種特征十分適合實(shí)現(xiàn)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)環(huán)境。自然,互動(dòng)式多媒體教學(xué)打破了傳統(tǒng)的教師單一講授的教學(xué)模式,提高了教學(xué)效率,而且讓學(xué)生在準(zhǔn)備展示任務(wù)時(shí),展示任務(wù)中及展示任務(wù)后真正充分實(shí)現(xiàn)了在教學(xué)過(guò)程中生生、師生和學(xué)生、教師與學(xué)習(xí)內(nèi)容、多媒體設(shè)備間的協(xié)作、會(huì)話和互動(dòng),激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。并且其還以良好的情境作為語(yǔ)境,以共享性、交互性和可理解性為保障,利用豐富的文本、圖片、視頻、音頻、影像等多媒體技術(shù)使課堂教學(xué)變得不再枯燥死板,這樣形象、生動(dòng)和豐富多元的學(xué)習(xí)環(huán)境,多維度、多視角的教學(xué)活動(dòng)可以幫助學(xué)生建立豐富的聯(lián)系,激活學(xué)生思維的各種邏輯鏈接,并且拓展了學(xué)生思維的廣度和深度,還增強(qiáng)了他們的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,從而加深了學(xué)習(xí)者的主體感受和主體意識(shí),更好地建構(gòu)了學(xué)習(xí)者自身的知識(shí)體系。

篇4

全球醫(yī)患關(guān)系研究現(xiàn)狀分析

醫(yī)師職業(yè)精神:聚焦真正的問(wèn)題

關(guān)于醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)精神的幾個(gè)問(wèn)題

醫(yī)學(xué)人文的復(fù)興與職業(yè)信仰的重建

醫(yī)學(xué)人文精神及醫(yī)學(xué)心理學(xué)的作用

患者視角:醫(yī)師應(yīng)該告知醫(yī)療差錯(cuò)嗎

創(chuàng)傷與真實(shí):中國(guó)文學(xué)中的瘋癲形象

抗生素濫用致盲案引發(fā)的法律思考

透過(guò)安然事件看當(dāng)代醫(yī)學(xué)生的心理健康教育

伊里扎洛夫技術(shù)的起源、發(fā)展與傳播簡(jiǎn)史

暑期社會(huì)實(shí)踐——一種新型教學(xué)模式的探索

美國(guó)、英國(guó)和中國(guó)社會(huì)工作專(zhuān)業(yè)的新趨勢(shì)

艾滋病流行概況及抗病毒治療防控應(yīng)用進(jìn)展

了解我國(guó)人口老齡化社會(huì)現(xiàn)狀,關(guān)愛(ài)身邊老人

靈魂的超越——讀史鐵生《病隙碎筆》有感

一步一字——《大國(guó)衛(wèi)生之論》讀書(shū)報(bào)告

醫(yī)學(xué)也是“人學(xué)”——漫談“魯迅與醫(yī)學(xué)”

中國(guó)人體器官移植技術(shù)臨床應(yīng)用管理峰會(huì)聲明

綻開(kāi)一朵人文的浪花——醫(yī)學(xué)與文學(xué)的匯流

從傳統(tǒng)醫(yī)德到現(xiàn)代醫(yī)師職業(yè)精神,我們還有多遠(yuǎn)

醫(yī)患關(guān)系的本質(zhì):醫(yī)學(xué)的專(zhuān)業(yè)視角及其倫理意蘊(yùn)

醫(yī)療不良事件報(bào)告系統(tǒng)功能實(shí)現(xiàn)的影響因素分析

淺談我國(guó)現(xiàn)行醫(yī)療體制與醫(yī)師職業(yè)精神的培養(yǎng)和提升

影視欣賞與人文情懷——西方文化與影視欣賞課介紹

歡樂(lè)背后的憂郁——肺結(jié)核對(duì)華托繪畫(huà)風(fēng)格的影響

社會(huì)支持、自尊與高中生抑郁、焦慮情緒關(guān)系的研究

健活,對(duì)話胡大一——一個(gè)臨床專(zhuān)家的健康傳播史

人文化的醫(yī)學(xué)——論文化的互動(dòng)性與跨學(xué)科的互動(dòng)建構(gòu)

人道原則和行善原則在“肖志軍拒簽手術(shù)”案中的缺位

我國(guó)公共衛(wèi)生領(lǐng)域公民權(quán)利的法律研究熱點(diǎn)及對(duì)策

中國(guó)醫(yī)學(xué)社會(huì)學(xué)30年:研究現(xiàn)狀、結(jié)構(gòu)困境與發(fā)展前瞻

美國(guó)醫(yī)師如何看待醫(yī)師職業(yè)精神:幾項(xiàng)全國(guó)性調(diào)查的綜述

永生的苦楚——《格列佛游記》對(duì)長(zhǎng)壽渴求的反世俗建構(gòu)

《個(gè)性化健康管理:人類(lèi)“第三大計(jì)劃”中國(guó)進(jìn)行時(shí)》讀書(shū)報(bào)告

“瘋狂”的影像解讀——當(dāng)代中國(guó)電影中的精神失常因素

新加坡和中國(guó)原地健康老齡化中的家庭參與和社會(huì)支持對(duì)比研究

“人文學(xué)科是荷爾蒙”——探索中的倫敦大學(xué)國(guó)王學(xué)院人文與健康中心

過(guò)街:文學(xué)與醫(yī)學(xué)的“擺渡”——一個(gè)新興研究領(lǐng)域的西方視角

醫(yī)者:道德麻痹與宣泄——醫(yī)生作家筆下的德行異化醫(yī)生與治療者

現(xiàn)代文學(xué)與描述生命倫理學(xué)——兼論大江健三郎作品中的生命倫理意識(shí)

學(xué)習(xí)知識(shí)、學(xué)習(xí)方法——“國(guó)際衛(wèi)生與衛(wèi)生國(guó)情概論”課程總結(jié)

輕松而嚴(yán)謹(jǐn),自導(dǎo)而創(chuàng)新——“國(guó)際衛(wèi)生與衛(wèi)生國(guó)情概論”課程感想

金蘋(píng)果:食之有味,得之不易——“國(guó)際衛(wèi)生與衛(wèi)生國(guó)情概論”課程心得

三分課堂,三分實(shí)踐,四分讀書(shū)——“國(guó)際衛(wèi)生與衛(wèi)生國(guó)情概論”課程心得

篇5

1高職英語(yǔ)教學(xué)中融入本土文化的必要性

近年來(lái).跨文化教學(xué)逐漸成為英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要方面,隨著全球化,各國(guó)交往日趨頻繁,在高職英語(yǔ)教學(xué)逐漸將基礎(chǔ)英語(yǔ)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)相合的改革大背景下,社會(huì)對(duì)人才在跨文化交際能力要求越來(lái)越高.于是西方文化積極主動(dòng)地走人了高職英語(yǔ)教學(xué)課堂內(nèi)外。因此.在高職英語(yǔ)教學(xué)中只有西方的語(yǔ)言、西方的文化,中國(guó)的本土文化很少融人英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程。對(duì)一種新文化的了解應(yīng)該是建立在對(duì)本國(guó)文化了解的基礎(chǔ)之上。外語(yǔ)學(xué)習(xí)不應(yīng)該僅僅是單向的文化交際活動(dòng),在培養(yǎng)跨文化意識(shí)過(guò)程中.融入本國(guó)文化,在了解西方國(guó)家的文化、價(jià)值觀等的同時(shí),將本國(guó)文化和西方文化進(jìn)行對(duì)比分析,吸收兩種文化的精髓。比起單一地學(xué)習(xí)一種文化,更有助于培養(yǎng)跨文化意識(shí)。文化交流與互動(dòng)是雙向的,在外語(yǔ)教學(xué)中讓學(xué)生學(xué)習(xí)、適應(yīng)外國(guó)文化的同時(shí),不能舍棄本國(guó)文化全盤(pán)照搬外國(guó)文化,不作出自己的判斷.這樣的方式也很難培養(yǎng)較敏感的跨文化意識(shí)。在高職英語(yǔ)教學(xué)中增強(qiáng)本國(guó)文化的融人有利于加深學(xué)生對(duì)本國(guó)文化的理解,同時(shí)也能提高學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的鑒別能力,使他們樹(shù)立更加全面的文化價(jià)值觀和世界觀,對(duì)西方的新思想、新理念有敏銳的洞察力.有利于全面培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

如今各國(guó)之間交流呈多元化趨勢(shì)發(fā)展.我們交流的對(duì)象已不僅僅局限于把英語(yǔ)作為母語(yǔ)的民族,也包括把英語(yǔ)作為中介交流媒介的其他民族,因此英語(yǔ)學(xué)習(xí)者也承擔(dān)著將本國(guó)文化傳播、發(fā)揚(yáng)的使命。

2跨文化意識(shí)與本土文化

“跨文化”是指對(duì)于與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象、風(fēng)俗、習(xí)慣等有充分正確的認(rèn)識(shí),并在此基礎(chǔ)上以包容的態(tài)度予以接受與適應(yīng)。外語(yǔ)教學(xué)中,“跨文化意識(shí)”主要指外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)其所學(xué)目的語(yǔ)文化具有較好的知識(shí)儲(chǔ)備和較強(qiáng)的適應(yīng)能力與交際能力,能像目的語(yǔ)本族人一樣來(lái)思考東西并作出反應(yīng).順應(yīng)各種社交活動(dòng)。隨著外語(yǔ)教學(xué)中目的語(yǔ)文化逐漸被人們重視.建立在目的語(yǔ)文化認(rèn)知和應(yīng)用基礎(chǔ)上的交際能力被視為外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo),因而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)也占據(jù)外語(yǔ)教學(xué)的重要位置。于是學(xué)習(xí)外國(guó)文化,尤其是英語(yǔ)國(guó)家文化,成為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要目標(biāo)。而經(jīng)濟(jì)的全球化必然極大地推動(dòng)著不同文化間的的互動(dòng),既有融合,也有滲透。隨著我國(guó)的綜合國(guó)力日趨提高,經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,在如今的國(guó)際交往中我們與國(guó)際社會(huì)已不再是單向的文化吸收與輸出,而是平等的雙向交流。高職公共英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)不再是培養(yǎng)既掌握基礎(chǔ)英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí)。又了解英語(yǔ)文化的應(yīng)用型人才,而是具有多元文化視野的跨文化交際型人才。因而高職英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)在注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)過(guò)程中融入本土文化。要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英美文化的敏感性和洞察力,我們必須引導(dǎo)和幫助學(xué)生了解本民族文化的傳統(tǒng)、演變及各種表現(xiàn)形式。

3高職英語(yǔ)教學(xué)中融入本土文化培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的措施與方法

3.1導(dǎo)入本土文化

要幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解和掌握本土文化,首先必須提高教育者自身的文化素養(yǎng),其次要充分了解高職學(xué)生的特點(diǎn),從課程內(nèi)容和教學(xué)方法兩方面導(dǎo)人本土文化。在課程內(nèi)容上,可以在教材中適當(dāng)加人中外文化對(duì)比的內(nèi)容。在本土文化和西方文化之間找一個(gè)平衡點(diǎn).比如在教材中適當(dāng)加入英語(yǔ)介紹本國(guó)文化的文章材料等,幫助學(xué)生從多角度感知本土文化。

3.2高職英語(yǔ)教學(xué)中融人本土文化的跨文化意識(shí)培養(yǎng)措施

高職英語(yǔ)教育模式是由我國(guó)的英語(yǔ)教育目標(biāo)和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需要所決定的,不同于改革開(kāi)發(fā)初期。我們主要以單向?qū)W習(xí)西方文化為主.但這種模式已不適應(yīng)現(xiàn)今經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需求。在高職英語(yǔ)教學(xué)中融人本土文化.培養(yǎng)須生多元跨文化意識(shí),更能適應(yīng)現(xiàn)今經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需求。

英語(yǔ)教育者本身要轉(zhuǎn)變觀念。從單一的跨文化意識(shí)培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)變至多元跨文化意識(shí)培養(yǎng)模式。高職英語(yǔ)教學(xué)中不僅要培養(yǎng)學(xué)生與英語(yǔ)國(guó)家本土民族交際的能力.同時(shí)也要培養(yǎng)學(xué)生如何用英語(yǔ)做為媒介與非英語(yǔ)國(guó)家民族交際的能力,在實(shí)踐這兩中能力的過(guò)程中,文化的交流與傳播是互動(dòng)的,融入本土文化能更好地實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)國(guó)家民族和非英語(yǔ)國(guó)家民族的跨文化交際,提高跨文化交際能力。

教學(xué)過(guò)程中采用多種教學(xué)方法.融人中西文化對(duì)比的教學(xué)內(nèi)容。文化理解和文化對(duì)比是外語(yǔ)教學(xué)中必不可少的一部分。在教學(xué)方法上,學(xué)者胡文仲(胡文仲.跨文化交際概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999,193—194.)在《跨文化交際學(xué)概論》中闡述的信息提供法和原因分析法為教學(xué)提供了很好的路徑。教師可以將本土文化以閱讀材料、影視等形式為信息源與相應(yīng)英語(yǔ)教材相結(jié)合,組織學(xué)生開(kāi)展討論、辯論等,將本土文化與西方文化進(jìn)行對(duì)比。分析文化差異的根源所在,在對(duì)本土文化有深刻認(rèn)識(shí)的同時(shí)也促進(jìn)了學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。

篇6

在語(yǔ)言、文化、跨文化交際三者的關(guān)系中,語(yǔ)言反映文化,文化影響語(yǔ)言的使用和發(fā)展。在以一種語(yǔ)言為媒介的跨文化交際中,交際者應(yīng)遵守該語(yǔ)言的文化語(yǔ)用規(guī)則。但不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)一種語(yǔ)言在各種困素的作用下被廣泛傳播到本土以外、為眾多其他地域的人們使用時(shí),語(yǔ)言與文化之間會(huì)呈現(xiàn)出一種頗為復(fù)雜的關(guān)系,而在以該語(yǔ)言為媒介所進(jìn)行的跨文化交際中,交際雙方遵守的語(yǔ)言使用規(guī)則也可能會(huì)有所不同。在交際過(guò)程中,交際雙方都有一種強(qiáng)烈的愿望:希望交際成功。但愿望與現(xiàn)實(shí)往往存在距離。隨著全球化的加速,參與跨文化交際的人越來(lái)越多,在跨文化交際過(guò)程中,交際受挫或失敗,產(chǎn)生誤解,甚至引起關(guān)系惡化的情況時(shí)有發(fā)生。很多人把這一點(diǎn)歸結(jié)為語(yǔ)言不通。語(yǔ)言是交際的工具,語(yǔ)言不通,交際很容易產(chǎn)生障礙,但很多情況下,交際受阻或失敗不是由語(yǔ)言引起。以英語(yǔ)學(xué)習(xí)為例,有不少英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在具備相當(dāng)?shù)穆?tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能后,卻不能用英語(yǔ)有效地表達(dá)思想進(jìn)行交際,對(duì)于這樣的學(xué)習(xí)者,與其說(shuō)他們的交際存在語(yǔ)言障礙,不如說(shuō)是存在與交際對(duì)方的文化障礙。文化是語(yǔ)言所承載的內(nèi)容,語(yǔ)言和文化互為作用,兩者關(guān)系十分密切。語(yǔ)言和文化受到各國(guó)不同發(fā)展歷史、地理環(huán)境影響。盡管由于全球化的加速,各國(guó)間的距離已經(jīng)縮短,但各種民族文化之間的差異卻依然存在。只有了解、理解和尊重這些差異,培養(yǎng)跨文化意識(shí),我們才能跟世界其他地區(qū)的人們有效地進(jìn)行交際。

一、文化差異和語(yǔ)言差異

語(yǔ)言的不同層次和相當(dāng)層次的語(yǔ)言單位具有不同的文化蘊(yùn)含內(nèi)容。了解文化差異造成的英漢語(yǔ)言差異,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者有效進(jìn)行跨文化交際的前提。詞是語(yǔ)言中蘊(yùn)含文化的核心。文化差異造成詞匯語(yǔ)義理解障礙從而影響交際的例子非常常見(jiàn),因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要了解文化差異造成的語(yǔ)言差異首先要了解文化差異對(duì)英漢詞匯的影響。文化差異對(duì)英漢詞匯的影響表現(xiàn)為以下幾種形式:

1.英漢文化部分重合導(dǎo)致詞匯語(yǔ)義部分重疊。英漢文化中都有的實(shí)體,漢語(yǔ)加以明確區(qū)分,英語(yǔ)中可能不加區(qū)分。這種情況首先體現(xiàn)在概念詞上。論文大全,語(yǔ)言。論文大全,語(yǔ)言。英漢語(yǔ)言中的親屬稱(chēng)謂就是一個(gè)典型的例子。以“uncle”為例,英語(yǔ)中父母雙方的同輩男性親戚均用“uncle”表示,但uncle在漢語(yǔ)中可細(xì)分為伯、叔、舅、姑父、姨父、表叔等,不了解中國(guó)文化的西方人對(duì)這些細(xì)致區(qū)分的親屬關(guān)系肯定束手無(wú)策。同樣,漢語(yǔ)中不加區(qū)分的實(shí)體在英語(yǔ)中會(huì)明確區(qū)分的也比比皆是。論文大全,語(yǔ)言。如漢語(yǔ)中“駱駝”一個(gè)詞,它相當(dāng)于英語(yǔ)中的camel,可細(xì)分為dromedary(單峰駱駝)和Bactrian camel(雙峰駱駝)。漢語(yǔ)中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字來(lái)區(qū)分動(dòng)物的性別,而英語(yǔ)中則往往各有單獨(dú)名稱(chēng),小動(dòng)物也另有名稱(chēng)。如英語(yǔ)中公馬、母馬和幼馬分別為stallion、mare和foal。

2.英漢文化空缺導(dǎo)致詞匯空缺。以別的語(yǔ)言為參照,任何一種自然語(yǔ)言的詞匯中都可能出現(xiàn)“詞匯空缺”現(xiàn)象。所謂空缺 (文化上) ,是指有些表達(dá)方式為一國(guó)所獨(dú)有而別國(guó)沒(méi)有。如“冰糖葫蘆”一詞英語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞匯,只能意譯為candied haws on a stick;又如“Mr. Potato Head”中文中直譯為“土豆頭先生”,如果不知道它是美國(guó)的一種深入人心的流行玩具,跨文化交際者勢(shì)必不能理解這一詞的意思。這種詞語(yǔ)使用上的空缺現(xiàn)象在英漢語(yǔ)言中非常普遍,而其在英語(yǔ)和漢語(yǔ)的諺語(yǔ)、成語(yǔ)中所呈現(xiàn)出來(lái)的文化差異尤為突出。如漢語(yǔ)中的諺語(yǔ)“夏練三伏,冬練三九”,激勵(lì)人們堅(jiān)持鍛煉身體。英語(yǔ)中沒(méi)有“三伏”和“三九”的對(duì)應(yīng)詞,如果你對(duì)外國(guó)人說(shuō) three fu 和 threenine,相信聽(tīng)的人會(huì)莫名其妙。此時(shí)譯成英語(yǔ)要對(duì)其意義加以解釋?zhuān)鏘n summer keep exercising during the hottestdays;In winter do the same thing during thecoldest weather。

3.英漢文化沖突造成詞義沖突。所謂文化沖突,有兩種情況:①有些表達(dá)方式,一種語(yǔ)言有另一語(yǔ)言也有,但涵義相反或意義相差甚遠(yuǎn)。如英漢語(yǔ)言中都有“個(gè)人主義”這一詞,英語(yǔ)“individualism”在美國(guó)人眼里是個(gè)人的獨(dú)立自主,它體現(xiàn)了美國(guó)強(qiáng)調(diào)的個(gè)人奮斗、努力進(jìn)取的價(jià)值觀,是褒義的。而中國(guó)人眼中,“個(gè)人主義”是“集體主義”的反義詞,有自私自利、唯利是圖的意思,是貶義的;同樣詞語(yǔ)貌合神離的例子枚不勝舉, 如“pull one’ s leg”不是中文中的“拖后腿”而是指“開(kāi)玩笑”;“drop a brick”不是指“拋磚引玉”而是指“說(shuō)話闖禍”。②含義相同但在兩種語(yǔ)言表達(dá)方式上不同甚至相反。論文大全,語(yǔ)言。如中文“紅”與“綠”或“白”相對(duì),而中文中表示嫉妒的“紅眼病”英語(yǔ)中是“green-eyed”,如果用“red-eyed” 則是指把眼圈哭紅的意思;“酒肉朋友”英文是“a fair-weather friend”,這跟中國(guó)人朋友見(jiàn)面少不了吃吃喝喝,英國(guó)人見(jiàn)面喜歡談天氣的文化差異不無(wú)關(guān)系;中國(guó)是農(nóng)業(yè)國(guó)家,很多習(xí)語(yǔ)都與農(nóng)相關(guān),如“留得青山在,不怕沒(méi)柴燒”、“瓜田李下”等,英國(guó)是島國(guó),所以很多習(xí)語(yǔ)與航海相關(guān),如“put one’s oar in”、“walk the plank”等,“樹(shù)倒猢猻散”英文中譯為“ratsdesert a sinking”足見(jiàn)兩國(guó)的文化特色。

二、培養(yǎng)跨文化意識(shí)

1.培養(yǎng)正確的文化態(tài)度

文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,又是一種歷史現(xiàn)象,是人民通過(guò)創(chuàng)造活動(dòng)形成并隨歷史發(fā)展而變化的產(chǎn)物。中西方文化由于各自人類(lèi)文明進(jìn)程不同。論文大全,語(yǔ)言。所處的地理環(huán)境不同,所持的哲學(xué)觀不同。因而也存在著很大的差異.眾所周知,中國(guó)文化以人本為主體,崇尚勤勞、謙虛、謹(jǐn)慎的美德;西方文化則以物本為主體,崇尚個(gè)體性、開(kāi)放性、創(chuàng)造性的文化傳統(tǒng)。中西文化本質(zhì)差異使中西方人們的生活大有不同,包括感情表達(dá)方式,解決問(wèn)題的方法,行為方式等等。而這些無(wú)不對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生影響。因此。培養(yǎng)文化敏感性.即英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在深刻理解本族文化的基礎(chǔ)上具備對(duì)異國(guó)文化的觀察、理解和反映能力應(yīng)被視為實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的第一步。學(xué)習(xí)者對(duì)本族文化和異國(guó)文化要有正確的認(rèn)識(shí),擯棄民族主義,消除文化偏見(jiàn)的文化相對(duì)主義態(tài)度——即文化只有差異,而沒(méi)有好壞之分。只有基于正確的文化態(tài)度,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中才能真正察覺(jué)到與本族文化有明顯差異并可能發(fā)生文化沖突的異國(guó)文化特征,才能理性地理解與本族文化有明顯差異的異國(guó)文化特征,才能在交際中真正理解對(duì)方的所作所為,解決文化沖突,實(shí)現(xiàn)有效交際。

2.選擇蘊(yùn)涵豐富文化內(nèi)容的學(xué)習(xí)材料

蘊(yùn)涵豐富文化內(nèi)容的語(yǔ)言材料是進(jìn)行文化滲透的重要途徑。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在選教材時(shí)應(yīng)有意識(shí)地多選取一些出自英美國(guó)家的原文材料,旨在使自己通過(guò)大量接觸,潛移默化地培養(yǎng)跨文化意識(shí)。教材應(yīng)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)代表性。通過(guò)對(duì)語(yǔ)言和文化的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者在理解不同的生活方式和價(jià)值觀的同時(shí),發(fā)展了合作能力。因此,在選擇教材時(shí)要注意選擇那些有代表性的主流文化,觸及西方文化本質(zhì),反映西方文化深層內(nèi)涵的內(nèi)容。例如西方的社會(huì)制度、哲學(xué)流派、經(jīng)濟(jì)理論、思想及價(jià)值觀等等,這些內(nèi)容有助于學(xué)習(xí)者自己去分析,去探討,加深對(duì)西方社會(huì)的認(rèn)識(shí)。得出自己的結(jié)論,最終達(dá)到跨文化能力的提高,自身素質(zhì)的完善以及人生觀、價(jià)值觀的成熟。(2)多元性。語(yǔ)言材料從類(lèi)型上應(yīng)包括己方文化、異域文化和跨文化的范疇。一味強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中異域文化的導(dǎo)入和異性文化的差異、矛盾、和沖突,相對(duì)忽視中西不同文化間的相互滲透、影響、與融合,以及外語(yǔ)使用中本族文化的意義,也會(huì)使得跨文化交際陷入一定的局限性。為了加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的主體文化意識(shí),教材在選取上應(yīng)當(dāng)適當(dāng)引入中國(guó)文化.語(yǔ)言材料應(yīng)按不同角度來(lái)構(gòu)建,對(duì)同一問(wèn)題,可以用跨文化的角度來(lái)闡釋。通過(guò)對(duì)己方、異域文化的認(rèn)識(shí),在中西方文化的沖突中,達(dá)到對(duì)己方文化的再認(rèn)識(shí),對(duì)異域文化的真正理解.從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際。(3)趣味性。教材不僅要符合學(xué)習(xí)者的知識(shí)水平和認(rèn)知水平,還要盡可能通過(guò)提供趣味性較強(qiáng)的內(nèi)容和活動(dòng),激發(fā)學(xué)習(xí)者自我的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。

3.充分運(yùn)用各種媒介,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化

音樂(lè)、電影、電視、多媒體課件等都是文化溝通的橋梁。一方面它們可以提供最新最生動(dòng)的語(yǔ)言和文化信息;另一方面,有助于學(xué)習(xí)者對(duì)文化有直觀的了解,留下深刻印象。學(xué)習(xí)者可以收集一些有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的資料和圖片,了解外國(guó)藝術(shù)、歷史政治、風(fēng)土人情;運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視等學(xué)習(xí)資源給自己直觀的感受,使自己對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用耳濡目染,進(jìn)一步增進(jìn)文化知識(shí)的積累。電影、電視是了解西方社會(huì)的有效手段,反映不同歷史時(shí)期的故事片可以提供豐富的材料,使學(xué)習(xí)者對(duì)不同時(shí)期的社會(huì)習(xí)俗、衣著、建筑有所了解。通過(guò)電影、電視,學(xué)習(xí)者還可以觀察人們的舉止、表情非語(yǔ)言交際手段。這對(duì)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)也是很有裨益的。此外,互聯(lián)網(wǎng)也是輔助英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有效手段。現(xiàn)在越來(lái)越普及的網(wǎng)絡(luò)給學(xué)習(xí)者了解和學(xué)習(xí)西方社會(huì)文化提供了非常便利的窗口。西方眾多文化機(jī)構(gòu)、語(yǔ)言機(jī)構(gòu)、政府機(jī)構(gòu)、科研機(jī)構(gòu)以及大學(xué)等都建立了自己的網(wǎng)頁(yè)。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者可利用互聯(lián)網(wǎng)與世界各國(guó)使用英語(yǔ)的人們進(jìn)行交流,創(chuàng)造真實(shí)的跨文化交際氛圍。總之,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)調(diào)動(dòng)一切可用的資源體驗(yàn)、感受跨文化交際。

語(yǔ)言是文化的載體,它既反映文化,也受文化的影響。論文大全,語(yǔ)言。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言不僅限于學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,目標(biāo)語(yǔ)的文化知識(shí)也應(yīng)是學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容。文化因素始終存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的背后,即使優(yōu)秀的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者其交際能力也會(huì)因文化原因受到限制。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)培養(yǎng)自己對(duì)異國(guó)文化的敏銳感覺(jué)能力、對(duì)語(yǔ)言文化差異的正確理解能力,從而培養(yǎng)出真正的跨文化交際能力,使自己成為既有語(yǔ)言知識(shí)又有交際應(yīng)用能力的復(fù)合型人才。

[參考文獻(xiàn)]

[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1996.

[2]謝金良.西方文學(xué)典故詞典[M]. 中國(guó)展望出版社,1986.

[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

篇7

一、引言 

 

當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,仍存在過(guò)份強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音、語(yǔ)匯、語(yǔ)法等基礎(chǔ)知識(shí)傳授,忽略英語(yǔ)語(yǔ)言中體現(xiàn)的西方價(jià)值體系、思維方式、審美情趣和文化現(xiàn)象的傳授,導(dǎo)致學(xué)生跨文化交際不強(qiáng)。對(duì)大學(xué)生進(jìn)行跨文化教育也是為了加強(qiáng)中西文化交流和、順應(yīng)高等教育國(guó)際化發(fā)展趨勢(shì)的需要。本文擬通過(guò)寓文化意識(shí)于語(yǔ)言教學(xué)中、創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境理解西方文化、開(kāi)展跨文化交際實(shí)踐活動(dòng)三方面著手對(duì)大學(xué)生進(jìn)行跨文化教育。 

 

二、寓文化意識(shí)于語(yǔ)言教學(xué)中 

 

 語(yǔ)言使用上的差異是由文化的差異引起的,在教學(xué)中,要使學(xué)習(xí)者關(guān)注語(yǔ)言的運(yùn)用上體現(xiàn)的母語(yǔ)文化與英語(yǔ)文化的差異之處,把文化差異融入到語(yǔ)言教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)文化的洞察力和跨文化意識(shí)。 

(一)詞匯的文化差異 

1、詞匯在中西文化中的字面差異 

龍?jiān)跐h語(yǔ)中為圖騰與吉利的象征,dragon在西方文化中卻是罪惡、邪惡的象征。as wise as an owl中作為智慧的象征的owl與漢語(yǔ)中視為壞兆頭的貓頭鷹。漢語(yǔ)中農(nóng)民無(wú)貶義,而peasant則是沒(méi)有教養(yǎng),社會(huì)地位低的人。紅在漢語(yǔ)中常與喜慶相關(guān),red則有多樣化含義。red letter day 為“喜慶日子或紀(jì)念日”,to see red 為“使人生氣”,wave a red flag為“做惹別人生氣的事”,one’s face glowing with health為“紅光滿面”。to cast pearls before the swine則為漢語(yǔ)中的“對(duì)牛彈琴”。 

2、詞匯在不同文化背景下的聯(lián)想意義 

涉及到歷史、傳說(shuō)、文學(xué)或宗教中人物或事件的詞匯,意義深遠(yuǎn),要越過(guò)字面意義去了解聯(lián)想意義。英語(yǔ)中shylock是《威尼斯商人》中的角色,意為惟利是圖、心腸歹毒的小人。童話中灰姑娘cinderella指貧窮、善良的最終獲得幸福的女孩子。willow是和莎士比亞的戲劇中奧菲莉、黛絲泰蒙娜的悲慘命運(yùn)聯(lián)系在一起的,成為悲傷命運(yùn)的象征,“楊柳”形容離別與女子情感以及妓院等。林黛玉代表指弱不禁風(fēng)、多愁善感的形象。 

(二)語(yǔ)用上的文化差異 

語(yǔ)言總是體現(xiàn)了某種特定的思維方式、價(jià)值觀念、文化背景,關(guān)注這些差異,有助于進(jìn)行成功的跨文化交際。漢語(yǔ)習(xí)慣以詢問(wèn)別人到哪里去作為寒喧語(yǔ),西方則是對(duì)于天氣的評(píng)論和預(yù)測(cè)。年齡、婚姻、收入等是西方禁忌的話題,屬個(gè)人隱私,美國(guó)人對(duì)于稱(chēng)贊語(yǔ)一般坦然接受并回以“thankyou!”,中國(guó)人則謙虛地加以否定。再如對(duì)某個(gè)場(chǎng)所的表達(dá)。美國(guó)英語(yǔ)中rest room是劇院、商店等大建筑物中的設(shè)有廁所、盥洗設(shè)備等,供顧客、雇員等使用的房間,即是浴室、廁所的委婉說(shuō)法,并非漢語(yǔ)中的“休息室”。 

 

三、創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境理解西方文化 

 

利用教材、多媒體、原版材料創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,通過(guò)情景化的教學(xué)氛圍讓學(xué)生全方位感受語(yǔ)言,達(dá)到語(yǔ)言與文化的整合。 

(一)挖掘教材、充分使用多媒體 

以教材為核心,將英語(yǔ)國(guó)家的文化習(xí)俗、歷史背景和故事傳說(shuō)介紹給學(xué)生,讓學(xué)生了解其文化現(xiàn)象和文化內(nèi)涵。同時(shí)利用多媒體營(yíng)造視覺(jué)、聽(tīng)力的真實(shí)語(yǔ)言場(chǎng)景,把教學(xué)中的相關(guān)文化背景知識(shí)加以形象化、具體化,培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化進(jìn)行探詢,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注同一事物在不同文化語(yǔ)境中的表達(dá)差異,提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。 

(二)選擇原版材料進(jìn)行補(bǔ)充 

選擇適量能反映西方文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)關(guān)系的視聽(tīng)材料,了解真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境下英語(yǔ)的運(yùn)用情況,加深對(duì)中西文化內(nèi)涵的理解,積累相關(guān)的材料。如體現(xiàn)了社會(huì)理念和文化背景的文學(xué)作品,介紹當(dāng)前社會(huì)動(dòng)態(tài)和社會(huì)問(wèn)題的報(bào)刊,收看中央電視臺(tái)英語(yǔ)頻道(cctv-9)和收聽(tīng)中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)(china radio international)的節(jié)目,鼓勵(lì)學(xué)生根據(jù)自身英語(yǔ)基礎(chǔ)選擇部分國(guó)外英語(yǔ)電視電臺(tái)節(jié)目觀看,英語(yǔ)原版電影更是展現(xiàn)了英語(yǔ)民族如何進(jìn)行交際的真實(shí)情景和鮮活語(yǔ)言,這些材料既煅煉了閱讀與聽(tīng)力能力,又是了解英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的重要途徑。 

 

四、開(kāi)展跨文化交際實(shí)踐活動(dòng) 

 

《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中明確指出:“語(yǔ)言是交際工具,語(yǔ)言教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生以書(shū)面或口頭方式進(jìn)行交際的能力。”積極開(kāi)展形式多樣、內(nèi)容豐富的跨文化交際實(shí)踐活動(dòng),通過(guò)這些活動(dòng)讓學(xué)生品味和體驗(yàn)文化異同,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用能力,增強(qiáng)他們的跨文化意識(shí),創(chuàng)造英語(yǔ)交流的機(jī)會(huì)。如定期開(kāi)設(shè)中西方文化知識(shí)講座,用媒介語(yǔ)或英語(yǔ)向?qū)W生全面介紹英語(yǔ)國(guó)家的民族傳統(tǒng)、文化特點(diǎn)、社會(huì)風(fēng)俗等;以某個(gè)西方文化元素為主題開(kāi)展英語(yǔ)沙龍、英語(yǔ)演講比賽,選擇教材中故事性較強(qiáng)、情景性突出的文章進(jìn)行情景劇表演等等;擴(kuò)展交際空間,與在中國(guó)學(xué)習(xí)和工作的外國(guó)人進(jìn)行語(yǔ)言交流,直接感受到文化的差異;創(chuàng)造機(jī)會(huì)參與涉外工作的翻譯與服務(wù)工作。 

 

參考文獻(xiàn): 

[1]賈玉新.跨文化交際學(xué),上海外語(yǔ)教育出版社,1997。 

篇8

一、 中西方社會(huì)對(duì)于女博士的包容度存在差異的表現(xiàn)

(一)中西方男人在擇偶觀上對(duì)女博士學(xué)歷水平的包容度的差異

丁嵐的調(diào)查顯示出我國(guó)青年擇偶長(zhǎng)期都延續(xù)“男高女低”模式。西方人崇尚男女平等并信奉著“愛(ài)情至上”的擇偶觀。[2]郁龍余也闡釋過(guò)“西方人的擇偶標(biāo)準(zhǔn),最主要是兩個(gè)人的互相契合 ,其余的條件像家庭背景、教育程度等因素則可以不在考慮之列。”[3]所以自己的女朋友是否是女博士根本不是西方人擇偶標(biāo)準(zhǔn)里的內(nèi)容。

(二) 中西方社會(huì)對(duì)于女博士容貌形象的包容度上的差異

“窈窕淑女,君子好逑”。從中可以看出中國(guó)人比較在意結(jié)婚對(duì)象的容貌。張進(jìn)輔的研究也表明:女性的容貌因素比智力、社交能力等更能引發(fā)異性的注意。[4]西方人也注重容貌,但容貌形象不是拒絕一個(gè)人成為自己真愛(ài)的緣由,在《傲慢與偏見(jiàn)》中:“婚姻幸福與否不在外貌的美丑、門(mén)第的高低、財(cái)產(chǎn)的多寡,而在于婚姻雙方是否感情融洽、志趣相投。”[5]

(三)中西方社會(huì)對(duì)于女博士年齡的包容度上的差異

在史振英的一項(xiàng)關(guān)于“如果在一個(gè)家庭中,妻子的年齡比丈夫大時(shí),丈夫的感受”的調(diào)查中顯示,認(rèn)為丈夫會(huì)存在感受不好傾向的比例為72.9%,不會(huì)存在感受不好傾向的比例為27.1%。[6]在西方年齡不是衡量一個(gè)人是否可以成為配偶的條件。如李江山闡述:“男女初婚年齡的延遲是一個(gè)世界性的現(xiàn)象。這些現(xiàn)象在發(fā)達(dá)國(guó)家,是不會(huì)被冠以“剩女”一名的。” [7]

二、中西方文化在擇偶觀上出現(xiàn)差異的原因

(一)地域環(huán)境的差異

西方由于多山不適宜農(nóng)業(yè)生產(chǎn),人們很早從事手工業(yè)和商業(yè)活動(dòng)。西方的工業(yè)革命后婦女解放運(yùn)動(dòng)要求婦女在社會(huì)中與家庭里取得與男子同等的地位。中國(guó)文化是重農(nóng)文化,中華民族的生存環(huán)境適宜農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。女人不能像男人一樣從事同樣勞動(dòng)強(qiáng)度的社會(huì)工作,所以形成男主外女主內(nèi)的男尊女卑的模式。現(xiàn)今社會(huì)總體來(lái)說(shuō),妻子仍需在不同程度上依附于自己的丈夫才符合中國(guó)社會(huì)的主流價(jià)值觀。所以中國(guó)男人擇偶時(shí)很少會(huì)選擇女博士。

(二)傳統(tǒng)文化的差異

西方人認(rèn)為比容貌更重要的是人的心靈,如諺語(yǔ)Beauty is only skin deep.[8]( P20)在西方,女博士和形象呆板不劃等號(hào)。反而覺(jué)得女博士是智慧的象征。在中國(guó),“窈窕淑女,君子好逑。”見(jiàn)證了中國(guó)人對(duì)女子容貌的態(tài)度。雖多數(shù)男子不愿娶美女為妻,這不是中國(guó)男人內(nèi)心認(rèn)為容貌不重要。而是刻意為之。因有些對(duì)生活不滿足的俏女子,在復(fù)雜的大千世界,有可能招惹是非。為保證家庭的穩(wěn)定,有的男子在理性的思考后會(huì)娶相貌平常的女子。但女博士古板不時(shí)尚的形象在相貌形象平常之外。

(三)價(jià)值觀念的不同

西方人持“愛(ài)情至上”的觀點(diǎn)。恩格斯說(shuō)過(guò)的“沒(méi)有愛(ài)情的婚姻是不道德的。[14]但是在擁有愛(ài)情的基礎(chǔ)上,西方人也明白物質(zhì)條件對(duì)于婚姻的重要性。如西方諺語(yǔ):When poverty comes in at the door,love flies out of the window.[15]( P340)而女博士能夠分擔(dān)今后婚姻生活中的經(jīng)濟(jì)支出。門(mén)當(dāng)戶對(duì)擇偶觀是對(duì)男女雙方自身?xiàng)l件和家庭條件的充分考慮和權(quán)衡。而且中國(guó)人受傳統(tǒng)父權(quán)文化的影響,不愿接受“女強(qiáng)男弱”的婚姻家庭格局。女博士也就不再選擇范圍之內(nèi)。

三、如何應(yīng)對(duì)中西方文化交流中產(chǎn)生的文化沖突

(一)注重個(gè)人自身跨文化交際能力的培養(yǎng)

首先學(xué)習(xí)跨文化交際理論知識(shí)。提高自己的跨文化交際能力。堅(jiān)持理論聯(lián)系實(shí)際的原則,在準(zhǔn)確的掌握跨文際理論知識(shí)的前提下,接受實(shí)踐的檢驗(yàn)。遇到類(lèi)似于中西方面對(duì)女博士作為擇偶對(duì)象產(chǎn)生的文化差異時(shí),運(yùn)用熟悉的跨文化交際理論知識(shí)解決問(wèn)題。了解本國(guó)的文化,熟悉異國(guó)文化,對(duì)在交際中產(chǎn)生的沖突有足夠的認(rèn)識(shí),努力去克服障礙;在參與社會(huì)生活和人際交流的時(shí)做到積極主動(dòng),樂(lè)觀面對(duì)交際中的困難以及障礙;對(duì)于文化差異,能夠采取的態(tài)度。在跨文化交際中,尊重對(duì)方的文化,以對(duì)方的價(jià)值來(lái)審視和評(píng)價(jià)對(duì)方的行為。

(二)應(yīng)加強(qiáng)學(xué)校對(duì)人們跨文化交際能力的培養(yǎng)

首先是學(xué)校對(duì)學(xué)生的課程設(shè)置上增加跨文化交際知識(shí)的課程。同時(shí)也需要給予學(xué)生一些實(shí)踐的機(jī)會(huì),讓他們與來(lái)自不同國(guó)家的留學(xué)生交流,通過(guò)與外國(guó)留學(xué)生的日常交流與接觸,讓這些學(xué)生消除對(duì)異國(guó)文化的陌生,從而提高他們的跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)跨文化交際能力。其次是加強(qiáng)對(duì)外國(guó)文化知識(shí)的學(xué)習(xí),尤其是宗教文化、禁忌、交際習(xí)俗等方面進(jìn)行教學(xué)。引導(dǎo)學(xué)生正確處理及應(yīng)對(duì)文化沖突現(xiàn)象。介紹其他國(guó)家的文化背景、生活習(xí)俗、社會(huì)規(guī)范。減少因習(xí)俗不同造成的文化沖突。使中西文化觀念、社會(huì)習(xí)俗共同發(fā)展。加強(qiáng)文化交流與合作,不斷擴(kuò)大不同文化間的價(jià)值共識(shí),最大程度的減少和避免文化沖突的發(fā)生。

(三)發(fā)揮社會(huì)媒體對(duì)人們跨文化交際能力的培養(yǎng)的作用

社會(huì)媒體對(duì)于廣大民眾的生活有著一定的導(dǎo)向作用。是社會(huì)公眾獲得新思想的主要來(lái)源。所以我國(guó)社會(huì)應(yīng)發(fā)揮媒體的影響力,在節(jié)目的編排上體現(xiàn)文化因素,讓公眾更好的掌握中國(guó)文化。中國(guó)媒體人應(yīng)該從中西文化交流中吸收西方文化中的有益因素,同時(shí)也要堅(jiān)守自己國(guó)家的傳統(tǒng)文化,在文化交流中成為文化的傳遞者與表達(dá)者。幫助社會(huì)民眾減少因異文化對(duì)其他國(guó)家文化的誤解.同時(shí)也避免使中國(guó)人因缺乏對(duì)傳統(tǒng)文化核心價(jià)值的了解與掌握,導(dǎo)致皈依西方的行為規(guī)范價(jià)值觀和道德觀,從而漠視、遠(yuǎn)離傳統(tǒng)文化,淪為異文化的附庸。(作者單位:沈陽(yáng)師范大學(xué))

參考文獻(xiàn):

[1]丁嵐,女博士婚戀難的心理問(wèn)題分析研究,[碩士論文]南京:南京師范大學(xué),2012.

[2]蔡琪,孫有中.現(xiàn)代美國(guó)大眾文化[M].北京:中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社,2000.90

[3]郁龍余 .中西文化異同論 [M].北京:三聯(lián)書(shū)店出版社,1992.

[4]張進(jìn)輔.青年心理概論 [M].北京:高等教育出版社,2004.

[5]王晶晶.從《紅樓夢(mèng)》與《傲慢與偏見(jiàn)》中透視中西傳統(tǒng)婚姻觀的異同.湖北成人教育院學(xué)報(bào).2006,9.

[6]史振英 ,高學(xué)歷女性婚戀難的原因調(diào)查分析,長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,3.

[7]李江山.從“女大當(dāng)嫁”到“剩女當(dāng)?shù)馈报D― 透過(guò)語(yǔ)言比較中西方婚姻觀.文學(xué)界?語(yǔ)言研究2010.

篇9

一、Ethnomusicology的出現(xiàn)及多名稱(chēng)并存現(xiàn)狀

眾所周知,“Ethnomusicology”一詞源自于荷蘭學(xué)者吉卜•孔斯特(Jaap Kunst)的個(gè)人創(chuàng)造。1950年,吉卜•孔斯特在阿姆斯特丹出版了他的著作《民族音樂(lè)學(xué)》,該書(shū)將“Ethno”(氏族、種族、民族,或泛指人)與“musicology”(音樂(lè)學(xué))進(jìn)行組合,創(chuàng)造了Ethnomusicology一詞,并得到了西方學(xué)者的普遍認(rèn)可。毫無(wú)疑問(wèn),“Ethnomusicology”的中文譯名當(dāng)為“民族音樂(lè)學(xué)”(也有人譯為“人類(lèi)音樂(lè)學(xué)”)。但由于音樂(lè)界對(duì)是否該用“Ethnomusicology”這個(gè)詞本身就存在很大爭(zhēng)議,致使大家在對(duì)該學(xué)科的認(rèn)識(shí)上存在著分歧。

早在20世紀(jì)80年代以前,音樂(lè)界就出現(xiàn)了Vergleichende Musikwikwissenschaft(比較音樂(lè)學(xué))、musical folklore(音樂(lè)民俗學(xué))、Anthropology musicology(音樂(lè)人類(lèi)學(xué))、Cultural musicology(文化音樂(lè)學(xué))等諸多名稱(chēng)。然而隨著該學(xué)科研究領(lǐng)域的不斷拓展,研究?jī)?nèi)容變得更為寬泛,學(xué)科命名也就變得越來(lái)越復(fù)雜。如何準(zhǔn)確地界定該學(xué)科名稱(chēng),成了當(dāng)前世界音樂(lè)領(lǐng)域的一大難題。在當(dāng)今中國(guó)就有民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)文化學(xué)、音樂(lè)人類(lèi)學(xué)、中國(guó)音樂(lè)學(xué)等多個(gè)名稱(chēng)。

回顧歷史,中國(guó)最早接觸、學(xué)習(xí)、研究民族音樂(lè)學(xué)的是王光祈先生,其時(shí)為“比較音樂(lè)學(xué)”。自上世紀(jì)20年代王光祈先生率先將“比較音樂(lè)學(xué)”引入中國(guó),到1980年“南京會(huì)議”①中國(guó)“民族音樂(lè)學(xué)”的確立,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)Ethnomusicology的學(xué)科名稱(chēng)一直存在著較大爭(zhēng)議,至今沒(méi)有統(tǒng)一。

在我國(guó)最早將Ethnomusicology一詞譯為“民族音樂(lè)學(xué)”的是上海音樂(lè)學(xué)院的羅傳開(kāi)先生。“南京會(huì)議”之后,這一名稱(chēng)逐漸為國(guó)內(nèi)大多數(shù)學(xué)者所接受,并流傳開(kāi)來(lái)。如,伍國(guó)棟將其論著定名為“民族音樂(lè)學(xué)概論”,杜亞雄有本書(shū)叫《20世紀(jì)民族音樂(lè)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展》。但這一名稱(chēng)受到了西方和中國(guó)相當(dāng)一批學(xué)者的反對(duì)。管建華經(jīng)常使用的是音樂(lè)人類(lèi)學(xué),出版有《音樂(lè)人類(lèi)學(xué)導(dǎo)引》、《音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的視界――全球文化視野的音樂(lè)研究》等,并將音樂(lè)人類(lèi)學(xué)與音樂(lè)教育結(jié)合起來(lái)進(jìn)行研究;持相同觀點(diǎn)的還有楊沐,楊沐在《漫談音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的定義與范疇》一文中明確將“‘音樂(lè)人類(lèi)學(xué)’作為本學(xué)科的中文名稱(chēng)”②。而蒲亨建等人使用的是“音樂(lè)文化學(xué)”。同時(shí),蒲亨建認(rèn)為,民族音樂(lè)學(xué),音樂(lè)人類(lèi)學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)等“均名異而實(shí)同”③,這在一定程度上代表著當(dāng)前中國(guó)音樂(lè)理論界的普遍看法。

從近20多年國(guó)內(nèi)外情況來(lái)看,西方學(xué)者對(duì)Ethnomusicology的學(xué)科命名和界定似乎已不感興趣,他們將研究重點(diǎn)更多地指向借鑒、吸收其他學(xué)科的概念、理論與方法,努力拓展研究的方向、范圍和課題,以適應(yīng)該學(xué)科的發(fā)展需要。同時(shí),國(guó)內(nèi)學(xué)者在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間爭(zhēng)辯之后,或淡而忘之,或倦而厭之,很多人都覺(jué)得該學(xué)科發(fā)展得實(shí)在太快,所有爭(zhēng)論都不會(huì)有什么結(jié)果,以致避而不談了。

二、Ethnomusicology歷史演變及其受東西方文化差異的影響

關(guān)于Ethnomusicology歷史演變過(guò)程很多論著(文)均有記載,在這里我不想多說(shuō)。我想講的是這樣一個(gè)事實(shí):任何一件事物都不是一成不變的,Ethnomusicology也是這樣。隨著研究?jī)?nèi)容、范圍、方法的不斷拓展,該學(xué)科已與其本體漸行漸遠(yuǎn)。在與不同學(xué)科進(jìn)行“聯(lián)姻”的過(guò)程中,Ethnomusicology已經(jīng)逐漸脫離其“母體”,孕育出了許多新的不同學(xué)科。在今天之中國(guó),該學(xué)科目前已從單一的民族音樂(lè)理論研究,延伸到學(xué)科方法論、音樂(lè)民族志、音樂(lè)文化區(qū)劃、跨文化比較研究、中國(guó)域外傳統(tǒng)音樂(lè)文化、城市民族音樂(lè)學(xué)以及計(jì)算機(jī)輔助民族音樂(lè)學(xué)研究等眾多領(lǐng)域。學(xué)科研究?jī)?nèi)容的不斷擴(kuò)大,使Ethnomusicology早已突破了原來(lái)留予的狹小空間,擴(kuò)展到一個(gè)新的研究層面。

在Ethnomusicology的歷史演變過(guò)程中,東西方的文化差異起著決定性作用。

我們都知道,音樂(lè)是人類(lèi)所特有的一種文化現(xiàn)象,音樂(lè)成為人類(lèi)生活不可或缺的組成部分的主要根源是人類(lèi)文化,不同的文化必然會(huì)產(chǎn)生不同的音樂(lè)。陶瑪(美)在《文化變遷中音樂(lè)的純潔性》一文中就指出,音樂(lè)事實(shí)上可以將其描述為一種“非言語(yǔ)的交流方式并由該文化的成員們所實(shí)踐,它是宗教、語(yǔ)言和生活方式所勾畫(huà)的一種文化”。

東西方由于其歷史發(fā)展和文化背景的不同,使得它們?cè)陲L(fēng)俗習(xí)慣、、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在很大的差異。民族音樂(lè)學(xué)起源于歐洲,承載著西方文化特性,深受西方思維習(xí)慣、研究方法、歷史進(jìn)程和文化傳統(tǒng)等的影響。回顧歷史,民族音樂(lè)學(xué)的前身比較音樂(lè)學(xué),是與西方文化侵略和對(duì)“歐洲文化中心論”的批評(píng)相伴而生的。在研究視角上,它將音樂(lè)與文化割離開(kāi)來(lái),進(jìn)行物理的而非文化的研究,體現(xiàn)了西方人具體而微的分析型思維習(xí)慣。“民族音樂(lè)學(xué)”取代“比較音樂(lè)學(xué)”的事實(shí)背后是東方文化的綜合型思維模式。由于東方文化的整體性特性,東方文化中的音樂(lè)與生活融為一體,使西方學(xué)者在對(duì)東方的音樂(lè)進(jìn)行理解時(shí)出現(xiàn)了障礙,漸而將研究視角探向了產(chǎn)生音樂(lè)的環(huán)境和文化。

就民族音樂(lè)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展?fàn)顩r來(lái)說(shuō),我們也不難從中看出一些端倪。比較音樂(lè)學(xué)被王光祈先生傳入中國(guó)以后,由于該學(xué)科當(dāng)時(shí)只對(duì)“音樂(lè)本體”進(jìn)行研究,忽視了音樂(lè)與環(huán)境之間的相互關(guān)系,這種片面性的思維方式與東方人綜合型模式是有沖突的,或者說(shuō),不符合東方人的思維習(xí)慣。筆者認(rèn)為,這可能也是比較音樂(lè)學(xué)未能在中國(guó)發(fā)展起來(lái)的重要原因之一。相反,民族音樂(lè)學(xué)對(duì)“音樂(lè)”與“文化”普遍關(guān)注的綜合特性與東方文化在本質(zhì)上是一致的,很快受到了國(guó)內(nèi)學(xué)者的普遍響應(yīng)。在近20多年的學(xué)術(shù)討論和研究實(shí)踐過(guò)程中,中國(guó)民族音樂(lè)學(xué)研究一直秉承中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)理論,在翻譯、借鑒西方比較音樂(lè)學(xué)和民族音樂(lè)學(xué)成果的基礎(chǔ)上,努力構(gòu)建本民族音樂(lè)學(xué)理論體系,先后出版了一批有影響的民族音樂(lè)學(xué)專(zhuān)著、譯著和論文,逐漸形成了有別于國(guó)外民族音樂(lè)學(xué)的獨(dú)特風(fēng)貌。

既然民族學(xué)、人類(lèi)學(xué)和文化學(xué)的研究目的和方法有著嚴(yán)格的區(qū)別,那么以這三門(mén)學(xué)科為基礎(chǔ)的民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)人類(lèi)學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)也理應(yīng)當(dāng)是有所區(qū)分的。

此外,我們還應(yīng)當(dāng)看到,西方一些學(xué)者在使用和理解Ethnomusicology一詞時(shí)其實(shí)是有所區(qū)分的,他們通常將側(cè)重于對(duì)音樂(lè)本體研究的稱(chēng)為“民族音樂(lè)學(xué)”,側(cè)重于人類(lèi)學(xué)研究的稱(chēng)為“音樂(lè)人類(lèi)學(xué)”,而將側(cè)重于音樂(lè)所處文化環(huán)境研究的稱(chēng)為“音樂(lè)文化學(xué)”,并不像國(guó)內(nèi)音樂(lè)理論界那樣混為一談。

四、結(jié)論

我國(guó)的民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)人類(lèi)學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)均源自于Ethnomusicology,這是無(wú)可爭(zhēng)議的,但由于研究者的不同知識(shí)背景,該學(xué)科的研究逐漸邁向了不同的學(xué)科領(lǐng)域,其研究目的、研究對(duì)象和研究方法已發(fā)生了很大變化。因此,在翻譯英文文獻(xiàn)時(shí),應(yīng)當(dāng)根據(jù)其研究?jī)?nèi)容、目的、方法等的不同翻譯成不同的名稱(chēng),而不應(yīng)統(tǒng)一譯為某個(gè)中文名稱(chēng);而在撰寫(xiě)中文論著(文)時(shí),則應(yīng)當(dāng)脫離Ethnomusicology的本義,根據(jù)論著(文)的內(nèi)容來(lái)合理確定名稱(chēng)。如果硬要讓我從中作唯一選擇的話,由于文化的多維和復(fù)雜特性,我個(gè)人認(rèn)為采用“音樂(lè)文化學(xué)”這個(gè)詞可能更為確切。

參考文獻(xiàn)

[1]洛秦.《音樂(lè)中的文化與文化中的音樂(lè)》[M].上海:上海書(shū)畫(huà)出版社,2004.8.

[2]伍國(guó)棟.《民族音樂(lè)學(xué)概論》[M].北京:人民音樂(lè)出版社,1997.3.[3](智利)E•格雷貝.《音樂(lè)人類(lèi)學(xué)》[M].《民族民間音樂(lè)工作指南》.孫國(guó)榮譯,北京:中國(guó)文聯(lián)出版公司,1994.

[4][英]A.R拉德克利夫―布朗.《社會(huì)人類(lèi)學(xué)方法》[M],夏建中譯,濟(jì)南:山東人民出版社,1988.

[5]洛秦.《音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的歷史與發(fā)展綱要》(續(xù)一)[J],上海:《音樂(lè)藝術(shù)》,2006(4):87-95.

[6]杜亞雄.《欲澄清學(xué)術(shù)理念 先搞清術(shù)語(yǔ)概念》[J].北京:《中國(guó)音樂(lè)》,2006(3):1-4.

[7]蒲亨建.《對(duì)我國(guó)音樂(lè)文化學(xué)研究現(xiàn)狀的初步思考》[J].北京:《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2005(4):p95―p98.

[8]杜亞雄.《20世紀(jì)民族音樂(lè)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展》(上)[J],《樂(lè)府新聲》,2002,(3):p26―p29.

[9]宋祥瑞.《中國(guó)民族音樂(lè)學(xué)研究的歷史與問(wèn)題――兼論當(dāng)代的“接軌情節(jié)”與中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)的性質(zhì)及任務(wù)》[J].武漢:《黃鐘》,2001(2).

[10]楊沐.《漫談音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的定義與范疇》[J].北京:《音樂(lè)研究》,2000,(3):p81―p87.

①1980年,由民族音樂(lè)學(xué)家沈洽、高厚永、趙后起、杜亞雄等人組織策劃,在南京藝術(shù)學(xué)院舉辦了“全國(guó)民族音樂(lè)學(xué)學(xué)術(shù)討論會(huì)”。會(huì)議首次采用“民族音樂(lè)學(xué)”這一國(guó)際性學(xué)科概念。音樂(lè)界一般習(xí)慣地將這次會(huì)議簡(jiǎn)稱(chēng)為“南京會(huì)議”.

②楊沐.《漫談音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的定義與范疇》[J].音樂(lè)研究,2000(3),p81―p87.

③蒲亨建.《對(duì)我國(guó)音樂(lè)文化學(xué)研究現(xiàn)狀的初步思考》[J].北京:《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2005():5―p98.

④伍國(guó)棟.《民族音樂(lè)學(xué)概論》[M].北京:人民音樂(lè)出版社,1997.3,P14.

⑤趙宋光.《音樂(lè)文化的分區(qū)各層構(gòu)成描述:關(guān)于音樂(lè)文化學(xué)學(xué)科建設(shè)的目標(biāo)、方法、步驟的若干建議》[A].趙宋光文集[C].廣州:花城出版社,2001.

篇10

一、英語(yǔ)教學(xué)中的文化教育現(xiàn)狀

作為國(guó)際交往中使用頻率最多、最重要的溝通交流工具,英語(yǔ)的重要性已經(jīng)為越來(lái)越多的人所共識(shí)。但是這樣的大環(huán)境總會(huì)給人錯(cuò)誤的引導(dǎo),會(huì)產(chǎn)生一些錯(cuò)誤的觀點(diǎn)——認(rèn)為英語(yǔ)比漢語(yǔ)還要重要,人們?cè)诓蛔杂X(jué)中忽視了對(duì)漢語(yǔ)尤其是漢文化的學(xué)習(xí)。新加坡學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),在新加坡二十年的發(fā)展歷程中,造成社會(huì)凝聚力低的主要誘因便是母語(yǔ)教育的不完善,而現(xiàn)在中國(guó)正面臨著同樣的危機(jī)。

縱觀我們現(xiàn)在所使用的教材,課程在設(shè)置上大多都是突出英語(yǔ)和英美文化。英美文化固然值得學(xué)習(xí),但是教材中不可缺少漢文化的滲透,學(xué)生只有在多元文化的環(huán)境下才能對(duì)自身環(huán)境有正確的認(rèn)識(shí),進(jìn)而提升自身的修養(yǎng)。不單單是知識(shí)這么簡(jiǎn)單,文化底蘊(yùn)會(huì)伴隨學(xué)生的一生。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,尤其是中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的首要目的是通過(guò)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言表達(dá)自己的思想以及對(duì)于漢文化的認(rèn)識(shí)。然而大多數(shù)的學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的知識(shí)為了通過(guò)四六級(jí),《紅樓夢(mèng)》、《水滸傳》、《三國(guó)演義》等中國(guó)古典文學(xué)名著在英語(yǔ)中該怎樣翻譯。現(xiàn)今的局面就是,在我國(guó)各個(gè)階段中英語(yǔ)教學(xué)大綱的目的都是要培養(yǎng)學(xué)生的愛(ài)國(guó)主義情感,但是這似乎只是落實(shí)在口頭上。英語(yǔ)教學(xué),是一個(gè)學(xué)習(xí)者通向西方文化的窗口,也是未來(lái)學(xué)習(xí)者向外輸出中國(guó)文化的一個(gè)潛在的通道。我們應(yīng)該讓我們的學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,開(kāi)闊視野,走出去,再尋根思源,看回來(lái)。這才是英語(yǔ)教學(xué)的目的。讓他們?cè)谑澜缥幕拈L(zhǎng)河里找到中國(guó)的位置,窺視文化的根源。這往往比單純的講授知識(shí)更加有意義,知識(shí)只有在文化的背景下才能散發(fā)出引導(dǎo)之光。

二、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的對(duì)自身的認(rèn)識(shí)

每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在面對(duì)外國(guó)人時(shí)都充當(dāng)著文化傳播者的角色。你的一言一行和你對(duì)中國(guó)文化的理解,都會(huì)影響或改變外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)文化的理解和對(duì)中國(guó)的看法。其中最重要的便是,我們每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都應(yīng)該深刻的認(rèn)識(shí)到,中國(guó)文化的傳承是自身的任務(wù)和使命。英語(yǔ)是一個(gè)很好的傳播文化的媒介,通過(guò)它可以表達(dá)我們的文化,而其中的基礎(chǔ)便是對(duì)漢文化很好的認(rèn)識(shí)與感悟,作為中國(guó)人,應(yīng)該理解漢文化獨(dú)特的魅力,以及用何種手段傳播自己的文化。中國(guó)政法大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院院長(zhǎng)林雪在談到外交官的素質(zhì)時(shí)說(shuō):“我認(rèn)為,第一是要對(duì)祖國(guó)有深厚的感情。有了這種信念就有了動(dòng)力,在這種動(dòng)力下擴(kuò)大自己的知識(shí)面,因?yàn)橥饨还ぷ骱苡刑魬?zhàn)性。第二就是廣博的知識(shí)。一個(gè)外交官要認(rèn)識(shí)到在今天這個(gè)時(shí)代能做的事情很多,但是一定要了解中國(guó),了解外國(guó),然后找出兩者之間的結(jié)合點(diǎn),這樣做起來(lái)自己也會(huì)感到高興,這種喜悅是高層次的享受。”

三、注重教師的文化意識(shí)與教學(xué)方法

最近幾年,中國(guó)英語(yǔ)教材為了適應(yīng)不斷發(fā)展前行的全球一體化浪潮處于不斷更新發(fā)展中。教材內(nèi)容漸漸充實(shí),但卻極少看到中國(guó)文化的經(jīng)典。我們過(guò)多的關(guān)注于對(duì)學(xué)生進(jìn)行異國(guó)文化的教育,卻忽視了自己本土文化的滲透教育,這是英語(yǔ)教育中的硬傷。中國(guó)文化滲透在英語(yǔ)教學(xué)中是具有不可替代性的。

教師作為教學(xué)過(guò)程中重要的引導(dǎo)者,首要職責(zé)就是要堅(jiān)定文化立場(chǎng)。教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)并欣賞祖國(guó)燦爛的文化,應(yīng)包容地為學(xué)習(xí)者介紹中西方文化。這樣才能結(jié)合把祖國(guó)文化和外語(yǔ)教學(xué)結(jié)合來(lái)。 轉(zhuǎn)貼于

教師要在教學(xué)過(guò)程中不斷摸索創(chuàng)新。在語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中要求學(xué)以致用,胸懷寬廣,教書(shū)育人,要面對(duì)世界,面對(duì)未來(lái),面對(duì)文化。隨著國(guó)際間交流的不斷深化發(fā)展,文化事業(yè)尤其顯得更加昌盛繁榮,所以外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)于文化的滲透愈發(fā)重要。簡(jiǎn)單的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)已無(wú)法適應(yīng)多變的文化環(huán)境。這就要求英語(yǔ)教學(xué)者能夠站在文化的立場(chǎng)上縱覽本民族文化,站在東西方文化比較的高度上,詮釋英語(yǔ)教學(xué),如若達(dá)到這一高度,英語(yǔ)教學(xué)定會(huì)向更深更廣的境界發(fā)展。

總之,語(yǔ)言是一種文化的輸入與輸出行為。英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)不只是介紹外來(lái)文化,同時(shí)也肩負(fù)著對(duì)祖國(guó)文化的輸出使命。教師在教學(xué)教師應(yīng)該更加注重中西方文化的比較與借鑒,從文化交流的角度對(duì)受教者進(jìn)行文化教育和文化滲透教學(xué),讓我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者成為全面的、合格的文化傳承者。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M]·北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1999:11-13

篇11

在我國(guó),學(xué)前教育階段開(kāi)展雙語(yǔ)教育已由趨勢(shì)成為事實(shí),學(xué)前雙語(yǔ)教育也成為我國(guó)教育研究和改革的熱點(diǎn),越來(lái)越多的地區(qū)和幼兒園已經(jīng)實(shí)施和準(zhǔn)備實(shí)施雙語(yǔ)教育,這是社會(huì)進(jìn)步和發(fā)展的需要。然而,我國(guó)學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀存在諸多問(wèn)題,如雙語(yǔ)課程的安排、雙語(yǔ)教材的選擇、雙語(yǔ)師資的狀況、雙語(yǔ)教學(xué)的模式或方法等。本文結(jié)合學(xué)前雙語(yǔ)教育探討浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式。

二、學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀

鑒于我國(guó)幼兒師資培養(yǎng)的現(xiàn)狀,幼兒教師的英語(yǔ)基礎(chǔ)比較薄弱,用雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的能力有限,雖然她們注重對(duì)兒童的全面發(fā)展教育,他們?cè)O(shè)計(jì)的教育方法和形式受到孩子們的廣泛喜愛(ài),但卻很難體現(xiàn)雙語(yǔ)教育自身的特點(diǎn)。在教學(xué)中,他們常常只能用漢語(yǔ)代替英語(yǔ)表達(dá),給孩子提供學(xué)習(xí)和模仿的機(jī)會(huì)較少,而且目前從事雙語(yǔ)教育的多數(shù)幼兒教師只注重單詞句子,難以創(chuàng)設(shè)真正意義上的雙語(yǔ)教育環(huán)境,也沒(méi)有注意到東西方文化的諸多差異,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足雙語(yǔ)教育要求。而學(xué)前雙語(yǔ)教育,就是對(duì)幼兒進(jìn)行的漢語(yǔ)和外語(yǔ)兩種語(yǔ)言的訓(xùn)練,旨在培養(yǎng)幼兒聽(tīng)說(shuō)雙語(yǔ)的興趣,促進(jìn)幼兒認(rèn)知、記憶、想象等認(rèn)知能力的協(xié)凋發(fā)展。

三、浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式

浸入式(Immersion)是指用第二語(yǔ)言言的一種外語(yǔ)教學(xué)模式,即學(xué)習(xí)者在正規(guī)教育環(huán)境中的全部或部分時(shí)間被浸泡在第二語(yǔ)言環(huán)境中,教授者只用第二語(yǔ)言面對(duì)學(xué)習(xí)者,第二種語(yǔ)言不僅僅是教學(xué)的內(nèi)容,同時(shí)也是教學(xué)和學(xué)習(xí)的工具。浸入式教學(xué)模式(immersion)基本有兩種:全部浸入式(total immersion)和部分浸入式(partial immersion)。在我國(guó),我們所稱(chēng)的“學(xué)前雙語(yǔ)教學(xué)”實(shí)質(zhì)上就是一種外語(yǔ)部分浸入式教學(xué)模式,即幼兒對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是同步進(jìn)行,在此教學(xué)模式中,英語(yǔ)是“雙語(yǔ)教學(xué)”中使用的目標(biāo)外語(yǔ),因而叫英語(yǔ)浸入式教學(xué)。雙語(yǔ)教育要適合幼兒的認(rèn)知水平,符合幼兒的能力、需要和興趣,在對(duì)幼兒進(jìn)行雙語(yǔ)教育時(shí),注重幼兒的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),使經(jīng)驗(yàn)和體驗(yàn)成為兩種語(yǔ)言學(xué)習(xí)的紐帶和載體,而“浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式”能夠很好實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)教學(xué)的要求。

1.浸入式教學(xué)法遵循語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,提倡為幼兒創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境

FredGenesee認(rèn)為大部分兒童的第一語(yǔ)言能力是通過(guò)在日常生活中與他人進(jìn)行不斷的、有意義的交流而獲得的。根據(jù)Krashen的語(yǔ)言習(xí)得習(xí)假設(shè),無(wú)論是兒童,還是成人,都是而且只能是通過(guò)自然習(xí)得過(guò)程來(lái)獲得目標(biāo)語(yǔ)能力。這種自然習(xí)得的能力可以使語(yǔ)言習(xí)得者既能獲得接受性技能,又能獲得產(chǎn)出性技能。而浸人式英語(yǔ)教學(xué)就是以習(xí)得論為基礎(chǔ)的,強(qiáng)調(diào)自然習(xí)得。與此同時(shí),浸入式教學(xué)法提倡為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。這一原則是指在教學(xué)過(guò)程中要盡量避免有意識(shí)“教”英語(yǔ)的做法,盡可能地去創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,讓兒童在這種環(huán)境中自然而然地、有意無(wú)意地接受英語(yǔ)。在浸入式英語(yǔ)教學(xué),不提倡一個(gè)單詞讀數(shù)遍的機(jī)械、枯燥的英語(yǔ)教學(xué)法,而是大量地創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言環(huán)境,通過(guò)自然習(xí)得獲得英語(yǔ),并在實(shí)踐和體驗(yàn)中掌握英語(yǔ)。如幼兒園都有幼兒下午吃點(diǎn)心這一慣例,老師可以借助這一真實(shí)的語(yǔ)境傳授一些日常用語(yǔ):Would you like…?Do you like…?Which one do you like…?又如,在教授水果類(lèi)英語(yǔ)單詞時(shí),老師可以借助實(shí)物,通過(guò)幼兒直觀的視覺(jué)體驗(yàn),讓其學(xué)apple,pear,banana,orange等單詞,而不是讓其想象各個(gè)水果而去機(jī)械的記憶單詞。除了在英語(yǔ)課上注重英語(yǔ)學(xué)習(xí)的體驗(yàn),也要注意把英語(yǔ)運(yùn)用到幼兒園日常生活、活動(dòng)中去,盡可能多的運(yùn)用幼兒園英語(yǔ)日常用語(yǔ)與幼兒進(jìn)行交流,努力創(chuàng)設(shè)真實(shí)的英語(yǔ)習(xí)得的環(huán)境和體驗(yàn)。如在幼兒每天入園時(shí),一句很自然的問(wèn)候:Good morning! Hi!等等;當(dāng)幼兒在非英語(yǔ)課堂游戲活動(dòng)中表現(xiàn)好時(shí),一句很得體和及時(shí)的贊美:Well done! Wonderful!等等。但在語(yǔ)言習(xí)得的初期,允許兒童使用漢語(yǔ),但盡量鼓勵(lì)其養(yǎng)成說(shuō)英的習(xí)慣,要逐步實(shí)現(xiàn)全英文的交流環(huán)境。

2.浸入式教學(xué)法在重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)的同時(shí),絕不能忽視文化滲透

浸入式教學(xué)法在遵循語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的同時(shí),還應(yīng)重視文化滲透。這應(yīng)是實(shí)施浸入式教學(xué)法的關(guān)鍵。如果不了解英語(yǔ)賴(lài)以生存的英美文化,不了解東西方之間的文化差異,就不可能正確理解和準(zhǔn)確運(yùn)用這一語(yǔ)言,更談不上自然得體地交際。著名語(yǔ)言學(xué)家 Thomas認(rèn)為:“若一個(gè)能說(shuō)一口流利外語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤,他可能被認(rèn)為是沒(méi)禮貌和不友好。他在交流中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于粗魯和敵意。”胡文仲教授則認(rèn)為:“只注意語(yǔ)言的形式而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。”而目前從事雙語(yǔ)教育的多數(shù)幼兒教師只注重單詞句子,并沒(méi)有注意到東西方文化的諸多差異,對(duì)西方文化習(xí)俗知之甚少,以至出現(xiàn)“Chinglish”,在中國(guó)文化中,人們常用“吃飯了嗎?”“上那兒去?”“到那兒去了?”等言語(yǔ)來(lái)作為問(wèn)候語(yǔ),而這些問(wèn)候語(yǔ)直接遷移到英語(yǔ)里,對(duì)英美人來(lái)講不但不構(gòu)成問(wèn)候,反而會(huì)起反作用。他們會(huì)把“Where are you going?”和“Where have you been?”認(rèn)為是對(duì)他們隱私的窺視。把“Have you eaten?”當(dāng)作是一種邀請(qǐng)的信號(hào)。如幼兒每天要和教師說(shuō)“老師早!”“老師好!”,而在英語(yǔ)中無(wú)一詞在意義上、用法上與漢語(yǔ)的“老師”完全對(duì)應(yīng)。曾見(jiàn)某幼兒園門(mén)口寫(xiě)著“Good morning,teacher.”“Good morning,Teacher Zhang.”等等。殊不知,這些說(shuō)法是不符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的。因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)國(guó)家稱(chēng)呼中小學(xué)和幼兒園的老師一般在姓氏前冠以“Mr.”“Miss.”“Mrs.”,而不可用“teacher”。因此,運(yùn)用浸入式教學(xué)法時(shí),在創(chuàng)造真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的同時(shí),絕不能忽視對(duì)講英語(yǔ)國(guó)家的文化滲透。

四、結(jié)語(yǔ)

鑒于我國(guó)學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀——重知識(shí)輕體驗(yàn),本文探討了浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式的基本理論和采用其模式時(shí)應(yīng)該注意的問(wèn)題。即浸入式教學(xué)法遵循語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,提倡為幼兒創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境;浸入式教學(xué)法在重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)的同時(shí),絕不能忽視文化滲透。然而,學(xué)前雙語(yǔ)教學(xué)的模式?jīng)]有固定的形式,只有在不斷地實(shí)踐和探索中加以完善。

參考文獻(xiàn)

[1]孫丹.淺談浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式.黑龍江科技信息,2008,(12).

[2]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng).重慶大學(xué)學(xué)報(bào),2002,8(6).

[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論.1999.

[4]朱學(xué)英.學(xué)前雙語(yǔ)師資培訓(xùn)問(wèn)題及對(duì)策.衡水學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(4).

篇12

一、跨文化交際語(yǔ)用失誤的概念

跨文化交際語(yǔ)用失誤則是指在跨文化交際的過(guò)程中,交際人由于背景、思維方式不同,不自覺(jué)地違反了正常的交際規(guī)范、社會(huì)規(guī)約以及特定文化的價(jià)值觀念,而造成的交際行為失敗或者中斷。

二、語(yǔ)用失誤的原因

跨文化語(yǔ)用失誤,在很大程度上歸因于文化遷移。產(chǎn)生語(yǔ)用失誤的原因很多,僅語(yǔ)用語(yǔ)言失誤,何自然教授就歸納了六個(gè)原因:1.違反英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣,誤用英語(yǔ)其他表達(dá)方式;2.套用母語(yǔ)表達(dá)方式;3.漢英詞語(yǔ)等同;4.按照字面意思去理解說(shuō)話人的真正用意;5.濫用完整句,忽略其在特定場(chǎng)合下帶來(lái)的特殊含義;6.混淆同義結(jié)構(gòu)的不同使用場(chǎng)合。具體體現(xiàn)如下:1.套用母語(yǔ)表達(dá)方式。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中常常錯(cuò)誤地把漢語(yǔ)的表達(dá)方式套用到英語(yǔ)中去,或者將具有不同語(yǔ)用特征的英語(yǔ)同義結(jié)構(gòu)看作完全同義,不加選擇地亂用。2.對(duì)文化差異缺乏了解。①不同的文化傳統(tǒng)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)都具有豐富的文化蘊(yùn)涵,但兩種語(yǔ)言的文化傳統(tǒng)上是有很大差異的。例如在禮貌原則上,中國(guó)人喜歡貶己尊人,而英美人士喜歡直接稱(chēng)贊別人。如:王剛在懷特家中做客,稱(chēng)贊其廚藝精湛。WangGang:Mrs.White,Ididn’tbelieveyoucouldmakesuchdeliciousfood!Mrs.White:Whatdoyoumeanby“Ididn’tbelieve”.王剛的英語(yǔ)并沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,但其恭維用的是漢語(yǔ)禮貌中的“貶己尊人”的傳統(tǒng),以自己的不相信來(lái)襯托對(duì)方廚藝的精湛。顯然懷特女士不了解這一點(diǎn),她聽(tīng)到這句話的直覺(jué)可能是:這個(gè)中國(guó)人不相信她有這么好的廚藝。這才有些疑惑,不愉快。②不同的價(jià)值觀。傳統(tǒng)中國(guó)文化的核心價(jià)值觀是集體主義,相互關(guān)心,朋友間無(wú)話不談;而英美人則以自我為中心,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,重視隱私,比如,李強(qiáng)和Jason是多年未見(jiàn)的好友,剛見(jiàn)面時(shí),李強(qiáng)問(wèn)到:“Haveyoumarried?”這在中國(guó)人看來(lái)不過(guò)是朋友間很正常的一句問(wèn)候,但對(duì)英美人士來(lái)說(shuō),婚姻,家庭等都屬于個(gè)人隱私,不適宜直接詢問(wèn)。

三、小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)策

1.有意識(shí)的向?qū)W生灌輸西方文化背景知識(shí),重視中西文化主要差異。中西文化的差異是造成小學(xué)生語(yǔ)用失誤的重要原因之一。因此,有意識(shí)的向?qū)W生灌輸一些英美國(guó)家的文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生重視文化差異,尊重兩方禮儀的意識(shí)是十分必要的。如在西方,禮物應(yīng)該當(dāng)面拆開(kāi)以及參加party的時(shí)間等禮儀常識(shí)。從而增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性,提高語(yǔ)用能力,減少交際中的語(yǔ)用失誤。2.活用課堂教學(xué),創(chuàng)造適宜環(huán)境。要讓學(xué)生積極參與,參與就是一種滲透方式。在教學(xué)中,讓學(xué)生在交際性目標(biāo)的引導(dǎo)下有針對(duì)性的進(jìn)行討論、提問(wèn)、即興問(wèn)答會(huì)話、設(shè)置情景會(huì)話等,特別是對(duì)他們感興趣的問(wèn)題,讓其各抒己見(jiàn),教師作以歸納性引導(dǎo)和有目的的對(duì)比。如教師在教授圣誕節(jié)時(shí),通過(guò)舉辦真實(shí)地圣誕聚會(huì),讓學(xué)生在切身參與節(jié)日活動(dòng)中感受西方文化。在潛移默化之中,加深他們對(duì)異國(guó)文化的印象,加快他們對(duì)異文化的感知與掌握。3.靈活運(yùn)用測(cè)試手段,采用取多樣測(cè)試方法。在平時(shí)測(cè)試及期末考試中,除了閉卷考試外,還可以通過(guò)口試、學(xué)期論文、平時(shí)作業(yè)、“groupdiscussion”以及“presentation”等對(duì)學(xué)生的課程學(xué)習(xí)做出測(cè)評(píng)。題目設(shè)計(jì)上,除了要考查學(xué)生的語(yǔ)言能力外,語(yǔ)用能力也應(yīng)該作為衡量學(xué)生英語(yǔ)水平的重要組成部分。

四、結(jié)束語(yǔ)

跨文化交際要取得成效不但要取決于良好的外語(yǔ)語(yǔ)言能力,還取決于交流者的跨文化語(yǔ)用能力。因此,小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力與進(jìn)行國(guó)外社會(huì)文化知識(shí)的教學(xué)就十分重要,在一定程度上對(duì)小學(xué)生的語(yǔ)言交際能力產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的。

參考文獻(xiàn):

篇13

跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)密不可分。第一,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)不同的文化持積極理解的態(tài)度。文化是有差異的, 通過(guò)發(fā)現(xiàn)對(duì)方的不同點(diǎn),反過(guò)來(lái)加深對(duì)我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過(guò)程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。第二,培養(yǎng)學(xué)生跨文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。初次與不同的文化接觸時(shí),往往會(huì)受到文化沖擊(Cultuleshock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。要使交際得以繼續(xù)下去,必須設(shè)法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。第三,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的技能。

一、文化導(dǎo)入的重要性

“只注意形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。”(胡文仲,《跨文化交際學(xué)概論》,P16)。語(yǔ)言本身就是一種文化現(xiàn)象,它是文化的載體,也是文化的重要組成部分,二者緊密相連、不可分割。早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir 在,《Language》一書(shū)中就指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的傳統(tǒng)和信念”。(1921:221)語(yǔ)言和文化相互依存、相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)表現(xiàn)的較為明顯,要真正掌握一種語(yǔ)言就必須了解這種語(yǔ)言的特定社會(huì)背景,否則就沒(méi)有真正掌握這種語(yǔ)言。

中國(guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人生活在不同的文化背景之中,在風(fēng)俗習(xí)慣、、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在很大的差異。語(yǔ)言是客觀世界的反映,中西方文化內(nèi)涵的差異必然造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。學(xué)生不僅要了解對(duì)外國(guó)文化知識(shí)和提高語(yǔ)用能力,還要求培養(yǎng)跨文化意識(shí),以平等的眼光看待不同民族的文化,理解、寬容異國(guó)文化并加以借鑒和吸收。

二、文化導(dǎo)入的內(nèi)容

英國(guó)傳播學(xué)家R.Williams作了這樣的結(jié)論,文化定義可概括為三種類(lèi)別:第一種是理想性的。第二種是紀(jì)錄性的。第三種是社會(huì)性的。我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家張占一(1983)把語(yǔ)言教學(xué)中的文化背景知識(shí)按功能劃分為兩種:知識(shí)文化和交際文化。知識(shí)文化是指一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等文化知識(shí);交際文化是指兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),那些影響信息準(zhǔn)確傳達(dá)(即引起偏誤或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素。

教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容:與詞語(yǔ)有關(guān)的文化;與篇章有關(guān)的文化;與交際環(huán)境有關(guān)的文化;與非語(yǔ)言交際有關(guān)的文化。交際文化的傳授應(yīng)該從日常生活的各個(gè)方面入手,教師主要向?qū)W生講述英漢常用語(yǔ)在語(yǔ)言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。

三.文化導(dǎo)入的方法

(一)課堂融入法

教師結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識(shí)。教師可以利用課前的幾分鐘做一個(gè)練習(xí),內(nèi)容主要涉及英美國(guó)家的文化知識(shí),尤其是文化差異方面的知識(shí),讓學(xué)生以討論或辯論的形式進(jìn)行中西方文化的比較。教師在講解課文時(shí)如遇到西方文化背景知識(shí)內(nèi)容,首先要提醒學(xué)生,引起他們的高度重視,然后旁征博引,及時(shí)給予解釋。

(二)直接闡釋法

這是大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中最常用的方法。即教師對(duì)教材中容易引起學(xué)生理解困難的文化現(xiàn)象,尤其是那些含有豐富文化意義的詞語(yǔ)、課文、典故、習(xí)俗等文化知識(shí)內(nèi)容進(jìn)行直接講解。有的詞語(yǔ)在英漢兩種語(yǔ)言中的概念意義相互對(duì)應(yīng),感情含義卻大不相同。這些詞從詞典中的對(duì)應(yīng)含義看不出什么差別,在具體跨文化交際中卻因價(jià)值觀念的差異而易于產(chǎn)生文化誤解,甚至導(dǎo)致文化沖突(畢繼萬(wàn))。

(三)充分運(yùn)用視聽(tīng)和直觀教具,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化.

閱讀、旅游、音樂(lè)、電影、電視、多媒體課件等都是文化溝通的橋梁,一方面它們可以提供最新最生動(dòng)的語(yǔ)言和文化信息,另一方面,電影、電視還有助于學(xué)生了解英美人的手勢(shì)、表情、身體語(yǔ)言等非語(yǔ)言交際方式。教師在教學(xué)中可以收集一些英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生以直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用耳濡目染,進(jìn)一步增進(jìn)課堂教學(xué)效果和文化知識(shí)的積累。向?qū)W生推薦體現(xiàn)外國(guó)文化的閱讀材料,以增加對(duì)英語(yǔ)文化的了解。

(四)加強(qiáng)中西文化差異的比較

文化學(xué)習(xí)要注意對(duì)比語(yǔ)言中文化因素的差異和語(yǔ)用差異。我們可以通過(guò)以下方式: 在大學(xué)英語(yǔ)課本教學(xué)中,穿插英美文化知識(shí)的補(bǔ)充。文化中習(xí)語(yǔ)的意義往往借助本民族的歷史文化典故而形成,約定俗成的構(gòu)成整體意義。將兩種語(yǔ)言的文化背景進(jìn)行系統(tǒng)比較,既可以加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)言本身的理解和掌握,也有助于跨文化交際能力的培養(yǎng),促進(jìn)雙向文化交流的順利進(jìn)行,又有助于提高大學(xué)生的文化素質(zhì)。

(五)開(kāi)設(shè)系統(tǒng)的文化知識(shí)選修課和講座

現(xiàn)階段大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中可開(kāi)設(shè)一些歷史、政治、宗教、人類(lèi)學(xué)以及社會(huì)學(xué)方面的通識(shí)課程。通過(guò)這些課程的學(xué)習(xí),學(xué)生不僅可以了解其它國(guó)家文化的實(shí)例,而且還能掌握一些與文化有關(guān)的概念與指導(dǎo)原則。概念與指導(dǎo)原則往往比實(shí)例更為重要,因?yàn)樗鼈優(yōu)閷W(xué)生提供了一個(gè)結(jié)構(gòu),通過(guò)這個(gè)結(jié)構(gòu),學(xué)生可以對(duì)本國(guó)及別國(guó)的文化進(jìn)行仔細(xì)考察。這樣,學(xué)生可以獲得一種比較靈活的態(tài)度來(lái)學(xué)會(huì)尊重文化差異,同時(shí)還能減少他們?cè)谖幕瘑?wèn)題上存在的偏見(jiàn)。

在設(shè)計(jì)系統(tǒng)的英語(yǔ)文化知識(shí)選修課時(shí),我們應(yīng)當(dāng)注意:文化不僅包括“人類(lèi)文明”,而且還包括英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗、習(xí)慣以及生活方式。在外語(yǔ)社會(huì)文化知識(shí)的教學(xué)中,應(yīng)該注意遵循適用性、適度性和階段性原則。適用性原則指導(dǎo)入的文化內(nèi)容必須和學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),這樣可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)和外國(guó)文化的興趣,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。適度性原則是指所選材料的適合程度和教學(xué)中教學(xué)方法的 適合程度。選擇材料時(shí)要注意主要選擇那些代表主流文化的內(nèi)容,同時(shí)也兼顧趣味性。

四.教師在文化導(dǎo)入教學(xué)中的角色與作用

教師應(yīng)深諳中國(guó)文化和英語(yǔ)所代表的西方文化在語(yǔ)言層次、非語(yǔ)言交際、思維方式和敘事結(jié)構(gòu)以及社會(huì)語(yǔ)言等四個(gè)層面上的對(duì)比意義。用屠蓓(1994)的話來(lái)說(shuō),“對(duì)于外語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),最大的挑戰(zhàn)不在于在語(yǔ)言外加上文化知識(shí)的講解或另開(kāi)一門(mén)文化課,而在于如何將語(yǔ)言和文化融合在一起來(lái)教授。”鑒于此,應(yīng)處理好下述四個(gè)要點(diǎn):(1)時(shí)機(jī):應(yīng)在漢英語(yǔ)言文化發(fā)生沖突或表現(xiàn)相并時(shí)及時(shí)進(jìn)行辯異和對(duì)比;(2)角度:可以站在英漢兩種不同的文化立場(chǎng)上分析看待同一現(xiàn)象。初始階段似應(yīng)多從中國(guó)文化角度人手,因?yàn)樗吘故且环N已存在的認(rèn)知框架;(3)程度:文化體現(xiàn)在語(yǔ)言的不同層面上,文化移入的程度應(yīng)服從于語(yǔ)言技能培養(yǎng)的目的;(4)方式:漸進(jìn)的、自然的、啟發(fā)式的、關(guān)聯(lián)的,而不是集中、說(shuō)教、注入、孤立式的。

本人在《新視野大學(xué)英語(yǔ)課程》的教學(xué)中,已經(jīng)做了有益的嘗試,結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識(shí),結(jié)合所學(xué)教材內(nèi)容對(duì)相關(guān)的文化知識(shí)加以注釋?zhuān)虒W(xué)中通過(guò)對(duì)比兩種文化的差異來(lái)導(dǎo)入文化,有的放矢結(jié)合某一章節(jié)進(jìn)行一次或系列性的講座:“中英文化中動(dòng)物和色彩的象征含義”;“中美姓氏的由來(lái)及文學(xué)作品中姓名含義”;“中外名家論學(xué)習(xí)”;“婚姻形式的演變”;“美國(guó)的槍支問(wèn)題”等等。

我們?cè)谶M(jìn)行外語(yǔ)知識(shí)教學(xué)的同時(shí),應(yīng)加強(qiáng)文化導(dǎo)入和人文教育的力度,將外國(guó)文化與中國(guó)文化進(jìn)行比較和融合,努力挖掘出教材中人與自然、人與人、人與社會(huì)等知識(shí)中的人文教育思想,讓外語(yǔ)知識(shí)的傳授與人文教育融為一體,使學(xué)生受到人文素養(yǎng)的熏陶,進(jìn)而培養(yǎng)出既具有人文氣質(zhì),又具有科學(xué)精神的人,既具有豐富的中國(guó)文化知識(shí)又能解讀西方文化的人。所以,外語(yǔ)教師應(yīng)特別重視加強(qiáng)人文知識(shí)的學(xué)習(xí)和研究,使之成為西方文化的研究者和高尚文化的傳播者,并成為真正的科學(xué)教育與人文教育的整合者。

參考文獻(xiàn)

[1]桂詩(shī)春1991.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[M].湖南教育出版社.

[2]胡文仲、高一虹1997.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].湖南教育出版社.

[3]李良佑、張日升、劉犁等1988.中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)史[M].上海外語(yǔ)教育出版社.

[4]唐祥金.現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)論-理論與實(shí)踐研究成果[M].北京:學(xué)苑出版社,1998.287.

[5]趙厚憲,趙霞.論文化教學(xué)原則[J].外語(yǔ)教學(xué),2002(5).

[6]曲政,俞東明.功能語(yǔ)體跨文化交際外語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)界,2003(3).

[7]葉瀾.《教師角色與教師發(fā)展新探》[M].北京:教育科學(xué)出版社,2001