日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
翻譯界雜志
人氣:1175

翻譯界雜志 省級期刊

  • 主管單位:北京外國語大學(xué)
  • 主辦單位:北京外國語大學(xué)
  • 國際刊號:--
  • 國內(nèi)刊號:--
  • 出版地方:北京
  • 郵發(fā)代號:--
  • 創(chuàng)刊時間:2016
  • 發(fā)行周期:半年刊
  • 業(yè)務(wù)類型:期刊征訂

翻譯界雜志簡介

《翻譯界》雜志,在國內(nèi)外有廣泛的覆蓋面,題材新穎,信息量大、時效性強(qiáng)的特點,其中主要欄目有:翻譯理論研究、翻譯教學(xué)研究、中外語言文化比較與翻譯研究等。

雜志欄目設(shè)置

翻譯理論 文學(xué)譯介 譯史縱橫 學(xué)術(shù)訪談 

翻譯界雜志特色

(1)論文作者保證該論文為原創(chuàng)作品并且不涉及泄密問題。若發(fā)生侵權(quán)或泄密問題,一切責(zé)任由論文作者承擔(dān)。

(2)文獻(xiàn)說明放在文末,整篇文章順序編碼;同一文獻(xiàn)多次引用需并置,原著名稱只出現(xiàn)一次。外文參考文獻(xiàn)按照國際通告的著錄格式標(biāo)注。

(3)稿件包含中文標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵詞、正文等內(nèi)容,并請在正文后附作者姓名、民族、職務(wù)、職稱、單位、地址、聯(lián)系電話和電子郵箱等信息。

(4)優(yōu)秀稿件將提交參加我部論文評優(yōu)活動,并頒發(fā)獲獎證書。需要獲獎證書的作者請在稿件上注明,或主動與我們聯(lián)系。

(5)注釋與引文參考文獻(xiàn)統(tǒng)一編號混排于當(dāng)頁頁腳下。

翻譯界雜志數(shù)據(jù)統(tǒng)計

年度被引次數(shù)報告

2017 2018 2019 2020

本刊文章見刊的年份

2017 2016

在2017年的被引次數(shù)

1 11

被本刊自己引用的次數(shù)

0 0

被引次數(shù)的累積百分比

0.0833 1

本刊文章見刊的年份

2018 2017 2016

在2018年的被引次數(shù)

1 4 13

被本刊自己引用的次數(shù)

0 0 0

被引次數(shù)的累積百分比

0.0556 0.2778 1

本刊文章見刊的年份

2019 2018 2017 2016

在2019年的被引次數(shù)

0 3 11 13

被本刊自己引用的次數(shù)

0 0 0 0

被引次數(shù)的累積百分比

0 0.1111 0.5185 1

本刊文章見刊的年份

2020 2019 2018 2017 2016

在2020年的被引次數(shù)

0 6 9 6 7

被本刊自己引用的次數(shù)

0 0 0 0 0

被引次數(shù)的累積百分比

0 0.2143 0.5357 0.75 1
主要參考文獻(xiàn)期刊分析
被引次數(shù)
影響因子
*指該期刊近兩年文獻(xiàn)的平均 被引用率,即該期刊前兩年論文在評價當(dāng)年每篇論文被引用的平均次數(shù)
主要發(fā)文學(xué)者分析
學(xué)者姓名 發(fā)文量 主要研究主題
姚斌 5 心口譯;譯員;口譯教學(xué);案例教學(xué)法;翻譯
任東升 4 心翻譯實踐;翻譯;譯本;圣經(jīng);翻譯研究
王洪林 4 心口譯教學(xué);翻譯;課堂;口譯;翻譯研究
張倩 2 心翻譯;譯者;自譯;漢英翻譯;翻譯過程
張景華 2 心翻譯;翻譯倫理;韋努蒂;譯名;術(shù)語譯名
楊榮廣 2 心翻譯倫理;翻譯;外譯;規(guī)劃論;中國文化
高玉霞 2 心翻譯實踐;翻譯;制度化;譯者;翻譯學(xué)
趙秋榮 2 心語料庫;翻譯;譯本;英譯;基于語料庫
王樹槐 2 心翻譯;翻譯教學(xué);譯者;英譯;翻譯批評
王炎強(qiáng) 2 心口譯;譯員;口譯教學(xué);譯員角色;社會學(xué)研究
主要發(fā)文機(jī)構(gòu)分析
機(jī)構(gòu)名稱 發(fā)文量 主要研究主題
北京外國語大學(xué) 23 翻譯;口譯;翻譯研究;譯員;一帶一路
南開大學(xué) 11 翻譯;譯者;英譯;影視翻譯;語言
廣東外語外貿(mào)大學(xué) 9 翻譯;文化;翻譯史;譯史;譯學(xué)
上海外國語大學(xué) 6 翻譯;英譯;游記;語篇;寓言
中國海洋大學(xué) 5 翻譯;翻譯實踐;英譯;翻譯策略;英譯比較
青島大學(xué) 4 翻譯;語言;外譯;語碼;語碼轉(zhuǎn)換
西安外國語大學(xué) 4 自譯;文化;敘事;MATES;原創(chuàng)
浙江萬里學(xué)院 4 翻譯;元理論;元理論研究;視覺;切斯特曼
中山大學(xué) 4 翻譯;英譯;語料;語料庫;語料庫翻譯研究
復(fù)旦大學(xué) 4 翻譯;眾包;英美文學(xué);英譯;域外

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。

友情鏈接