糖史》搜集資料……我曾經(jīng)從1993年至1994年用了差不多兩年的時間,除了禮拜天休息外,每天來回跋涉五六里路跑一趟北大圖書館,風雨無阻,寒暑不輟。我面對浩瀚的《四庫全書》和插架盈樓的書山書海,枯坐在那里,夏天要忍受書庫三十五六攝氏度的酷暑,揮汗如雨,耐心地看下去。有時候偶爾碰到一條有用的資料,便欣喜如獲至寶。
第二編 國際編
及時章 及時編中已經(jīng)提到過的有關(guān)第二編的內(nèi)容
第二章 甘蔗的原生地問題
第三章 西極(國)石蜜
第四章 從佛典的律藏中看古代印度的甘蔗種植以及沙糖和石蜜的制造和使用
第五章 唐太宗與摩揭陀——唐代印度制糖術(shù)傳入中國問題
第六章 鄒和尚與波斯——唐代石蜜傳入問題探源
附 甘蔗何時從印度傳入波斯
第七章 歐、美、非三洲的甘蔗種植和砂糖制造
第八章 南洋一帶的甘蔗種植和沙糖制造
第九章 日本的蔗和糖
第十章 琉球的蔗和糖
第十一章 埃及以及其他阿拉伯國家的種蔗和制糖
附 有關(guān)蔗糖的阿拉伯文資料
第十二章 蔗糖在明末清前期對外貿(mào)易中的地位——讀《東印度公司對華貿(mào)易編年史》札記
附章 新疆的甘蔗種植和沙糖應(yīng)用
第十九卷 學術(shù)論著十
第三編 結(jié)束語
在甘蔗種植和沙糖制造方面在全世界范圍內(nèi)的文化交流以及中國在這兩個方面所起的作用
糖史》附錄
一張有關(guān)印度制糖法傳入中國的敦煌殘卷
附 對《一張有關(guān)印度制糖法傳入中國的敦煌殘卷》的一點補充
cini問題——中印文化交流的一個例證
再談cini問題
久慕此書大名,今日擁有,何其快哉!
季老著作基本都看
還沒有開始閱讀,不過對季老的書很是期待。
這個商品不錯~
這個商品不錯~
這個商品不錯~
這個商品不錯~
一二冊配成套,很滿意,這是我盼望已久的大作
好書!!!!!!!!!!!!!!!!
科學史就是人類文明史的一個有機組成部分,凡有文明的地方,就可以寫出它的科學史來。就此而言,我們可以有“美洲的瑪雅科學史”、“非洲科學史”、“少數(shù)民族科學史”,當然也可以有“中國科學史”。但是,這樣定義的科學史也有兩種可能。第一種,假定科學作為“人類”的自然知識有一種主導(dǎo)的、本質(zhì)的形態(tài),世界各民族或多或少、或先或后的靠近這種主導(dǎo)形態(tài)——生活在現(xiàn)代的人們很容易認同這個主導(dǎo)形態(tài)就是西方的科學,特別是西方近代的科學——科學史就是記載自然知識的這一主導(dǎo)形態(tài)的發(fā)展歷程。
非常喜歡,質(zhì)量好,大師風采
好書
好書
不錯,由此能夠見識他是怎么做學問的。
好,???絕對正版!
很好!
好
季羨林大師的非著名力作,視野開闊。
季老大作,拜讀,不愧是語言大師,精通12國外語名不虛傳。
一般一般一般
好好好好好
非常經(jīng)典的書籍,不過受用面稍微偏窄,值得閱讀和收藏,大師的作品,經(jīng)典!?
《糖史》搜集資料……我曾經(jīng)從1993年至1994年用了差不多兩年的時間,除了禮拜天休息外,每天來回跋涉五六里路跑一趟北大圖書館,風雨無阻,寒暑不輟。我面對浩瀚的《四庫全書》和插架盈樓的書山書海,枯坐在那里,夏天要忍受書庫三十五六攝氏度的酷暑,揮汗如雨,耐心地看下去。有時候偶爾碰到一條有用的資料,便欣喜如獲至寶。
當然不錯啦。自從雜志之家買了第一本季羨林先生的書后,受益匪淺,繼而又買了若干本了。
季老的書一直都不錯。但《糖史》作為學術(shù)研究是不錯的,對于季老寫作嚴謹態(tài)度很敬仰。
三個小時看了30頁不到,一邊查資料一邊看的,引用的古文很多,很多都是找不到白話的,要自己理解。建議有一定古文基礎(chǔ)的買。不得不說季老先生的學識之淵博實在令人佩服。
季羨林的《糖史》是文化交流史和印度文化研究的權(quán)威大作,以一日常小物而成70萬言,難道還不值得看嗎?況且梁文道作過推薦,呵呵