一九三六年初秋到一九三九年春的西班牙內戰,是第二次世界大戰歐洲戰線的序幕,也是全世界進步力量和德意法西斯政權之間的次較量。《喪鐘為誰而鳴》即以此為背景:大學里教授西班牙語的美國青年羅伯特 喬丹志愿參加西班牙政府軍,在敵后搞爆破活動。為配合反攻,他奉命和地方游擊隊聯系,執行炸橋任務。盡管受到已喪失斗志的游擊隊隊長巴勃羅的阻撓,羅伯特爭取到了巴勃羅的妻子比拉爾和其他隊員的擁護。在紛飛的戰火中,他和不幸的姑娘瑪麗婭墜入愛河。短短的三天時間里,羅伯特經歷了愛情與職責的沖突和生與死的考驗,人性不斷升華。
成功炸橋后,為掩護其他人撤退,受傷的羅伯特獨自留下阻擊敵人,終為西班牙人民獻出了年輕的生命。
喪鐘為誰而鳴》是美國小說家海明威流傳廣的長篇小說之一,以其深沉的人道主義力量感動了一代又一代人。
喪鐘為誰而鳴 《喪鐘為誰而鳴》是哀悼之情與憂郁癥
他臥伏在棕褐色松針落滿一地的樹林里,下巴支撐在交叉的雙臂上,高高的頭頂上方,風在吹拂著松樹的樹冠。山坡上,在他所匍匐的那個位置,坡度并不大;但再往下去地勢就很陡峭了,他能看見那條蜿蜒穿過山口的柏油路黑乎乎的路面。有一條小河與柏油路相平行,遠遠望去,他看到山口下的小河旁有一家鋸木廠,河水正漫過蓄水壩流淌下來,在夏日的陽光下泛著白光。
“是那家鋸木廠嗎?”他問道。
“是的。” “我記得不是這家呀。”。
“這家鋸木廠還是你從前在這兒時建造的。原來那家老鋸木廠還要再往前面去;在那邊的山坡下,離山口還遠著呢。” 他在林中就地展開那張影印的軍用地圖,仔細查看起來。那位老者則在他肩后張望著。他是一個長得敦敦實實的老頭兒,身穿農民的黑色罩衫和硬如鐵皮的灰色褲子,腳蹬一雙繩底鞋。因為一路攀爬上來,他還在喘著粗氣,把一只手擱在一只沉重的背包上,他們隨身帶來了兩只大背包。
“如此說來,在這兒是沒法看見那座橋了。” “可不是嘛,”老頭兒說。“這個山口的周圍地勢平緩,河水的流速也慢。再往下去,那條公路就拐進樹林不見了,那里的山勢陡峭得出奇,還有一條險峻的峽谷呢——” “我想起來了。” “那座橋就橫跨在這條峽谷上。” “他們的哨所都設置在哪些地方?” “有一個哨所就設在你看到的那個鋸木廠那邊。
” 這位正在仔細察看地形的年輕人從他已褪了色的土黃色法蘭絨襯衣的口袋里取出望遠鏡,用手帕擦了擦鏡頭,然后調整著目鏡的焦距,直至鋸木廠的那些木板堆豁然呈現在眼前。接著,他又看見了門邊的一條長木凳;繼而又看見了敞開的棚屋里的圓鋸、圓鋸后高高堆起的那一大堆鋸木屑、一段用于傳送木料的滑道,小河對面那片山坡上的木料就是通過這條滑道運送過來的。那條小河在望遠鏡里顯得清澈而又暢快,水流在蓄水壩邊打著漩渦,激起的浪花在隨風飛舞著。
“沒有崗哨嘛。” “廠房里有煙飄出來,”老頭兒說。“曬衣繩上還晾著衣服呢。” “我看到啦,但我沒見有崗哨啊。” “他也許正呆在某個陰涼的地方,”老頭兒解釋說。“那里現在很熱。他說不定就躲在我們看不到的陰暗角落里納涼呢。” “也許吧。另一個哨所設在哪兒?” “在橋的南面。那個哨所設在養路工的工棚旁邊,在距離山口頂端五公里處的位置上。” “這個哨所有多少人?”他指著鋸木廠說。他臥伏在棕褐色松針落滿一地的樹林里,下巴支撐在交叉的雙臂上,高高的頭頂上方,風在吹拂著松樹的樹冠。山坡上,在他所匍匐的那個位置,坡度并不大;但再往下去地勢就很陡峭了,他能看見那條蜿蜒穿過山口的柏油路黑乎乎的路面。有一條小河與柏油路相平行,遠遠望去,他看到山口下的小河旁有一家鋸木廠,河水正漫過蓄水壩流淌下來,在夏日的陽光下泛著白光。
“是那家鋸木廠嗎?”他問道。
“是的。” “我記得不是這家呀。”。
“這家鋸木廠還是你從前在這兒時建造的。原來那家老鋸木廠還要再往前面去;在那邊的山坡下,離山口還遠著呢。” 他在林中就地展開那張影印的軍用地圖,仔細查看起來。那位老者則在他肩后張望著。他是一個長得敦敦實實的老頭兒,身穿農民的黑色罩衫和硬如鐵皮的灰色褲子,腳蹬一雙繩底鞋。因為一路攀爬上來,他還在喘著粗氣,把一只手擱在一只沉重的背包上,他們隨身帶來了兩只大背包。
“如此說來,在這兒是沒法看見那座橋了。” “可不是嘛,”老頭兒說。“這個山口的周圍地勢平緩,河水的流速也慢。再往下去,那條公路就拐進樹林不見了,那里的山勢陡峭得出奇,還有一條險峻的峽谷呢——” “我想起來了。” “那座橋就橫跨在這條峽谷上。” “他們的哨所都設置在哪些地方?” “有一個哨所就設在你看到的那個鋸木廠那邊。
” 這位正在仔細察看地形的年輕人從他已褪了色的土黃色法蘭絨襯衣的口袋里取出望遠鏡,用手帕擦了擦鏡頭,然后調整著目鏡的焦距,直至鋸木廠的那些木板堆豁然呈現在眼前。接著,他又看見了門邊的一條長木凳;繼而又看見了敞開的棚屋里的圓鋸、圓鋸后高高堆起的那一大堆鋸木屑、一段用于傳送木料的滑道,小河對面那片山坡上的木料就是通過這條滑道運送過來的。那條小河在望遠鏡里顯得清澈而又暢快,水流在蓄水壩邊打著漩渦,激起的浪花在隨風飛舞著。
“沒有崗哨嘛。” “廠房里有煙飄出來,”老頭兒說。“曬衣繩上還晾著衣服呢。” “我看到啦,但我沒見有崗哨啊。” “他也許正呆在某個陰涼的地方,”老頭兒解釋說。“那里現在很熱。他說不定就躲在我們看不到的陰暗角落里納涼呢。” “也許吧。另一個哨所設在哪兒?” “在橋的南面。那個哨所設在養路工的工棚旁邊,在距離山口頂端五公里處的位置上。” “這個哨所有多少人?”他指著鋸木廠說。
“大概四個,再加一個警衛班長。” “橋南面的那個呢?” “那個要多些。我會打聽清楚的。” “橋面上呢?” “向來是兩個,一頭一個。” “我們需要一定數量的人手,”他說。“你能召集到多少人?” “你要多少人,我就能給你找來多少人,”老頭兒說。“這一帶山里現在就有不少人呢。” “有多少?” “一百多號吧。不過,他們現在都分成小股了。
你需要多少人呢?” “等我們勘察好這座橋梁后,我會告訴你的。” “你想馬上就去勘察么?” “不。我眼下先要找個地方把這批炸藥藏起來,要一直藏到需要用的時候。我希望能把它藏在一個最保險的地方,如果可能,藏炸藥的地方離橋頭至多不超過半小時路程。” “這很簡單,”老頭兒說。“我們馬上就去那個地方,從那兒到橋頭,一路全是下坡。不過,我們先得老老實實爬上一段山路才能到達那兒。你餓了嗎? ” “是啊,”年輕人說。“不過,我們還是待會兒再吃吧。該怎么稱呼你呢?我忘啦。”他居然把這位老者的名字給忘了,對他來說,這簡直就是個不祥的征兆。
“安塞爾莫,”老頭兒說。“人家都叫我安塞爾莫,家住阿維拉①的巴爾庫城。讓我來幫你背那只背包吧。” 這位年輕人是一個瘦高個兒,滿頭金發被太陽曬出了一條條深淺不一的印跡,臉上是一副飽經風吹日曬的模樣。他身著一件已被太陽曬得褪了色的法蘭絨襯衣和一條農民的褲子,腳蹬一雙繩底鞋。此時,他俯下身來,將一只手臂伸進背包一側的皮帶,用力將那只沉重的背包甩上肩頭,又費勁地將另一只胳膊插進另一側的皮帶,把背包的整個重量移至后背上。背包原先壓著的那個部位的襯衣依然是汗濕的。
“我已經把它背上身啦,”他說。“我們怎么走?” “我們得爬坡,”安塞爾莫說。
P1-3
還不錯,孩子喜歡
當當購書,經濟實惠!
書還是不錯的
值得去買來看
當當網真的挺好的。差不多在網上買書,找得都是當當。
感覺非常好,多點做活動。
書很好,當當也很快
性價比很高
這個系列的平裝本很好,尤其封皮很有藝術味
配送速度很快
孩子很喜歡看!不錯!
書很好,物流服務也不錯。喜歡在當當購物。
好的呢嘿嘿
裝幀很好!還沒有來得及看。先藏了。
喜歡喜歡喜歡
很喜歡這版的封面 真的很好看 紙質也很好
當當活動期間買的
挺經典的一本書,就是紙張不行
很好看的書
非常棒的書,
書昨天到的,來補下評論
裝幀非常精美,準備收集這個系列的書。
還可以,值得一看
好書推薦給大家
內容豐富,發貨及時
當當網真的挺好的。差不多在網上買書,找得都是當當。
一本杰作。美國少有的好小說。不僅如此,海明威的每一部作品都是的仔細玩味。
這是代我家高中生買的課外讀物,世界名著值得拜讀。當當購書,無論是性價比還是商品質量都比較讓人信賴!希望推出更多更好更實惠的新書給我們這些忠實的讀者。