引論:我們?yōu)槟砹?篇古漢語(yǔ)有效教學(xué)與綜合性學(xué)習(xí)淺析范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。
在語(yǔ)文教學(xué)中,古詩(shī)文始終占有相當(dāng)?shù)谋壤P赂呖颊邔?shí)行后,對(duì)學(xué)生的古漢語(yǔ)素養(yǎng)提出更高的要求。時(shí)光流逝,社會(huì)變遷,語(yǔ)言本身又在不斷發(fā)展變化之中,對(duì)于相當(dāng)多的學(xué)生來(lái)說(shuō),古漢語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)疑成為一大難題。其實(shí),語(yǔ)言的發(fā)展是一個(gè)漸變過(guò)程,在變化的同時(shí),也有穩(wěn)定性、繼承性。中西語(yǔ)言雖屬不同的文字體系,但在某些方面有著相通之處。語(yǔ)文學(xué)科本具有開放性、主體性與實(shí)踐性,語(yǔ)文教師應(yīng)以開放的心態(tài),不斷更新教學(xué)理念,通過(guò)整合各種學(xué)習(xí)資源,拓寬學(xué)生視野,轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方式。通過(guò)提高興趣,培養(yǎng)語(yǔ)感,培養(yǎng)學(xué)生踏實(shí)靈活、觸類旁通、融會(huì)不同學(xué)科的學(xué)習(xí)態(tài)度和方法,“以的速度、效益和效率促進(jìn)學(xué)生在知識(shí)與技能、過(guò)程與方法、情感態(tài)度與價(jià)值觀‘三維目標(biāo)’上獲得整合、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的進(jìn)步和發(fā)展”。為幫助學(xué)生更有效地學(xué)習(xí)古漢語(yǔ),筆者在教學(xué)中進(jìn)行了一些嘗試,力圖貫通古今漢語(yǔ),融會(huì)中文英文,實(shí)現(xiàn)古漢語(yǔ)知識(shí)的有效教學(xué)與綜合性學(xué)習(xí)。
一、踏實(shí)靈活,貫通古今,積累古漢語(yǔ)詞匯。
在語(yǔ)言的各要素中,詞匯的發(fā)展變化總是最快的,對(duì)社會(huì)生活的反映也最敏感直接。所以,現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯相比古代已發(fā)生很大的變化,在古詩(shī)文學(xué)習(xí)中,作為語(yǔ)言建筑材料的詞匯是必須掌握的基礎(chǔ)。在教學(xué)中教師可以采取以下幾點(diǎn)做法:
1.指導(dǎo)學(xué)生勤查字典,掌握詞語(yǔ)本義,梳理了解詞語(yǔ)各義項(xiàng)之間的關(guān)系。例如一個(gè)“負(fù)”字,僅在《史記?廉頗藺相如列傳》中就有多個(gè)義項(xiàng):①均之二策,寧許以負(fù)秦曲(使……承擔(dān));②秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧(依仗,憑借);③相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城(違背);④臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙(辜負(fù),對(duì)不起);⑤廉頗聞之,肉袒負(fù)荊(背)。通過(guò)指導(dǎo)學(xué)生查閱字典,了解到“負(fù)”的本義為“背,用背馱東西”,例⑤即用的本義。由此引申為“背靠著”,又由“背靠”引申出例②的“依仗、憑借”之義。由本義還引申出“違背、背棄”之義,又由此引申出“辜負(fù)、對(duì)不起”,即例③、④句中之義。而例①句中是本義的使動(dòng)用法,意義由具體實(shí)指專為抽象的虛指,是一種比喻用法。學(xué)生搞清了諸多義項(xiàng)間的關(guān)系,就能比較容易清楚地掌握這個(gè)古漢語(yǔ)常用詞的意義和用法。
2.利用古老象形文字的特點(diǎn),分析字形,把握字義。高中階段的學(xué)生對(duì)有關(guān)漢字起源、形體構(gòu)造等文字知識(shí)已經(jīng)有所了解,在教學(xué)中可以充分利用學(xué)生已有知識(shí),幫助他們具體形象地掌握一些字的本義。如:①“一簞食,一豆羹”(《孟子?魚我所欲也》);②“不及黃泉,無(wú)相見也”(《左傳?鄭伯克段于鄢》);③“莫春者,春服既成”(《論語(yǔ)?侍坐章》)。板書“豆”、“及”、“莫”三字的甲骨文或金文、小篆的寫法,豆,“一種木制的盛物器皿”;及,“趕上,追上”,引申為“到”;莫,“日落的時(shí)候”,此義后寫作“暮”,“莫”假借為表否定的虛詞。通過(guò)分析字形,引導(dǎo)學(xué)生很容易就猜到它們的本義,再請(qǐng)學(xué)生查《古漢語(yǔ)常用字字典》加以驗(yàn)證。這樣的學(xué)習(xí)過(guò)程能喚起學(xué)生的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),感受古老漢字文化的獨(dú)有魅力。不僅能激發(fā)興趣,學(xué)得形象生動(dòng),而且能獲得一定的成功感,調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、積極性,培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)一步探索、鉆研的精神。
3.利用學(xué)生熟知的義項(xiàng),一點(diǎn)即明。從古漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中,除了變化,還有繼承。古漢語(yǔ)詞匯的意義雖然已經(jīng)發(fā)生改變,有些詞的本義與今天的常用義有所不同,但有些義項(xiàng)還是保留在現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音節(jié)詞和成語(yǔ)的語(yǔ)素意義之中。教師若能揭示這種傳承,幫助學(xué)生建立起古今漢語(yǔ)之間的有機(jī)聯(lián)系,則不僅能使古漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)方便清晰,更能讓學(xué)生感受到古老漢語(yǔ)的鮮活生命力,感受中國(guó)文化的無(wú)窮魅力。如:①至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉(蘇洵《六國(guó)論》);②秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi)(賈誼《過(guò)秦論》);③頒白者不負(fù)戴于道路矣(《孟子?梁惠王上》);④信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何(同②)。要理解“速、亡、戴、陳”這幾個(gè)詞的意義用法,引進(jìn)成語(yǔ)“不速之客”、“亡羊補(bǔ)牢”、“不共戴天”,學(xué)生基本就能理解前三個(gè)詞的意義;例④中“陳”的義項(xiàng),依然保存在“陳列、陳設(shè)、陳放”等雙音節(jié)詞語(yǔ)中。
4.利用上下文中同義詞的關(guān)系,理解詞義,體會(huì)修辭。古人作文很注重修辭,較多運(yùn)用對(duì)偶、排比等整句樣式。為避免在結(jié)構(gòu)相同的語(yǔ)句中重復(fù)使用同一個(gè)詞,往往采用同義詞替代,使表達(dá)靈活變化不呆滯,并強(qiáng)調(diào)語(yǔ)意,造成語(yǔ)勢(shì)。另外,短語(yǔ)中的互文關(guān)系也有助于人們理解詞義。如:①忠不必用兮,賢不必以(屈原《涉江》);②滅六國(guó)者,六國(guó)也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也(杜牧《阿房宮賦》);③率疲弊之卒,將數(shù)百之眾(同上)。同義詞出現(xiàn)在句中相對(duì)應(yīng)位置,其中“用、滅、率”的意義古今相同,理解沒(méi)有困難;而“以、族、將”則因有多個(gè)義項(xiàng),學(xué)生可能難以明確。引導(dǎo)學(xué)生利用上下文認(rèn)真體會(huì),并指明這種古漢語(yǔ)常見語(yǔ)法修辭現(xiàn)象,那么困難就迎刃而解。
以上所舉四種詞匯教學(xué)方法,在古詩(shī)文課堂教學(xué)中是同存并舉的。前兩種較為踏實(shí)、嚴(yán)密,后兩種則方便省時(shí)。根據(jù)實(shí)際綜合靈活使用,能提高課堂教學(xué)效率,取得良好效果。
二、觸類旁通,融會(huì)中西,把握古漢語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象。
古漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)不僅在詞匯,而且在于一些與現(xiàn)代漢語(yǔ)有所不同的語(yǔ)法現(xiàn)象。由于語(yǔ)法系統(tǒng)的差異性,加上學(xué)生閱讀量較少、語(yǔ)感不足,因此一些古漢語(yǔ)中習(xí)以為常的語(yǔ)法現(xiàn)象———如賓語(yǔ)前置、介賓短語(yǔ)后置為補(bǔ)語(yǔ)及一些文言虛詞的用法等,學(xué)生會(huì)感覺(jué)陌生、不習(xí)慣,課時(shí)有限,教師不可能在此花費(fèi)太多時(shí)間精力。如何幫助學(xué)生簡(jiǎn)潔高效地解決這個(gè)難題?作為一名國(guó)際漢語(yǔ)教師,筆者發(fā)現(xiàn)古漢語(yǔ)和英語(yǔ)雖然分屬于兩大文字體系,但在一些語(yǔ)法現(xiàn)象、規(guī)律方面卻有一定的相似相通之處,可以借鑒。
1.疑問(wèn)代詞賓語(yǔ)須前置。與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,古漢語(yǔ)疑問(wèn)句中疑問(wèn)代詞做賓語(yǔ),通常要放在動(dòng)詞或介詞前面。如:①大王來(lái)?何操?(《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》);②沛公?安在?(《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》);③我?孰與城北徐公美?(《戰(zhàn)國(guó)策?鄒忌諷齊王納諫》)。在譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),要把這些疑問(wèn)代詞放到動(dòng)詞或介詞的后面:①大王(您)來(lái)時(shí)帶著什么?②沛公在哪里?③我和城北徐公比,誰(shuí)漂亮?為了幫助學(xué)生強(qiáng)化疑問(wèn)代詞賓語(yǔ)前置這種語(yǔ)法現(xiàn)象,我引入他們熟悉的英語(yǔ)疑問(wèn)句中疑問(wèn)代詞前置在句首的現(xiàn)象,試比較:①Whoareyou?(你是誰(shuí)?)②Whatdidshewant?(她要什么?)③Therearemanypictureshere.Whichonedoyoulikebest?(這里有許多圖片,你最喜歡哪一張?)學(xué)生都早已熟練掌握英語(yǔ)疑問(wèn)代詞前置在句首的語(yǔ)法現(xiàn)象,古漢語(yǔ)中則一般放在動(dòng)詞、介詞前面,其共同目的主要是突出強(qiáng)調(diào)這個(gè)詞及它所代表的疑問(wèn)句式。2.介賓結(jié)構(gòu)后置為補(bǔ)語(yǔ)。如“于”字是古漢語(yǔ)中常用的介詞,其作用主要在于引進(jìn)動(dòng)作行為的處所、對(duì)象、主動(dòng)者及比較對(duì)象等,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“在、從”、“跟、對(duì)”、“被”、“比”等。由“于”字所構(gòu)成的介賓結(jié)構(gòu)翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),往往充當(dāng)句中的狀語(yǔ),置于動(dòng)詞短語(yǔ)或形容詞短語(yǔ)前面;而在古漢語(yǔ)中,一般卻是充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ),置于謂語(yǔ)中心語(yǔ)之后。如:①青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)(荀子《勸學(xué)》);②故燕王欲結(jié)于君(《史記?廉頗藺相如列傳》);③東敗于齊,長(zhǎng)子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚(《孟子?梁惠王上》)。翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),這些介賓結(jié)構(gòu)都應(yīng)放到動(dòng)詞、形容詞的前面成為狀語(yǔ)。學(xué)生翻譯時(shí)因不熟練而容易出錯(cuò),可引入一些典型的英語(yǔ)例句,加以比較:①Wearereadinginourclassroom.(我們正在教室里讀書。)②Heistallerthanme.(他比我高。)③Thelettermustbepostedbyhim.(這封信必須由他寄出去。)比較以上畫線部分在古代漢語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的位置,我們不難發(fā)現(xiàn)古漢語(yǔ)中介賓結(jié)構(gòu)的位置基本與英語(yǔ)相同。學(xué)生對(duì)這些英文句式的表達(dá)是非常熟悉的,一經(jīng)點(diǎn)撥,也能在較短時(shí)間內(nèi)實(shí)現(xiàn)這一知識(shí)點(diǎn)的同化與遷移。
3.人稱代詞格的變化和區(qū)分。現(xiàn)代漢語(yǔ)人稱代詞沒(méi)有主格、賓格、所有格的區(qū)分變化,古漢語(yǔ)中對(duì)某些詞的用法卻有著較為嚴(yán)格的區(qū)分和要求。引入英語(yǔ)人稱代詞,借此幫助學(xué)生區(qū)分古漢語(yǔ)人稱代詞的細(xì)微差別,是行之有效的方法。如“之”、“其”雖同為第三人稱代詞,有些課文的注釋將它們一律翻譯成“他(她、它)”或“他們(她們、它們)”,但這兩個(gè)詞的用法卻有所不同。如:①愛(ài)共叔段,欲立之(《左傳?鄭伯克段于鄢》);②今者出,未辭也,為之奈何(《史記?鴻門宴》);③亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之(同上);④公聞其期(同①);⑤吾令人望其氣,皆為龍虎(同②);⑥然視其左右,來(lái)而記之者已少(王安石《游褒禪山記》)。
以上例句中的“之”可譯為“他”或“它”,分別指代人、物、事;“其”可譯為“他的”或“它的”,也可分別指代人、物、事。但是,“之”、“其”卻不能互換,因?yàn)檫@里的“之”都在句中充當(dāng)動(dòng)詞的賓語(yǔ),屬于賓格;而“其”則充當(dāng)名詞的定語(yǔ),當(dāng)屬所有格。這樣的解釋學(xué)生當(dāng)然也能理解,但有點(diǎn)費(fèi)時(shí)費(fèi)力,學(xué)生因?yàn)槟吧菀谆煜2蝗缰苯右胗⒄Z(yǔ)單詞,告訴學(xué)生,此處“之”、“其”的用法分別相當(dāng)于“him/her/it/them”和“his/her/its/their“,這樣學(xué)生就能簡(jiǎn)單輕松地理解了這兩個(gè)代詞之間的區(qū)別。
其實(shí),古漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的相通之處還有很多,又如以“之“字在主謂之間取消句子獨(dú)立性的用法,同英語(yǔ)中的分詞結(jié)構(gòu)、不定式結(jié)構(gòu)充當(dāng)從句等現(xiàn)象,都有相似相通之處。限于篇幅,不再深入。必須強(qiáng)調(diào)的是,語(yǔ)文課堂上古今中外的引入比較,并不是高校專業(yè)教學(xué)的深入研究,所以不宜喧賓奪主,只需點(diǎn)到為止。
古漢語(yǔ)教學(xué)中行之有效的方法還有許多,值得教師不斷探索、實(shí)踐。語(yǔ)文教學(xué)從來(lái)就不是僅僅教會(huì)學(xué)生有限的幾篇課文,而應(yīng)該是養(yǎng)成閱讀和探究的習(xí)慣,學(xué)習(xí)求知的方法與強(qiáng)化能力,獲得更多的人生教益。通過(guò)以上這些嘗試,筆者還想努力與學(xué)生共同建立起的一種觀念是;以聯(lián)系、發(fā)展、開放的眼光看待這個(gè)歷時(shí)與共時(shí)的世界,貫通古今,融會(huì)中西,開拓思路,將創(chuàng)新理念化為具體并落到實(shí)處。