彩虹是絢麗的。
日本古典名著圖典的“繪卷”,就像幾度絢麗的彩虹。
日本的所謂“繪卷”,是將從中國傳入的“唐繪”日本化,成為“大和繪”的主體組成部分。豐富多彩的繪畫,可以加深“物語”的文化底蘊,立體而形象地再現作家在文本中所要的美的情愫。而“詞書”則反映物語的本文,幫助在“繪卷”中了解物語文本。這樣,既可以滿足人們對文本的審美需求,也可以擴大審美的空間,讓人們在圖文并茂的“物語繪卷”中得到更大的愉悅,更多的享受,更豐富的美之宴。
在不同時代的“繪卷”中,共同展現了這部“物語文學”鼻祖的“伐竹”、“化生”、“求婚”、“升天”、“散花”等各個場面,聯接天上與人間,躍動著各式人物,具現了一個構成物語中心畫面的現實與幻夢交織的世界,一個幽玄美、幻想美的世界。讓你發現日本美的存在,得到至真至純的美的享受!
我們編選的這五部古典名著圖典的源泉,來自日本古典名著《枕草子》、《源氏物語》、《竹取物語》、《伊勢物語》《平家物語》所具有的日本美的特質。換言之,在這些物語或草子的“繪卷”中,自然也明顯地體現了日本文學之美。
葉渭渠,中國社會科學院教授,著名翻譯家、日本文學專家。曾任日本國際交流基金特別研究員,早稻田大學、立命館大學客座研究員。著有《日本文學思潮史》、《日本文學史》、《櫻園拾葉》等著作,并譯有《雪國》、《伊豆的舞女》、《睡美人》等,主編有《川端康成文集》、《大
導讀
竹取物語譯文(全譯)
輝夜姬成長史
求婚
五個難題——佛祖的石缽
蓬萊的玉樹
火鼠裘
龍首明珠
燕子的安產貝
天皇外出狩獵
天之羽衣
富士之云煙