《語言政策與規劃研究》雜志,在國內外有廣泛的覆蓋面,題材新穎,信息量大、時效性強的特點,其中主要欄目有:“一帶一路”專題、專題、特稿、語言政策與規劃學科建設等。
語言政策理論與實踐研究 海外華文教育政策研究專欄 書刊評介
(1)研究成果所屬基金資助項目名稱及編號同時請務必提供篇名、作者姓名、單位、關鍵詞和摘要的英文翻譯。
(2)文中表格一律采用“三線表”形式,必要時可加適當的輔助線,表格上方須寫清表序和表名,且表序應在內文相應處標明;掃描、電腦繪制的圖片要求清晰、色彩飽和。
(3)直接引文之注釋不加引領字“參見”,間接引文之注釋應加引領詞“參見”;如顯示其他支持性文獻,用“另參見”為引領詞。對立性文獻,則加說明性字句,諸如“不同的見解,請參見”之類。
(4)請勿一稿多投,并請自留原稿。如出現相關問題,責任自負,本刊編輯部概不負責。
(5)中文標題力求簡明、醒目,能準確反映出文章的主題,一般不超過20個漢字,必要時可加副標題,不用非公知公認的縮寫或符號,盡量避免用英文縮寫。
(6)稿件務必注明作者簡介姓名、性別、出生年月、畢業院校、職稱、目前從事何種工作、電話、手機、電子郵箱、通訊地址及郵編。
(7)請勿一稿多投,如出現重復投稿,本集刊將采取嚴厲措施,本集刊概不退稿,請作者保留底稿。本論叢堅持以質論稿、擇優錄用的原則,并實行匿名審稿制。
(8)注釋對正文特定內容的解釋與說明,以及未公開發表的資料和“轉引自”等類文獻的著錄,用圈碼標引,在頁下注文。
(9)來稿應具有科學性、創新性和前瞻性,具有較強的理論意義或實踐意義,并具有一定的學術價值。出版后的期刊和每篇文章均需接受主管單位的專家審讀。
(10)中文摘要一般限在200字以內,包括研究工作的主要對象和范圍,采用的手段和方法,得出的結果和重要的結論,關鍵詞一般3~5個。