& 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)通過(guò)阿爾及利亞的一座城市奧蘭鼠疫肆虐后的種種情形,表現(xiàn)人們?cè)谝叱侵械臉O限生活,及其所感到的“窒息”與所經(jīng)歷過(guò)的那種充滿(mǎn)了“威脅和流放的氣氛”,成功創(chuàng)造了一個(gè)人抵抗惡、人的優(yōu)點(diǎn)戰(zhàn)勝弱點(diǎn)的偉大神話(huà)。男主人公里厄醫(yī)生代表人性的溫情,他以他的努力和堅(jiān)韌證明:在同鼠疫博弈,同生活博弈中,人所能贏(yíng)的,無(wú)非是見(jiàn)識(shí)和記憶。人類(lèi)要有希望,沒(méi)有希望,就談不上安寧。
& 編輯推薦
存在主義大師
荒誕哲學(xué)代表
永不過(guò)時(shí)的經(jīng)典
作者,阿爾貝 加繆,法國(guó)小說(shuō)家、哲學(xué)家、戲劇家、評(píng)論家、“荒誕哲學(xué)”的代表,存在主義文學(xué)大師。1913年出生于阿爾及利亞蒙多維城,高揚(yáng)的人道主義精神使他成為“年輕一代的良心”。他于1957年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),1960年不幸遭遇車(chē)禍英年早逝,年僅47歲。
譯者,李玉民,我國(guó)著名翻譯家,從事法國(guó)文學(xué)翻譯已有30年,譯著60余種,譯文超過(guò)2000萬(wàn)字,其中半數(shù)作品是國(guó)內(nèi)首譯。其“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個(gè)傳統(tǒng)”(柳鳴九語(yǔ)),譯序也多個(gè)人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的一道風(fēng)景。主要譯著有雨果《巴黎圣母院》《悲慘世界》,巴爾扎克《幽谷百合》,大仲馬《三個(gè)火》等等。
& 目錄
譯序 真理原本的面目
人物簡(jiǎn)介
鼠疫
及時(shí)部
第二部
第三部
第四部
第五部
附錄
加繆生平與創(chuàng)作年表