這本書是一篇在植物學(xué)與酒的婚禮之上朗誦的充滿激情的祝酒詞——
清酒始于米粒,蘇格蘭威士忌源于大麥,特基拉來自龍舌蘭,朗姆酒釀自甘蔗,而波本酒出自玉米。你已經(jīng)渴了嗎?在《醉酒的植物學(xué)家》這本書中,艾米 斯圖爾特考察了許多能讓人暈眩的花草、樹木、果實(shí)和真菌,幾千年來,人類用他們的才智和激情,不顧一切地把這些植物轉(zhuǎn)化成酒精。在所有被發(fā)酵和蒸餾的那些知名或不知名的植物中,有些是危險的,有些極為古怪,還有一種和恐龍一樣古老——但是每一種植物都為全球的飲酒傳統(tǒng)和人類歷史做出了獨(dú)特的文化貢獻(xiàn)。
這部融生物學(xué)、化學(xué)、歷史、詞源和調(diào)酒術(shù)于一體的迷人著作——其中還有50多種調(diào)酒配方和可供園藝愛好者參考的種植訣竅——會讓你在任何一場雞尾酒宴會上都成為受歡迎的嘉賓。
這部融生物學(xué)、化學(xué)、歷史、詞源和調(diào)酒術(shù)于一體的迷人著作,會讓你在酒宴會上都成為受歡迎的嘉賓。
艾米•斯圖爾特是獲獎書作家,她寫了六本關(guān)于危險與樂趣并存的自然界的書,其中有三本書是《紐約時報》的銷售作品,它們分別是:《邪惡的蟲子》(Wicked Bugs)、《邪惡的植物》(Wicked Plants)和《鮮花帝國》(Flower Confidential)。她是著名的博客“Garden Rant”的創(chuàng)始人之一,《優(yōu)雅園藝》(Fine Gardening)雜志的特約編輯。艾米和她的丈夫現(xiàn)居住在加利福尼亞州的尤里卡,并開了一家叫“Eureka Books”的古書店。
譯者簡介:劉夙,1982年生。2012年畢業(yè)于中國科學(xué)院植物研究所,獲博士學(xué)位。2014年任上海辰山植物園科普部工程師,從事科普編著和科普百科網(wǎng)站建設(shè)。為上海市科普作家協(xié)會會員,已發(fā)表科普文章逾百篇,參著或翻譯有科普圖書《基因的故事》《植物名字的故事》等十種。
目 錄
餐前酒 I關(guān)于配方 VII上篇 PART I在果酒、啤酒和烈酒的釀造過程中,有兩種密不可分的“點(diǎn)金術(shù)”——發(fā)酵和蒸餾,它們就是這一篇的主題。首先,讓我們按英文字母表的順序,介紹那些用來釀造經(jīng)典酒飲的植物,從龍舌蘭(3 頁)開始,到小麥(129 頁)結(jié)束。然后,再在全世界范圍內(nèi)選介一些不太常見的釀酒原料植物:奇釀略覽(134 頁)。
中篇 PART II接著,讓我們把自然界慷慨提供的萬千風(fēng)味,沖融于這些佳釀之中。芳草和香料(156頁),花卉(228頁),樹木(250頁),水果(282頁),堅(jiān)果和種子(328頁)。
下篇PART III,讓我們到花園中探幽,在那里我們采擷各種季節(jié)性的植物性輔料和裝飾物,用在調(diào)制雞尾酒的階段。這些植物按如下順序簡單排列:芳草(341頁),花卉(348頁),樹木(353頁),漿果和藤類(360頁),水果和蔬菜(363頁);其中也包括各種配方和充分的園藝栽培指南。
餐后酒 372余味 373推薦讀物 374鳴謝 376譯后記 379索引 382配方
叢書書目自然文庫(及時輯)《看不見的森林》《一平方英寸的寂靜》《種子的故事》《鮮花帝國》自然文庫(第二輯)《醉酒的植物學(xué)家》《鳥的感官》《羽毛》
蘋果
最適合用來釀造蘋果酒和白蘭地的蘋果這個樹種的果實(shí),本來是會讓我們難以下咽的——這是一種又苦又澀的水果,每個吃到它的人的及時本能就是從嘴里吐掉,環(huán)顧四周尋找能夠壓過舌頭上的異味的甜東西——一杯根啤,一塊蛋糕,什么都行。你可以想象一下吃了一口軟的青核桃、未成熟的柿子或一把鉛筆屑的感覺,這些在讓人難以下咽的東西中算是佼佼者了。既然這樣,人們又是怎樣從這樣一種水果中鼓搗出像清爽的蘋果酒和柔暖的卡爾瓦多斯酒這樣的飲料的呢?答案就藏在蘋果樹古怪的遺傳信息中。蘋果的DNA比人類的更復(fù)雜:最近對“金元帥”(也叫“金蛇果”)蘋果基因組的測序揭示,蘋果基因組含有5.7萬個基因,這比人類的2萬至2.5萬個基因的兩倍還多。我們?nèi)祟惖倪z傳多樣性已經(jīng)足以保障我們的子女全都多少有些獨(dú)特性——也就是說,他們絕不是父母的復(fù)制,只是和家庭里的其他成員有些相像罷了。蘋果顯示出的“極端雜合性”則意味著它們的子代和親本沒有相似之處。種下一粒蘋果種子,等上幾十年時間,你就會得到這樣一棵樹:它結(jié)的果實(shí)在長相和味道上和親本不同。事實(shí)上,由實(shí)生蘋果樹結(jié)出的果實(shí),在遺傳上與古往今來世界上任何其他地方曾經(jīng)結(jié)過的蘋果都不一樣。說到這里,再來看看另一個事實(shí)吧。蘋果樹在地球上已經(jīng)有大約5500萬年到6500萬年的歷史了,它們出現(xiàn)的時候,差不多就是恐龍滅絕、靈長目動物登場的時候。幾千萬年來,蘋果樹在沒有人類干涉的情況下自由生殖,把它們繁雜的基因重組來重組去,仿佛是賭徒在擲骰子。當(dāng)靈長目動物——以及后來的早期人類——碰到一棵新蘋果樹,并且咬食它的果實(shí)的時候,它們從不知道這些果子會有什么樣的用途。幸運(yùn)的是,我們的祖先還是發(fā)現(xiàn),哪怕是味道糟糕的蘋果,也能釀造好酒。
蘋果酒
用蘋果釀造的及時種含酒精的飲料是蘋果酒,或音譯為“西打”(cider)。在美國,“蘋果西打”指的是未過濾的蘋果汁,通常用肉桂棒調(diào)味后趁熱飲用。但是,世界其他地方的“西打”卻不是這樣,你會發(fā)現(xiàn)它們要好喝得多——這是一種像香檳一樣沒有甜味的冒泡酒飲,而且要像啤酒一樣趁其冷而新鮮時飲用。全北美洲也都在喝這種蘋果酒,只不過把它稱為“硬西打”,以與不含酒精的西打相區(qū)別,但是這樣的區(qū)別在世界其他地方是不必要的。 古希臘人和古羅馬人釀造蘋果酒的技藝可謂爐火純青。當(dāng)羅馬人在大約公元前55年入侵英格蘭時,他們發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)厝艘呀?jīng)在享用蘋果酒了。在那個時候之前很久,蘋果樹已經(jīng)從哈薩克斯坦附近的森林遷徙出來,種遍了歐洲和亞洲。用來發(fā)酵這種水果的工藝——后來還有蒸餾工藝——是在英格蘭南部、法國和西班牙這一帶得到完善的。今天,在歐洲的鄉(xiāng)村你還能見到這種古代工藝的遺跡,那些用來把蘋果磨碎的巨大圓形蘋果石磨,仍然半埋于田野之中。 因?yàn)樽罟爬系墓麍@都是實(shí)生樹果園——也就是說,其中的每一棵樹都是由種子種出來的,這導(dǎo)致它們結(jié)出的蘋果是前所未有的全新面貌的大雜燴——最早的蘋果酒大概是把果園里所有吃起來不夠甜的果子混在一起釀造成的。讓受人歡迎的蘋果品種繁衍下去的方法,是把它嫁接在以另一棵樹充當(dāng)?shù)恼枘局?,這項(xiàng)技術(shù)在公元前50年以后才斷斷續(xù)續(xù)得到應(yīng)用。蘋果果農(nóng)自此開始通過嫁接創(chuàng)造蘋果的無性系,最終這些受歡迎的品種又有了各自的名字。16世紀(jì)后期,在諾曼底已經(jīng)有了至少65個得到命名的蘋果品種。幾百年來,很多最適合用來釀造蘋果酒的品種都源自這一地區(qū),它們?nèi)际峭ㄟ^對產(chǎn)量以及酸度、單寧、芳香物質(zhì)和甜度的平衡度的選擇才脫穎而出的。在美國,投擲遺傳骰子的游戲繼續(xù)進(jìn)行,19世紀(jì)前期,約翰 查普曼——那個我們都知道綽號叫“蘋果籽約翰尼”的人——在西部邊疆的前線創(chuàng)立了蘋果苗圃。他認(rèn)為用嫁接的方式種蘋果樹是一種邪惡的行為,所以他一直用種子種樹,這是大自然采取的方法。這就意味著西部那些早期的移民種的全都是美國蘋果,而不是在大西洋兩岸久負(fù)盛譽(yù)的英格蘭和法國的品種——自然,他們也都是用這些美國蘋果來釀造蘋果酒。歷史學(xué)家喜歡炫耀20世紀(jì)以前美國蘋果酒消費(fèi)量的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,借以顯示我們的祖先都是酒鬼。在種植蘋果的地區(qū),每天人們要喝一品脫或更多的蘋果酒——不過他們幾乎別無選擇。那時候人們是不敢把水當(dāng)成飲料的,因?yàn)樗鼤鞑セ魜y、傷寒、痢疾、致病大腸桿菌和許多其他令人厭惡的寄生蟲和疾病;那時的人對這里面很多疾病的病因知之甚少,只有一點(diǎn)是明確的:它們都源于疫水。而像蘋果酒這樣的低度數(shù)酒精飲料不利于細(xì)菌生存,可以貯藏較短一段時間,因此飲用起來比較安全,而且還挺爽口,即使在早餐時飲用也很相宜。包括兒童在內(nèi),人人都喝蘋果酒。蘋果酒的酒精含量總是很低的,因?yàn)樘O果本身的含糖量就很低。即使是最甜的蘋果,含糖量也不及葡萄之類的其他水果。在蘋果酒酒罐中,酵母吃掉了所有的糖,把它轉(zhuǎn)化為酒精和二氧化碳,但一旦糖都消耗殆盡,酵母就會因?yàn)槿狈κ澄锒拦?,留下的是只含大約4~6度酒精的發(fā)酵蘋果酒。今天,一些蘋果酒釀造者把成品裝入瓶中,再額外加入一些糖和酵母,讓二氧化碳在瓶內(nèi)積聚,這樣就得到滿是氣泡的香檳風(fēng)格的蘋果酒。和這樣的實(shí)踐相反的是工業(yè)化蘋果酒的釀制。它們是由大規(guī)模的商業(yè)蒸餾廠釀造的,其中可能會含有像糖精或阿斯巴甜這樣的非發(fā)酵性甜味劑,可以為蘋果酒賦予大眾市場所需要的甜度。
“斯圖爾特沉迷于她所寫的主題,這種入迷是有傳染性的。”
——《舊金山紀(jì)事報》
“斯圖爾特把學(xué)者理智的求知欲和整天在地里干活的園丁的洞察力結(jié)合在一起。”
——羅得島州《普羅維登斯雜志》
“艾米•斯圖爾特明白,一本好書的主題可以像我們腳下的土地一樣平常——如果作者想把自己的激情與人共享的話。”
——《達(dá)拉斯晨報》
最后一本率
還沒看,不知道怎么樣
不錯的書,包裝完好!
印刷排版挺精美,可以了解到很多有關(guān)酒類起源和植物的關(guān)系及知識。不大適應(yīng)目錄的獨(dú)特編排方式,要找需要內(nèi)容不很方便
從目錄就讓人眼前一亮的好書,跨越歷史,講述植物與名酒的故事
閱讀體驗(yàn)好趣味性強(qiáng)
封面精美,內(nèi)容可讀性強(qiáng)
這個書挺好
好書?。。。。。。。。。。。。?!好書?。。。。。。。。。。。。。?
一點(diǎn)問題都沒有
書的整體感覺好棒!
與酒有關(guān)的植物配上相關(guān)的小故事,還有一些植物常識
非常有趣的書
看了幾頁還不錯,略專業(yè)
書是被推薦的,收到之后很喜歡!
已到手,拆看看看,感覺不錯,值得一買。。。
很不錯的說,受用了,看完給別人一起看
真的很棒……挺好的科普書,對寫文也有點(diǎn)幫助!
感覺趣味性很強(qiáng),讀之微醺,很好的書
服務(wù)好,速度快,很滿意!
不錯,不錯
很不錯的書哦
很好的書,值得一看
謝謝你們的
書的質(zhì)量很好,很不錯
商務(wù)印書館的科普系列一如既往地好,這次買的比較多1,一如既往地非常喜歡!
學(xué)習(xí)工具書之一
有趣好玩,了解酒的文化
Satisfied
外包裝最好的一次,居然是軟包
很好!每次當(dāng)當(dāng)活動買非常劃算。
內(nèi)容有趣 黑白圖 要是彩圖就好了
這部融生物學(xué)、化學(xué)、歷史、詞源和調(diào)酒術(shù)于一體的迷人著作——其中還有50多種調(diào)酒配方和可供園藝愛好者參考的種植訣竅——會讓你在任何一場雞尾酒宴會上都成為*受歡迎的嘉賓。
五星好評五星好評五星好評五星好評五星好評
相當(dāng)好,可惜對中國白酒字?jǐn)?shù)偏少,很多中國的說成日本的
書殼撞角了,內(nèi)里印刷字體偏細(xì),排版有點(diǎn)雜亂,植物多是國外的,比較陌生,有些字都比較生僻。
商務(wù)印書館這一系列書都不錯,但是定價偏高。看著很大,實(shí)際上頁數(shù)挺少。
很有趣,對釀酒植物的介紹很生動,酒類介紹也很多,很多我以前沒聽說過,長見識。
植物學(xué)的觀念通常很難納入我們的日常視野,這本書找到了一個恰如其分的契合點(diǎn),深入進(jìn)去,聞書已迷醉
我可以說我非常喜歡這一套自然文庫嗎,是這一套文庫給我打開了一扇窗口,讓我看到了似乎熟悉卻又陌生的世界。