基本信息 商品名稱: 英漢大詞典-(第2版) 出版社: 上海譯文--上海世紀出版集團 出版時間:2007-03-01 作者:陸谷孫 譯者: 開本: 3 定價: 228.00 頁數(shù):2458 印次: 1 ISBN號:9787532742035 商品類型:圖書 版次: 1
編輯推薦 英漢工具書的旗艦之作。 第2版五年修訂之工,譯文出版社榮譽巨獻。 復(fù)旦大學(xué)教授、亞洲辭書學(xué)會副會長陸谷孫先生主編,并撰寫英語前言。 專家都在用,你也應(yīng)當用的詞典。 [《英漢大詞典》的榮譽]: 1、 1993年首屆國家圖書獎 2、1993年精神文明建設(shè)五個一工程入選作品(一本好書) 3、1999年首屆國家社會科學(xué)基金項目成果獎工具書、譯著和學(xué)術(shù)資料類一等獎 4、替代《遠東英漢大詞典》成為聯(lián)合國編譯人員使用的主要英漢工具書 十五年來,《英漢大詞典》已經(jīng)成為我國英語領(lǐng)域內(nèi)頗具代表性的工具書,在英語專業(yè)人員中享有極高的知名度和信譽度。 [《英漢大詞典(第2版)修訂說明]: 《英漢大詞典》曾榮獲首屆國家圖書獎等多個獎項,是聯(lián)合國編譯人員使用的主要英漢工具書。 《英漢大詞典》(第2版)由陸谷孫為首的專家們在及時版的基礎(chǔ)上,傾五年之力,經(jīng)大規(guī)模增補修訂而成。 復(fù)旦大學(xué)教授陸谷孫主編并領(lǐng)銜修訂。收錄詞條22萬,覆蓋面廣,查得率高,釋義力求精準。增補新詞、新義約2萬條,及時描記語言動態(tài)。例證近24萬條,典型示范,舉一反三,譯文通達。承載大量語法、語用信息,兼顧學(xué)習(xí)型詞典特征和百科信息。附錄更新,圖文并茂,兼具實用性和知識性。 《英漢大詞典》出版歷史: 《英漢大詞典》緣起于1975年總理抱病批發(fā)的國務(wù)院[1975]137號文件,該文件正式下達了當時我國規(guī)劃內(nèi)的雙語工具書的編纂任務(wù)。《英漢大詞典》1987年被列為國家“”規(guī)劃重點科研項目,并于1991年9月出版發(fā)行。 《英漢大詞典》是我國及時部由英語專業(yè)人員自行規(guī)劃設(shè)計、自訂編輯方針編纂而成的大型綜合性英漢詞典。全書收詞20萬條,總字數(shù)約1500萬。作為一部現(xiàn)有學(xué)術(shù)性和實用性的參考型辭書,《英漢大詞典》側(cè)重于客觀記錄描述英語各品種以及各種文體、語體的實際使用狀況,注意收集及時手語言資料,反映出我國英語學(xué)術(shù)研究的成果和雙語詞典編纂的水平。 1999年,為了及時反映現(xiàn)代英語中的新發(fā)展,《英漢大詞典補編》出版,延續(xù)了《英漢大詞典》的生命力。 2001年起,上海譯文出版社用五年時間對出版已有十年的《英漢大詞典》進行修訂,主要任務(wù)是針對硬傷勘誤糾錯,更新專名和術(shù)語的信息,增補英語新詞、新義、新用法,同時對詞典的微觀結(jié)構(gòu)進行改進性修訂。全新的《英漢大詞典(第二版)》將于2007年春季出版發(fā)行。
作者簡介 英漢工具書的旗艦之作。 第2版五年修訂之工,譯文出版社榮譽巨獻。 復(fù)旦大學(xué)教授、亞洲辭書學(xué)會副會長陸谷孫先生主編,并撰寫英語前言。 專家都在用,你也應(yīng)當用的詞典。 [《英漢大詞典》的榮譽]: 1、 1993年首屆國家圖書獎 2、1993年精神文明建設(shè)五個一工程入選作品(一本好書) 3、1999年首屆國家社會科學(xué)基金項目成果獎工具書、譯著和學(xué)術(shù)資料類一等獎 4、替代《遠東英漢大詞典》成為聯(lián)合國編譯人員使用的主要英漢工具書 十五年來,《英漢大詞典》已經(jīng)成為我國英語領(lǐng)域內(nèi)頗具代表性的工具書,在英語專業(yè)人員中享有極高的知名度和信譽度。 [《英漢大詞典(第2版)修訂說明]: 《英漢大詞典》曾榮獲首屆國家圖書獎等多個獎項,是聯(lián)合國編譯人員使用的主要英漢工具書。 《英漢大詞典》(第2版)由陸谷孫為首的專家們在及時版的基礎(chǔ)上,傾五年之力,經(jīng)大規(guī)模增補修訂而成。 復(fù)旦大學(xué)教授陸谷孫主編并領(lǐng)銜修訂。收錄詞條22萬,覆蓋面廣,查得率高,釋義力求精準。增補新詞、新義約2萬條,及時描記語言動態(tài)。例證近24萬條,典型示范,舉一反三,譯文通達。承載大量語法、語用信息,兼顧學(xué)習(xí)型詞典特征和百科信息。附錄更新,圖文并茂,兼具實用性和知識性。 《英漢大詞典》出版歷史: 《英漢大詞典》緣起于1975年總理抱病批發(fā)的國務(wù)院[1975]137號文件,該文件正式下達了當時我國規(guī)劃內(nèi)的雙語工具書的編纂任務(wù)。《英漢大詞典》1987年被列為國家“”規(guī)劃重點科研項目,并于1991年9月出版發(fā)行。 《英漢大詞典》是我國及時部由英語專業(yè)人員自行規(guī)劃設(shè)計、自訂編輯方針編纂而成的大型綜合性英漢詞典。全書收詞20萬條,總字數(shù)約1500萬。作為一部現(xiàn)有學(xué)術(shù)性和實用性的參考型辭書,《英漢大詞典》側(cè)重于客觀記錄描述英語各品種以及各種文體、語體的實際使用狀況,注意收集及時手語言資料,反映出我國英語學(xué)術(shù)研究的成果和雙語詞典編纂的水平。 1999年,為了及時反映現(xiàn)代英語中的新發(fā)展,《英漢大詞典補編》出版,延續(xù)了《英漢大詞典》的生命力。 2001年起,上海譯文出版社用五年時間對出版已有十年的《英漢大詞典》進行修訂,主要任務(wù)是針對硬傷勘誤糾錯,更新專名和術(shù)語的信息,增補英語新詞、新義、新用法,同時對詞典的微觀結(jié)構(gòu)進行改進性修訂。全新的《英漢大詞典(第二版)》將于2007年春季出版發(fā)行。
目錄 英漢工具書的旗艦之作。 第2版五年修訂之工,譯文出版社榮譽巨獻。 復(fù)旦大學(xué)教授、亞洲辭書學(xué)會副會長陸谷孫先生主編,并撰寫英語前言。 專家都在用,你也應(yīng)當用的詞典。 [《英漢大詞典》的榮譽]: 1、 1993年首屆國家圖書獎 2、1993年精神文明建設(shè)五個一工程入選作品(一本好書) 3、1999年首屆國家社會科學(xué)基金項目成果獎工具書、譯著和學(xué)術(shù)資料類一等獎 4、替代《遠東英漢大詞典》成為聯(lián)合國編譯人員使用的主要英漢工具書 十五年來,《英漢大詞典》已經(jīng)成為我國英語領(lǐng)域內(nèi)頗具代表性的工具書,在英語專業(yè)人員中享有極高的知名度和信譽度。 [《英漢大詞典(第2版)修訂說明]: 《英漢大詞典》曾榮獲首屆國家圖書獎等多個獎項,是聯(lián)合國編譯人員使用的主要英漢工具書。 《英漢大詞典》(第2版)由陸谷孫為首的專家們在及時版的基礎(chǔ)上,傾五年之力,經(jīng)大規(guī)模增補修訂而成。 復(fù)旦大學(xué)教授陸谷孫主編并領(lǐng)銜修訂。收錄詞條22萬,覆蓋面廣,查得率高,釋義力求精準。增補新詞、新義約2萬條,及時描記語言動態(tài)。例證近24萬條,典型示范,舉一反三,譯文通達。承載大量語法、語用信息,兼顧學(xué)習(xí)型詞典特征和百科信息。附錄更新,圖文并茂,兼具實用性和知識性。 《英漢大詞典》出版歷史: 《英漢大詞典》緣起于1975年總理抱病批發(fā)的國務(wù)院[1975]137號文件,該文件正式下達了當時我國規(guī)劃內(nèi)的雙語工具書的編纂任務(wù)。《英漢大詞典》1987年被列為國家“”規(guī)劃重點科研項目,并于1991年9月出版發(fā)行。 《英漢大詞典》是我國及時部由英語專業(yè)人員自行規(guī)劃設(shè)計、自訂編輯方針編纂而成的大型綜合性英漢詞典。全書收詞20萬條,總字數(shù)約1500萬。作為一部現(xiàn)有學(xué)術(shù)性和實用性的參考型辭書,《英漢大詞典》側(cè)重于客觀記錄描述英語各品種以及各種文體、語體的實際使用狀況,注意收集及時手語言資料,反映出我國英語學(xué)術(shù)研究的成果和雙語詞典編纂的水平。 1999年,為了及時反映現(xiàn)代英語中的新發(fā)展,《英漢大詞典補編》出版,延續(xù)了《英漢大詞典》的生命力。 2001年起,上海譯文出版社用五年時間對出版已有十年的《英漢大詞典》進行修訂,主要任務(wù)是針對硬傷勘誤糾錯,更新專名和術(shù)語的信息,增補英語新詞、新義、新用法,同時對詞典的微觀結(jié)構(gòu)進行改進性修訂。全新的《英漢大詞典(第二版)》將于2007年春季出版發(fā)行。
還沒用,看起來不錯~
好大個
超級大,正版!
很好,很大,很厚,很沉,很淵博
真的超級超級大!⊙ω⊙
不錯,價格也是相對較低的!
超級厚,是正版,對學(xué)習(xí)很有幫助!價格也公道!
很好
很沉呀 質(zhì)量不錯 贊一個
好評
包裝挺好的
不錯,包裝的很好,實用。
非常滿意
好
很好。。。。
考試帶上它
不錯
很厚重的一本書
非常非常好
價格不貴。書很好。內(nèi)容非常齊全。非常喜歡。
參加筆譯三級用的
有一點點折痕不過影響不大,真的是超大一本詞典哈
最實惠的一家!淘寶價!好質(zhì)量!!!!!!!太完美啦。陸教授的嘔心瀝血的作品!
是從中關(guān)村圖書大廈發(fā)貨的,速度快,是正版詞典,價格很合適,感覺很劃算。一如既往的信任當當。
真的好大一本字典呀!價格是我在網(wǎng)上找到的最低的,印刷很清晰,應(yīng)該是正版!
有A4紙那么大,太*觀了!感謝陸老先生留下了這么好的字典,緬懷
字典挺好的,編寫的非常實用,里面的釋義也非常清晰,對平時的翻譯很有用,特別大和厚,只能放在書桌不便經(jīng)常攜帶。
沒想到這么大 這么重啊。但是真的很權(quán)威,很詳盡的一本實用字典
詞典過分大,適合翻譯的人學(xué)習(xí),但是不適合初學(xué)英語的人。