日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
新世紀漢英大詞典(第二版)圖書
人氣:39

新世紀漢英大詞典(第二版)

曾作為國禮贈送給國外孔子學院;全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)推薦用書

內容簡介

新世紀漢英大詞典》初版于2003年面世后廣受好評,它率先提出“讀者、注重實用”的編纂原則,被譽為第四代漢英詞典開山之作。自2010年始,初版主創人員借助現代化詞典編纂平臺開始了為時五載的詞典修訂工作。經過修訂的《新世紀漢英大詞典》(第二版)秉承初版特色,新增條目近萬條,收錄總條目近15萬條,與時俱進,全新奉獻。

規模宏大,收詞齊全

語文為主,兼顧百科

釋義規范,譯文精當

突出實用,注重搭配

與時俱進,語言鮮活

標注詞類,拼音

編排清晰,查閱方便

編輯推薦

新世紀漢英大詞典》是漢英詞典的標桿產品,初版曾作為國禮贈送給國外孔子學院師生,適用于全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)。

新世紀漢英大詞典》(第二版)秉承初版“讀者至上、注重實用”和“語文為主、兼顧百科”的編纂理念,緊跟時代脈搏,新增條目近萬條。

增補的條目大致可分為以下幾類:

1)經濟發展類,例如:精準定位,精準扶貧,精準農業,精準醫療,精準營銷,大眾創業,萬眾創新,創新驅動發展;

2)社會活動類,例如:接地氣,暴堵,城市病,毛坯房,釣魚執法,房奴,放鴿子,路怒,秒殺;

3)文化政治類,例如:不作為,大咖,憤青,刷劇,霸凌,山寨,推手,文化創意產業,文化地圖;

4) 日常生活和情感交流類,例如:出糗,暴走,跑酷,點贊,顏值,拼車,?N瑟,撞臉,撞衫,自拍,碰瓷;

5)科學技術類,例如:黑障區,磁浮列車,北斗衛星導航系統;

6)在既往漢英詞典中難覓精準、地道譯法的詞語,例如:筋道,物有所值;

7)新詞新義,例如:粉絲、八卦,包裝,路徑,下課,曬,雷。

作者簡介

惠宇教授于1964年畢業于西安外國語學院英語系英語專業,1983-1985在美國Bowling Green State University進修獲碩士學位,1992年評為教授,曾任西安外國語學院研究生部主任,西外-外研社雙語詞典研究中心主任。學術著作包括論文,譯著和教材以及由他領銜十二年耕耘編撰的《新世紀漢英大詞典》。

杜瑞清,教授、博士,1966畢業于西安外國語學院英語系英語專業,1979-1981年就讀澳大利亞悉尼大學,獲文學碩士學位,1987-1990年就讀美國楊百翰大學,獲哲學博士學位。長期致力高等學校英語專業教學和研究,講授過英語專業本科及碩士研究生主干課程。長期擔任過教育部外語專業教學指導委員會委員、中國英語教學研究會副會長、中國翻譯協會副會長、陜西省翻譯協會會長、陜西省外國文學學會會長、陜西省學位委員會委員。

目錄

第二版 前言 Introduction to the Second Edition

及時版 前言 Introduction to the First Edition

凡例 A Guide to the Use of the Dictionary

部首檢字表 Radical Index

詞典正文 Text of the Dictionary

附錄 Appendixes

附 錄 Appendixes

1. 字母詞與阿拉伯數字詞 Lettered Words and Numbers

2. 中國歷史年代簡表 A Brief Chronology of Chinese History

3. 中國各民族 Ethnic Groups in China

4. 中國行政區劃簡表 A Brief Table of Administrative Divisions of China

5. 中國國家機構、政協、政黨和人民團體 State Organs, the CPPCC, Political Parties and People’s Organizations of the People’s Republic of China 2

6. 中國法定節假日和主要傳統節日 Legal Holidays and Main Traditional Festivals in China

7. 中國百家姓 Chinese Surnames

8. 僅用于中國地名的漢字 Chinese Characters Only Used in Place Names

9. 二十四節氣 The Twenty-Four Solar Terms

10. 天干地支 Heavenly Stems and Earthly Branches

11. 中國人民警察警銜 Police Ranks in China

12. 中國軍銜 Ranks in the Chinese Armed Forces

13. 中國世界遺產 World Heritage Sites in China

14. 中國入選世界記憶名錄項目 The Memory of the World Register—China

15. 中國入選聯合國教科文組織非物質文化遺產名錄項目 The Lists of Intangible Cultural Heritage of China

16. 世界各國家和地區及其首都(或首府)、貨幣、官方語言和主要宗教 Countries, Regions, and Their Capitals, Currencies, Official Languages and Major Religions

17. 漢語拼音方案 Scheme of the Chinese Phonetic Alphabet

18. 針灸穴位十四經絡圖 Charts of Acupuncture & Moxibustion Points of 14 Meridians

19. 針灸穴位十四經絡索引 Index for Acupuncture & Moxibustion Points of 14 Meridians

20. 元素周期表 The Periodic Table of Elements

網友評論(不代表本站觀點)

來自有心沒**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 考試指定用書,權威詞典

2017-11-18 22:27:42
來自淺夏v花**的評論:

值得推薦!!

2017-11-19 13:35:41
來自老***孫**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 翻譯必備工具書!全面!

2017-11-08 10:43:15
來自無昵稱**的評論:

包裝完好 發貨速度快

2017-11-12 17:29:42
來自***(匿**的評論:

很實用的書,當當的包裝上心一些就完美了

2017-11-14 20:18:15
來自o云胡不**的評論:

好評好評好評好評好評!

2017-11-18 06:55:47
來自無昵稱**的評論:

服務優佳,信譽好,快遞速度快

2017-11-18 09:40:22
來自無昵稱**的評論:

書的包裝很好,快遞及時,裝幀精美,二版比一版更豐富翔實。很滿意。

2016-07-17 21:35:34
來自無昵稱**的評論:

書真的好大,里面的字也比較大,收錄的詞條也很全很新,為筆譯三級做準備。

2016-08-26 16:47:55
來自無昵稱**的評論:

凝聚心血的作品,2016年版,詞匯豐富,非常實用

2016-09-22 08:57:26
來自無昵稱**的評論:

這是一本渴望已久的工具書,內容實用,與時俱進,很好,非常滿意,質量也滿意,謝謝!

2016-07-26 15:10:53
來自浮味茶**的評論:

因為想要繼續學習英語買的這本詞典,質量很不錯,超大的一本,值得入手,趕上活動的時候買的,很合適~~

2016-10-05 16:08:55
來自匿名用**的評論:

很好啊,比第一版厚了些許,增加了許多新詞的翻譯,不錯。

2017-01-03 08:12:36
來自大崔特**的評論:

這個詞典不是一般的大啊!被我們筆譯老師強迫著不能用手機或者電子詞典,只好回歸原始了

2016-09-28 12:42:00
來自匿名用**的評論:

書很好,有兩本沒有書膜,還好沒弄濕,建議今后加強包裝

2017-03-20 16:58:26
來自**(匿名**的評論:

挺不錯的 字典超級大我挺喜歡的 紙質好 還沒開始用 希望能夠幫助自己過考試

2017-03-28 18:07:14
來自匿名用**的評論:

超大超厚重,買之前是聽別人說這字典會很大,沒想到這么大呀。想著翻譯考試還要用,搬運這工作還是個難題。

2017-02-23 12:42:10
來自水***(**的評論:

看到有公號推薦就來買的,才知道曾經作為國禮,那么權威性不言而喻了。

2017-06-13 00:57:50
來自lovelym**的評論:

看了很多翻譯學習者推薦的,翻譯老師也推薦,超值,用起來,希望通過考試。

2017-08-21 02:35:28
來自匿名用**的評論:

剛收到。好大的詞典,重達一點五千克。還來不急看。包重很好,快遞也給力。

2017-06-24 22:49:49
來自倚倚yiy**的評論:

詞典大又厚,內容很多,很適合翻譯用。618買還是很優惠的

2017-06-19 17:53:26
來自t***f(**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 包裝挺好,是氣泡袋,沒受損,字稍大比一般字典。這不是縮印版。定價比英漢大詞典貴,也薄一些。

2017-06-24 12:56:04
來自無昵稱**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 比上一版內容多了,增加了很多新詞熱詞。目前是市面上最新的漢英詞典,對翻譯有很大幫助。

2017-11-09 20:50:02
來自無昵稱**的評論:

這個字典,真的超級好,超級好!!特別有用,好多想查的詞都能查到,個人真心非常喜歡,我現在翻譯東西,總是忍不住要查這個詞典,已經成為習慣!真心喜歡!推薦給大家!

2017-03-24 16:09:58
來自下一束**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 完好無損,內容全面,但是,我是要拿到外地去考試的。。。。。。好大啊。。。。。。我以為跟我的朗文一樣大不管怎么說還是挺推薦的。尤其是像我這種學渣,這次考試準備當炮灰的。。。。。。。。

2017-10-22 19:10:54
來自無昵稱**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 之前買過第一版縮印本。聽說第二版的字體比較大,我滿懷欣喜地等快遞,包裝十分牢固,書的塑料封袋沒任何破裂的痕跡。我很喜歡這本書!內容很齊全!我真的真的真的很喜歡這本英語書!

2017-02-10 15:50:08
來自無昵稱**的評論:

很全面的一本漢英詞典,超級大一本,特別沉啊,取快遞的時候快沉哭我了,嘿嘿,不過為了知識,值得!好好看,豐富詞匯積累,為以后考口譯打基礎吧!物盡其用才好。

2017-10-21 19:45:57
來自***(匿**的評論:

這個真心給力,好大一本,內容超全,再也不怕翻譯成語了!

2017-06-20 16:18:52
來自匿名用**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 竟然有破損頁 是不是正版的啊 心拔涼拔涼的 這么重的書 怎么退貨呢?

2017-03-06 21:00:14
來自匿名用**的評論:

新世紀漢英大詞典(第二版) 昨天下的單,今天就到了,興奮得飯都沒吃就去領快遞。如風達就是 這次有活動,挺劃算的,平時至少得220,一直想要的惠宇詞典我終于買到了。還沒打開,不知道里面怎么樣,但是包裝挺好。

2017-06-19 12:35:53

免責聲明

更多出版社