日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
漢法大詞典圖書
人氣:63

漢法大詞典

買紙質(zhì)詞典,獲贈(zèng)價(jià)值98元的“外研社法語大詞典”手機(jī)app
  • 所屬分類:圖書 >外語>法語>法語詞典  
  • 作者:[黃建華]等
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:
  • 國際刊號(hào):9787513551540
  • 出版社:外語教學(xué)與研究出版社
  • 出版時(shí)間:2016-02
  • 印刷時(shí)間:2016-02-03
  • 版次:1
  • 開本:128開
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝
  • 套裝:

內(nèi)容簡介

漢法大詞典》(新媒體版)附贈(zèng)“法漢漢法大詞典”手機(jī)APP。“法漢漢法大詞典” APP包括《漢法大詞典》和《新世紀(jì)法漢大詞典》紙質(zhì)圖書的全部詞條,可查法語、漢語詞語30余萬。主要有以下功能和特色:― 法漢、漢法雙語雙向查詢;― 可按詞匯級(jí)別(大學(xué)法語四六級(jí)、專業(yè)法語四級(jí)、歐框A1/A2/B1/B2)或?qū)W科領(lǐng)域(化學(xué)、醫(yī)學(xué)、物理等)進(jìn)行分類查詢;― 超強(qiáng)智能搜索: 可進(jìn)行全文檢索并在文內(nèi)定位,可推薦形近詞或意近詞;― 動(dòng)詞變位的正查和反查:可查動(dòng)詞的變位形式,或由變形查原形。― 長按查詞:長按某詞即可顯示該詞的釋義,并可進(jìn)入該詞的詞條頁。― 云生詞本:收藏生詞,并可分類管理、同步學(xué)習(xí)。― 配備了品質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。

編輯推薦

適讀人群 :學(xué)生,教師,一般讀者

漢法大詞典》(新媒體版)附贈(zèng)“法漢漢法大詞典”手機(jī)APP。“法漢漢法大詞典” APP包括《漢法大詞典》和《新世紀(jì)法漢大詞典》紙質(zhì)圖書的全部詞條,正版。該APP雙語雙向,收詞量大,可查30余萬詞語,智能搜索功能非常強(qiáng)大。

作者簡介

主編黃建華,教授、博士研究生導(dǎo)師,曾在聯(lián)合國教科文組織任譯審。原廣州外國語學(xué)院院長、廣東外語外貿(mào)大學(xué)前任校長。現(xiàn)任中國辭書學(xué)會(huì)顧問、全國雙語詞典專業(yè)委員會(huì)名譽(yù)主任。曾任國際詞典學(xué)雜志(International Journal of Lexicography)編委,亞洲辭書學(xué)會(huì)(ASIALEX)首屆會(huì)長,廣州翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長。2006年被中國辭書學(xué)會(huì)授予“辭書事業(yè)終身成就獎(jiǎng)”。

黃建華教授主攻詞典學(xué)研究,曾發(fā)表多篇(部)詞典學(xué)論文和論著,其中專著《詞典論》1989年獲廣東社科科研成果二等獎(jiǎng)(一等獎(jiǎng)空缺),他主持撰寫的《英俄德法西日語文詞典研究》亦獲廣東社科科研成果二等獎(jiǎng)。“七?五”期間他與陳楚祥教授合作,共同承擔(dān)了國家教委的科研項(xiàng)目:“雙語詞典學(xué)研究”,其成果《雙語詞典學(xué)導(dǎo)論》也獲廣東社科科研成果二等獎(jiǎng)。

此外,他早期就參與辭書編纂實(shí)踐,曾主持并參加編訂《新簡明法漢詞典》(1985年獲廣東社科科研成果三等獎(jiǎng)),還主編了附有詳盡英文索引的《圣經(jīng)人物辭典》。

黃建華在翻譯和文學(xué)方面也有建樹:他主譯了由商務(wù)印書館規(guī)劃的“世界學(xué)術(shù)名著”中的4種圖書,譯有多種文學(xué)著作和社科著作,并曾出版散文集和詩集。

(其他編者均為來自法語教學(xué)、翻譯或辭書編纂等領(lǐng)域的學(xué)者專家。中方編審人員大多擁有教授或副教授以上職稱,或?yàn)檗o書編纂專門研究人員。外方編審人員一部分為通曉中文的漢學(xué)家,一部分雖不懂中文,但精通詞典編纂。主創(chuàng)人員中有的已有著作出版,包括詞典的編寫。)

目錄

凡例

縮略語表

部首檢字表

詞典正文

附錄

1. 漢語常見字母詞

2. 漢語拼音方案

3. 中國歷史年代簡表

4. 中國各民族

5. 中國行政區(qū)劃簡表

6. 中國法定節(jié)假日和主要傳統(tǒng)節(jié)日

7. 中國人民解放軍軍銜

8. 中國部分高校名錄

9. 天干地支

10. 生肖和星座

11. 二十四節(jié)氣

12. 中國法定計(jì)量單位

13. 化學(xué)元素名稱列表

14. 中國世界遺產(chǎn)

15. 世界主要國家(地區(qū))及其居民、首都(首府)和貨幣名稱

16. 聯(lián)合國主要機(jī)構(gòu)名稱

編余的話

在線預(yù)覽

漢法大詞典》終于和廣大讀者見面了。從編寫、編校到出版,前后歷時(shí)16 載。于我而言,既如釋重負(fù)又惴惴不安,希望它能夠得到法語學(xué)習(xí)者、工作者以及致力于學(xué)習(xí)和研究漢語的外國讀者的喜愛。

學(xué)習(xí)外語,從事對(duì)外交流離不開詞典。上世紀(jì)90 年代,外語教學(xué)與研究出版社(簡稱外研社)組織編寫世界主要語種的外漢和漢外系列大型詞典,《漢法大詞典》便是其中之一。出版社領(lǐng)導(dǎo)力邀我主持編寫該詞典。我深知此工作的繁難和艱辛,但考慮到當(dāng)時(shí)國內(nèi)還沒有一部反映漢語新狀況的大規(guī)模的漢法詞典,法語學(xué)習(xí)者特別是翻譯工作者尤其感到不便。因此,在外研社和廣東外語外貿(mào)大學(xué)詞典學(xué)研究中心的支持下,我們便啟動(dòng)了此項(xiàng)浩大的工程,力爭填補(bǔ)我國大型漢法詞典獨(dú)立研編的一個(gè)空白。

我國著名語言學(xué)家、詞典學(xué)家呂叔湘先生曾指出:“要編一部新的詞典,就要有高的質(zhì)量,有不同于已有的詞典的鮮明特色。”(《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》序言)創(chuàng)新是詞典的生命力。為此,我們?cè)谘芯亢臀諊鴥?nèi)外詞典編纂理論及詞典學(xué)、詞匯學(xué)研究新成果的基礎(chǔ)上,參照和借鑒了其他語言的雙語詞典特別是漢外詞典的編纂方法,設(shè)計(jì)了本詞典的編寫原則、框架和體例。本詞典在設(shè)計(jì)和編寫方面體現(xiàn)了以下幾點(diǎn)主要特色:

一、以讀者為本,立足本土、兼顧海外。

理論上說,一部詞典應(yīng)屬于某種類型,并只滿足某個(gè)特定讀者群的需求。但從使用者角度考慮,由于長期缺乏同類大型詞典,我們希望本詞典的功能盡可能多樣化,正如法國學(xué)者托馬申德(Thomas Szende)所言:“多方位反映現(xiàn)代漢語的特點(diǎn),兼顧兩方讀者的需求,提供多種翻譯選擇。”(Introduction àl’ouvrage Le franais dansles dictionnaires)基于這一認(rèn)識(shí),我們對(duì)本詞典的讀者定位確立的指導(dǎo)思想是:立足本土,兼顧海外。

首先,我們要滿足漢語讀者的需求,即滿足他們通過詞典學(xué)習(xí)法語、從事漢譯法工作以及提高法語語言能力的需要,這是我們的首要任務(wù)。因此,我們力求收詞規(guī)范、科學(xué),具有時(shí)代性,法語對(duì)譯或釋義詞語簡明、豐富,可即選即用。短語和例句具有很強(qiáng)的參考價(jià)值。為保持漢語條目的規(guī)范性,我們根據(jù)中華人民共和國國務(wù)院2013 年頒布的《通用規(guī)范漢字表》,對(duì)字形進(jìn)行了審訂;依據(jù)國家語言文字工作委員會(huì)2001 年頒布的《及時(shí)批異形詞整理表》,對(duì)詞形進(jìn)行了仔細(xì)核查。其次,針對(duì)外國人學(xué)習(xí)漢語過程中可能遇到的難點(diǎn),本詞典對(duì)漢語詞目在語法、語義、語用方面進(jìn)行了詳細(xì)的標(biāo)注,特別是幫助他們理解語素字、非語素字與詞語之間的關(guān)系,以及漢語量詞用法等難點(diǎn),例如非語素字以〈syll.〉標(biāo)記,并給出其參見的搭配詞。

二、與時(shí)俱進(jìn),力求反映現(xiàn)代漢語的基本狀況和近期變化。 《漢法大詞典》終于和廣大讀者見面了。從編寫、編校到出版,前后歷時(shí)16 載。于我而言,既如釋重負(fù)又惴惴不安,希望它能夠得到法語學(xué)習(xí)者、工作者以及致力于學(xué)習(xí)和研究漢語的外國讀者的喜愛。

學(xué)習(xí)外語,從事對(duì)外交流離不開詞典。上世紀(jì)90 年代,外語教學(xué)與研究出版社(簡稱外研社)組織編寫世界主要語種的外漢和漢外系列大型詞典,《漢法大詞典》便是其中之一。出版社領(lǐng)導(dǎo)力邀我主持編寫該詞典。我深知此工作的繁難和艱辛,但考慮到當(dāng)時(shí)國內(nèi)還沒有一部反映漢語新狀況的大規(guī)模的漢法詞典,法語學(xué)習(xí)者特別是翻譯工作者尤其感到不便。因此,在外研社和廣東外語外貿(mào)大學(xué)詞典學(xué)研究中心的支持下,我們便啟動(dòng)了此項(xiàng)浩大的工程,力爭填補(bǔ)我國大型漢法詞典獨(dú)立研編的一個(gè)空白。

我國著名語言學(xué)家、詞典學(xué)家呂叔湘先生曾指出:“要編一部新的詞典,就要有高的質(zhì)量,有不同于已有的詞典的鮮明特色。”(《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》序言)創(chuàng)新是詞典的生命力。為此,我們?cè)谘芯亢臀諊鴥?nèi)外詞典編纂理論及詞典學(xué)、詞匯學(xué)研究新成果的基礎(chǔ)上,參照和借鑒了其他語言的雙語詞典特別是漢外詞典的編纂方法,設(shè)計(jì)了本詞典的編寫原則、框架和體例。本詞典在設(shè)計(jì)和編寫方面體現(xiàn)了以下幾點(diǎn)主要特色:

一、以讀者為本,立足本土、兼顧海外。

理論上說,一部詞典應(yīng)屬于某種類型,并只滿足某個(gè)特定讀者群的需求。但從使用者角度考慮,由于長期缺乏同類大型詞典,我們希望本詞典的功能盡可能多樣化,正如法國學(xué)者托馬申德(Thomas Szende)所言:“多方位反映現(xiàn)代漢語的特點(diǎn),兼顧兩方讀者的需求,提供多種翻譯選擇。”(Introduction àl’ouvrage Le franais dansles dictionnaires)基于這一認(rèn)識(shí),我們對(duì)本詞典的讀者定位確立的指導(dǎo)思想是:立足本土,兼顧海外。

首先,我們要滿足漢語讀者的需求,即滿足他們通過詞典學(xué)習(xí)法語、從事漢譯法工作以及提高法語語言能力的需要,這是我們的首要任務(wù)。因此,我們力求收詞規(guī)范、科學(xué),具有時(shí)代性,法語對(duì)譯或釋義詞語簡明、豐富,可即選即用。短語和例句具有很強(qiáng)的參考價(jià)值。為保持漢語條目的規(guī)范性,我們根據(jù)中華人民共和國國務(wù)院2013 年頒布的《通用規(guī)范漢字表》,對(duì)字形進(jìn)行了審訂;依據(jù)國家語言文字工作委員會(huì)2001 年頒布的《及時(shí)批異形詞整理表》,對(duì)詞形進(jìn)行了仔細(xì)核查。其次,針對(duì)外國人學(xué)習(xí)漢語過程中可能遇到的難點(diǎn),本詞典對(duì)漢語詞目在語法、語義、語用方面進(jìn)行了詳細(xì)的標(biāo)注,特別是幫助他們理解語素字、非語素字與詞語之間的關(guān)系,以及漢語量詞用法等難點(diǎn),例如非語素字以〈syll.〉標(biāo)記,并給出其參見的搭配詞。

二、與時(shí)俱進(jìn),力求反映現(xiàn)代漢語的基本狀況和近期變化。

本詞典注重語文性,兼顧百科。我們參考《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》等國內(nèi)重要語文工具書,并以十幾個(gè)漢語語料庫為基礎(chǔ)篩選條目。本詞典收錄漢字單字條目10786 條,多字條目約10 萬條。條目收錄基本上反映了現(xiàn)代漢語的詞匯概貌,包括基本語文詞匯、常用科技詞語、熟語、俗語和縮略語等。

隨著社會(huì)發(fā)展的日新月異,大量政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等領(lǐng)域的新詞語以及舊詞的新用法進(jìn)入了人們的日常生活。我們?cè)诰帉戇^程中及時(shí)收錄了近年來出現(xiàn)的新詞、新義近3000 條,如“和諧社會(huì)”、“低碳經(jīng)濟(jì)”、“電子書”、“房奴”、“二維碼”、“平板電腦”、“網(wǎng)購”、“微信”等。

科技詞語和學(xué)科術(shù)語的收錄往往是語文工具書的“重災(zāi)區(qū)”。為保障科技詞語翻譯和收錄平衡,出版社專門延請(qǐng)了數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、天文、地理、地質(zhì)、生物、攝影、紡織、軍事等相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域的專家以及國家科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)的專家進(jìn)行了專項(xiàng)審訂。

三、釋義簡明、實(shí)用,標(biāo)注詳盡。

為了兼顧中外讀者的不同需求,我們?cè)卺屃x(包括法語對(duì)譯詞)、義項(xiàng)排列、短語排列、例句選擇以及詞語的語法、修辭、文化信息標(biāo)注等方面都做了一些獨(dú)特設(shè)計(jì)。總體原則是力求簡明、實(shí)用、有效,幫助學(xué)習(xí)者掌握語言的本質(zhì)和規(guī)律。具體而言,有如下幾點(diǎn):

1. 在條目編排上,遵照漢語的語言習(xí)慣,將自由短語集中放在同一個(gè)相關(guān)條目中,以便在更小的空間內(nèi)提供等量信息,例如在[工業(yè)]這一條目中收錄了“化學(xué)工業(yè)”、“工業(yè)體系”、“工業(yè)污染”等十余個(gè)自由短語。

2. 除科技詞語外, 盡量使用法語常用詞來對(duì)譯漢語詞目, 一般不超過法國《拉魯斯小詞典》和《現(xiàn)代法語詞典》的收詞范圍。

3. 標(biāo)注法語對(duì)譯詞的語法信息(詞類)和修辭信息(語域)。

4. 為詞目提供多種翻譯。特別當(dāng)詞目是成語、熟語時(shí),先給出其字面的釋義,然后用法語加以解釋,如果存在基本對(duì)應(yīng)的法語成語、熟語,則在給出,并盡可能在例句中表現(xiàn)其具體用法。

5. 在具體例句中給出詞目的同義詞或近義詞,而不是簡單地羅列。

6. 我們將詞典的條目視作一個(gè)相互關(guān)聯(lián)的整體,通過參見給出與條目相關(guān)的詞語(同義詞、近義詞、反義詞等),從而在不同的詞語之間建立起聯(lián)系,以幫助詞典使用者創(chuàng)建一個(gè)心理詞匯的語義網(wǎng)絡(luò)。

同時(shí),針對(duì)外國人學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn),我們還做了以下特殊標(biāo)注:

1. 標(biāo)注不能自由使用的字: 詞根語素字(〈morph.〉)、詞綴語素字(〈aff.〉)以及只表音的非語素字(〈syll.〉)。

2. 酌收地方方言、港澳臺(tái)和海外華人用語,標(biāo)注為方言(〈dial.〉)。

3. 給常用名詞詞目標(biāo)注可搭配使用的量詞(Q.)。

4. 標(biāo)注可用作量詞的字(〈q.〉)及其使用范圍。

5. 對(duì)于使用時(shí)可離合的詞目,在其拼音中用// 予以標(biāo)注。

6. 對(duì)于詞序可顛倒的詞目,給出其同素逆序詞,并標(biāo)注相互間的語義關(guān)系。

四、例證鮮活,注重應(yīng)用。

詞語學(xué)習(xí)不是在釋義層面孤立地進(jìn)行的,要地理解、掌握和使用詞語,離不開相應(yīng)的語境。特別是對(duì)于非母語學(xué)習(xí)者而言,對(duì)譯詞僅僅是進(jìn)入詞義的及時(shí)道門,更深入層次的理解是從具體的語用實(shí)例中獲得的。因此,例句的提供對(duì)學(xué)習(xí)者尤為重要。我們的例證以豐富的真實(shí)語料為基礎(chǔ),適當(dāng)加以改造,便于學(xué)習(xí)者能夠在不同語境下理解詞語的語用差異,同時(shí)也能夠幫助翻譯者對(duì)同一詞語采用靈活多樣的翻譯和表達(dá)方式。

五、融文化傳播于語言學(xué)習(xí)。

語言是文化的載體,學(xué)習(xí)一門外語的根本目的是為了理解另一種文化。在編纂過程中,我們始終有一種意識(shí):詞典功能不僅限于提供詞語的語義和語用信息,也應(yīng)擴(kuò)大到它的文化維度。因此,在詞語釋義、詞組搭配、語用標(biāo)注以及例句選擇上我們都著眼于它的文化內(nèi)涵。對(duì)小部分有特定文化含義的詞語,如“阿Q”、“‘一二九’運(yùn)動(dòng)”等,除了給出對(duì)應(yīng)的法文釋義外,還對(duì)其相關(guān)的文化背景進(jìn)行了補(bǔ)充說明,以便讀者更地理解詞語的內(nèi)涵。

以上是本詞典的主要特色或創(chuàng)新之處。這些設(shè)計(jì)和處理原則主要源于我們對(duì)中外讀者在使用詞典學(xué)習(xí)語言過程中遇到的難點(diǎn)和疑點(diǎn)進(jìn)行研討的結(jié)果。很多設(shè)計(jì)尚處于嘗試階段,敬請(qǐng)專家和讀者指正。同時(shí),我們還在本詞典后設(shè)置了16 個(gè)附錄,為讀者提供有關(guān)漢語、中國文化、歷史、國情、涉外常識(shí)等方面最常用的參考信息。

本詞典在編寫過程中得到了中共中央宣傳部、教育部、國家新聞出版廣電總局等上級(jí)主管部門的指導(dǎo)和支持,詞典先后被列為國家辭書編纂出版規(guī)劃重大項(xiàng)目和教育部人文社會(huì)科學(xué)研究專項(xiàng)任務(wù)項(xiàng)目,并得到國家出版基金的資助。廣東外語外貿(mào)大學(xué)歷任領(lǐng)導(dǎo)一直關(guān)心支持編寫工作,國內(nèi)外眾多專家學(xué)者對(duì)詞典編纂貢獻(xiàn)良多,外語教學(xué)與研究出版社歷任領(lǐng)導(dǎo)和負(fù)責(zé)項(xiàng)目規(guī)劃及管理和實(shí)施的各位編輯為本詞典的出版做了大量工作,在此一并表示感謝!

詞典編纂是一項(xiàng)繁難復(fù)雜的系統(tǒng)工程,難臻。一部新詞典的出版之日往往就是新一輪修訂的開始,更何況本詞典中多項(xiàng)特色都是在同類詞典中的首次嘗試,疏漏和錯(cuò)誤在所難免。但不管怎么說,我們已經(jīng)邁出了較為堅(jiān)實(shí)的及時(shí)步,希望今后在不斷修訂、完善的過程中,能得到各界專家和廣大讀者的賜正。

網(wǎng)友評(píng)論(不代表本站觀點(diǎn))

來自無昵稱**的評(píng)論:

頁面紙?zhí)×?

2016-09-28 20:49:33
來自無昵稱**的評(píng)論:

很好

2016-11-03 10:31:53
來自無昵稱**的評(píng)論:

還好 挺快 沒什么大問題 詞再多些就好了

2016-12-15 08:35:42
來自無昵稱**的評(píng)論:

書很好,排版,紙張都很好。

2016-12-18 14:25:37
來自匿名用**的評(píng)論:

不錯(cuò)不錯(cuò)不錯(cuò)

2016-12-29 20:19:38
來自匿名用**的評(píng)論:

沒想到這么大,等再用用。。。

2017-02-21 20:51:40
來自a***a(**的評(píng)論:

漢法大詞典 書很好,包裝完好,就是以法譯漢,感覺自己買錯(cuò)了(╯°Д°)╯︵ /(.□ . \)

2017-03-11 13:28:54
來自匿名用**的評(píng)論:

為了三級(jí)翻譯考試買的,覺得挺好的,滿意。

2017-03-15 14:01:05
來自**(匿名**的評(píng)論:

法語學(xué)習(xí)必備!很經(jīng)典的詞典,推薦使用

2017-03-22 23:19:42
來自匿名用**的評(píng)論:

印刷精美,包裝完好,非常實(shí)用。這次的包裝讓人滿意,服務(wù)很好。

2017-05-08 22:31:19
來自h***e(**的評(píng)論:

非常喜歡 很大 詞很全

2017-05-11 15:28:44
來自匿名用**的評(píng)論:

沒看清,原來是中法

2017-06-10 17:24:00
來自z***9(**的評(píng)論:

很便宜,很快,也很好!下次再來。

2017-07-02 20:25:57
來自匿名用**的評(píng)論:

活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)活動(dòng)

2017-07-19 13:37:48
來自無心到**的評(píng)論:

漢法大詞典 買回來有段時(shí)間了,其實(shí)還沒有認(rèn)真研讀,買這本書的初衷是今年5月下旬去北京參加CATTI二級(jí)筆譯考試的時(shí)候受了點(diǎn)刺激,因?yàn)槭堑谝淮慰紱]啥經(jīng)驗(yàn),隨身帶上考場的是一本商務(wù)印書館的拉魯斯雙解和一本外研社的袖珍漢法詞典,到了考場發(fā)現(xiàn)帶的詞典居然是最薄最“落后”的,而且確實(shí)在考試過程中就是那么巧,剛好要查的好幾個(gè)詞帶的兩本詞典里居然都沒有!看著別人拿著大部頭一翻一個(gè)準(zhǔn),我只能自己硬著頭皮翻譯了,考的時(shí)候心情很沉重。考完我就把這本詞典拉進(jìn)購物車了,六一做活動(dòng)滿100減50時(shí)以150多元入手,少花了差不多一半錢,可以說非常劃算了!個(gè)人認(rèn)為目前考CATTI的最…

2017-07-25 15:54:23
來自無昵稱**的評(píng)論:

滿意你們的服務(wù),希望優(yōu)惠力度更大些,我們會(huì)加倍購書

2017-07-31 12:34:17
來自匿名用**的評(píng)論:

漢法大詞典 詞匯超級(jí)全有app激活碼,活學(xué)活用東西特別好!值得購買,活動(dòng)買挺劃算的!滿300減100還挺合適的!

2017-09-18 19:42:45
來自墨***(**的評(píng)論:

漢法大詞典 我把封面扔了,這是里面。

2017-09-20 14:18:21
來自無昵稱**的評(píng)論:

給作家好評(píng),幫我解決了一個(gè)問題,好棒。 我喜歡

2017-09-24 08:48:01
來自一頭鉆**的評(píng)論:

很厚,有點(diǎn)難理解,不過質(zhì)量很好

2017-10-04 11:06:48
來自**(匿名**的評(píng)論:

挺不錯(cuò)的工具書,非常喜歡,而且書也沒有損壞,學(xué)法語推薦^O^

2017-10-13 15:43:33
來自**(匿名**的評(píng)論:

好書,支持專業(yè)大部頭。

2017-10-20 14:21:25
來自無昵稱**的評(píng)論:

活動(dòng)價(jià)買的,值

2017-11-11 12:48:59
來自無昵稱**的評(píng)論:

書很好,包裝也很好!!

2017-11-12 19:59:57
來自匿名用**的評(píng)論:

很不錯(cuò)送了電子字典可以升價(jià)了之前不用那么多錢

2016-12-29 20:17:15
來自louis36**的評(píng)論:

非常好,特別全,對(duì)法語的學(xué)習(xí)有很大的幫助!出版社非常好!

2016-10-29 14:14:40
來自無昵稱**的評(píng)論:

很好,當(dāng)當(dāng)是價(jià)格最實(shí)惠的了,漢譯法老師推薦用這本詞典

2016-11-23 17:12:22
來自匿名用**的評(píng)論:

漢法大詞典 很劃算的一款商品 很適合法語學(xué)習(xí)者 尤其是要經(jīng)常進(jìn)行翻譯、寫作的

2017-02-26 18:43:34

免責(zé)聲明

更多出版社