本書以簡明易懂的語言介紹了美國商業銀行的運作、美國金融產品和服務的特點及要求,并將銀行業務中常見的法律問題、監管問題、商業慣例、商業術語融匯于專業詞匯的解釋中。及時章是學習背景,介紹了美國商業銀行當前基本的金融產品和內部操作流程。第二章是專業詞匯,是作者根據多年銀行工作經驗精選的實用詞匯,這些均為美國媒體、專業書籍、監管文獻以及銀行實務中最通用的單詞。
本書既是一本實用工具書,又是一本隨身學習手冊。它有別于其他金融專業辭典,適于銀行從業人員、金融及其他相關行業人員和大學英語四級以上英語水平讀者閱讀。
本書特色:
本書給出的中文解釋,是作者作為從業多年的博學人士理解后以通俗的語言進行的詮釋,相當子業內人士為您解讀的一
本專業詞匯手冊。這是本書的一大特色。
所選詞匯是美國媒體、專業書籍、監管文獻以及銀行實務中通用的單詞。以背景加詞匯的方式進行介紹,擺脫了枯燥的背單詞模式。
內容涉及銀行業務各個環節,為專業人士服務,從銀行柜員到銀行的管理層,乃至董事會成員,都會從閱讀和學習本書內容中獲益。
中英雙語索引,方便查找,便攜式體貼設計。為日常使用提供方便。
既要理解,又會用,是本書的寫作動因。所選例句典型、地道、通俗易懂,采用關鍵字注釋和難句點評的方式,同時配以銀行業務中常用的典型例句,為了"用,服務。
經驗之談,行業;背景詮釋,印象更深;定位,針對性強;雙語索引,方便實用;地道例句,特色鮮明。
序
前言
及時章美國商業銀行業務簡介
及時節美國的金融機構體系
第二節個人金融產品和服務
第三節公司金融產品和服務
第二章銀行專業詞匯A~Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
參考書目
附錄一
附錄二
索引
及時章 美國商業銀行業務簡介
及時節 美國的金融機構體系
一、美國金融機構體系主要組成部分
1.聯邦儲備系統(中央銀行體系)
美國的聯邦儲備系統是根據1913年《聯邦儲備法》建立的,該系統由三級金融機構組成:
(1)聯邦儲備委員會。它是聯邦儲備系統的較高決策機構,有權獨立制定和執行貨幣政策。美聯儲由7名理事組成。(2)差聯儲公開市場委員會。在聯邦這一級的機構中,美聯儲系統還設立美聯儲公開市場委員會,由聯邦儲備委員會的7名委員加上5名各區的聯邦儲備銀行行長(由12家聯邦儲備銀行行長輪流擔任,其中紐約聯邦儲備銀行行長為常任成員)共12人組成,它是聯邦儲備系統中負責進行公開市場買賣證券業務的較高決策機構。此外,還設立顧問委員會。(3)聯邦儲備銀行。美國將全國劃分為12個聯邦儲備區,在每一個儲備區內設立一家聯邦儲備銀行,作為該儲備區的中央銀行。根據《聯邦儲備法》的規定,所有向聯邦政府注冊的商業銀行(即國民銀行)必須參加美國聯邦儲備系統。向州政府注冊的州銀行可自由選擇是否加入聯邦儲備系統。
2.商業銀行
美國的商業銀行可分為兩大類:及時類就是國民銀行,即根據1863年《國民銀行法》向聯邦政府注冊的商業銀行,一般而言這類銀行都是規模較大、資金實力雄厚的銀行;第二類是根據各州的銀行法案向各州政府注冊的商業銀行,一般稱之為州立銀行。這類銀行一般規模不大。外資銀行可以選擇注冊機構,注冊后受該機構的監管。中國銀行紐約分行選擇在貨幣監理署(OCC)注冊,并成為國民銀行;而中國工商銀行紐約分行則選擇紐約州政府作為注冊機構,受州政府銀行監管當局監管。從名義上看,中行在中國是大型國有商業銀行,在美國也是國民商業銀行的地位;從實質上看,工商行受地方政府監管,將面對較寬松和友善的監管環境,因此,各有利弊。
……
?,,,,,,??
東西很實惠哦,支持賣家
不錯,不錯,不過還沒背
我很喜歡的圖書,推薦購買
很好,非常滿意
整體感覺不錯
對于我剛要進入銀行的人來說,這本書我覺得很有用(根據評論)。。。
我在學習一個風險計量軟件的過程中,正在苦于一不認識參數二不了解業務,無意中在書店發現了這本書,幫助很大。
555555555 本來英語不是很好 看這本更暈了 覺得好深奧
挺厚的,內容比較多,好好看看應該會有用,有種背四六級的感覺= =
我訂了兩本書,選擇網上銀行付款,無法鏈接,怎么支付
買給一個在銀行工作的同學,自己沒看,不過摸著覺得質量不錯。
出自一個對英文和銀行業都比較了解的人之手,值得推薦。
業內人士寫的,非常生動,推薦購買。學法律的讀讀這些也受益匪淺。
還沒看內容。但是貌似有中英文檢索。很方便的說。
書很專業,詞匯很多,但是沒有音標,讓我很糾結啊,查音標煩死人啊,雖然我是學英語的
這本詞匯書編的很到位,單詞有中文解釋和簡單介紹
適合對美國銀行有興趣,了解學習的人閱讀。英文四級以上是必須的
很快就收到了,其實跟柜面的常用詞很少,挺有深度的。
買了三本,這本是最新的一本了,看了一下書的內容,解釋的還算詳細,既然說是詞匯的書,怎么沒有音標注明呢,郁悶呢,要是有標明音標就更好了
緒論很專業、很詳細,作為外行感覺要多看幾遍才可以消化~~為即將去美國的我起到了指引作用,謝謝編者,也謝謝當當!
本書通過美國銀行的專業術語引導讀者了解銀行英語。
單詞很多很專業 但是分類就。。。。。比較蛋疼了 按字母排序 有沒有按業務排序的啊
對銀行英語學習很實用。。。很適合銀行業人員提升英語能力。。
應該起名叫《英漢對照銀行專用詞典》,可以用來背背單詞啥的,對我這個做國際業務的用處不是特別大。
快遞太差了,都到了兩天了才送,而且只收現金這本書挺好,到有一頁斯壞了,不明白為什么
畢竟中美的情況還是有所區別的,應該說這本書將銀行的產品介紹的很好,中英文的解釋都很具體仔細,看得出作者是很用心的。但是該書更適合英語已經到達一定水平的學習者,這樣的話比較不吃力。如果只是普通的柜臺需要的英語,那么我覺得這本書的內容相對來說還是深了。