1920年,巴別爾以戰(zhàn)地記者的身份,跟隨布瓊尼統(tǒng)帥的蘇維埃紅軍及時(shí)騎兵軍進(jìn)攻波蘭。戰(zhàn)爭(zhēng)歷時(shí)三個(gè)月。巴別爾目擊了歐洲歷史上,也是人類歷后一次大規(guī)模的空前慘烈的騎兵會(huì)戰(zhàn)。1923年至1924年,他根據(jù)這次征戰(zhàn),陸續(xù)創(chuàng)作了三十多篇短小精悍的文章,有戰(zhàn)地速寫(xiě),也有軍旅故事,這就是《騎兵軍》。這曲曾經(jīng)震撼過(guò)世界、暢銷(xiāo)歐美的蘇波戰(zhàn)爭(zhēng)的絕唱,既是一個(gè)帶眼鏡的猶太書(shū)生有關(guān)文明與暴力、征服與反抗的記錄,也是一部霸氣十足、豪氣沖天、剽悍粗獷的哥薩克騎兵將士的列傳。
《騎兵軍》文筆優(yōu)美、情節(jié)動(dòng)人,人物形象鮮明。不愧為暢銷(xiāo)西方多年的經(jīng)典之作。
巴別爾,猶太裔俄羅斯作家。在歐洲文壇的地位和知名度錠高于他在俄羅斯本土。國(guó)際文壇將他譽(yù)為"蘇俄時(shí)代的莫伯桑"。出色的功寫(xiě)技巧、別具一格的創(chuàng)作構(gòu)思,使他的作品備受羅曼o羅蘭、博爾赫斯等大家的推崇。
譯序
自 傳
泅渡茲勃魯契河
諾沃格拉德的天主教堂
家書(shū)
戰(zhàn)馬后備處主任
潘·阿波廖克
意大利的太陽(yáng)
基大利
我的及時(shí)只鵝
拉比
通往布羅德之路
機(jī)槍車(chē)學(xué)
多爾古紹夫之死
二旅旅長(zhǎng)
薩什卡·耶穌
馬特韋·羅季奧內(nèi)奇·巴甫利欽柯傳略
科齊納的墓葬地
普里紹帕
一匹馬的故事
政委康金
小城別列斯捷奇科
鹽
夜
阿弗尼卡·比達(dá)
在圣瓦倫廷教堂
騎兵連長(zhǎng)特隆諾夫
兩個(gè)叫伊凡的人
一匹馬的故事續(xù)篇
寡婦
札莫希奇市
叛變
契斯尼基村
戰(zhàn)斗之后
歌謠
拉比之子
千里馬
吻
泅渡茲勃魯契河
六師師長(zhǎng)告,諾沃格拉德 - 沃倫斯克市已于今日拂曉攻克。師部當(dāng)即由克拉畢夫諾開(kāi)拔,向該市進(jìn)發(fā)。我們輜重車(chē)隊(duì)殿后,沿著尼古拉一世用莊稼漢的白背由布列斯特鋪至華沙的公路,一字兒排開(kāi),喧聲轔轔地向前駛?cè)ァN覀兯闹艿奶镆袄铮㈤_(kāi)著紫紅色的罌粟花,下午的熏風(fēng)拂弄著日見(jiàn)黃熟的黑麥,蕎麥好似妙齡少女,亭亭玉立于天陲,像是遠(yuǎn)方修道院的粉墻。靜靜的沃倫逶迤西行,離開(kāi)我們,朝白樺林珍珠般亮閃閃的霧靄而去,隨后又爬上野花似錦的山岡,將困乏的雙手胡亂地伸進(jìn)啤酒草的草叢。橙黃色的太陽(yáng)浮游天際,活像一顆被砍下的頭顱,云縫中閃耀著柔和的夕暉,落霞好似一面面軍旗,在我們頭頂飄拂。在傍晚的涼意中,昨天血戰(zhàn)的腥味和死馬的尸臭,像雨水一般飄落下來(lái)。黑下來(lái)的茲勃魯契河水聲滔滔,正在將它的一道道急流和石灘的浪花之結(jié)扎緊。橋梁都已毀壞,我們只得泅渡過(guò)河。莊嚴(yán)的朗月橫臥于波濤之上。馬匹下到河里,水一直沒(méi)至胸口,嘩嘩的水流從數(shù)以百計(jì)的馬腿間奔騰而過(guò)。有人眼看要沒(méi)頂了,死命地咒罵著圣母。河里滿是黑乎乎的大車(chē),在金蛇一般的月影和閃亮的浪谷之上,喧聲、口哨聲和歌聲混作一團(tuán)。
深夜,我們抵達(dá)諾沃格拉德市。我在撥給我住的那間屋里,看到了一個(gè)孕婦和兩個(gè)紅頭發(fā)、細(xì)脖子的猶太男人,還有個(gè)猶太男人貼著墻在蒙頭大睡。在撥給我住的這間屋里,幾個(gè)柜子全給兜底翻過(guò),好幾件女式皮襖撕成了破片,撂得一地都是,地上還有人糞和瓷器的碎片,這都是猶太人視為至寶的瓷器,每年過(guò)逾越節(jié)才拿出來(lái)用一次。
"打掃一下,"我對(duì)那女人說(shuō),"你們?cè)趺催^(guò)日子的,這么臟,一家子好幾口人……"
兩個(gè)猶太男人應(yīng)聲而動(dòng)。他們穿著氈底鞋,一蹦一跳地走動(dòng)著收拾掉地上的垃圾。他們像猴子那樣不則一聲地蹦跳著,活像玩雜耍的日本人,他們的脖子一個(gè)勁地轉(zhuǎn)動(dòng),都鼓了起來(lái)。他們把一條破爛的羽絨褥子鋪在地板上,讓我靠墻睡在第三個(gè)猶太人身旁。怯生生的貧困在我們地鋪上方匯聚攏來(lái)。萬(wàn)籟俱寂,只有月亮用它青色的雙手抱住它亮晶晶的、無(wú)憂無(wú)慮的圓滾滾的腦袋在窗外徜徉。我揉著腫脹的腿,躺到破褥子上,睡著了。我夢(mèng)見(jiàn)了六師師長(zhǎng)。他騎著一匹高大的牡馬追趕旅長(zhǎng),朝他的眼睛連開(kāi)兩槍。子彈打穿了旅長(zhǎng)的腦袋,他的兩顆眼珠掉到地上。"你為什么帶著你的旅掉轉(zhuǎn)槍頭?"六師師長(zhǎng)薩維茨基沖著腦袋瓜開(kāi)花的旅長(zhǎng)怒吼道,就在這時(shí)我醒了過(guò)來(lái),原來(lái)那個(gè)孕婦在用手指摩挲我的臉。
"老爺,"她對(duì)我說(shuō),"您在夢(mèng)里又是叫又是踢。我這就給您的地鋪挪個(gè)角落,省得您踢著我爹……"
她的兩條骨瘦如柴的腿支著她的大肚子,打地板上站了起來(lái)。她把那個(gè)睡著的人身上的被子掀開(kāi),只見(jiàn)一個(gè)死了的老頭兒仰面朝天地躺在那里,他的喉嚨給切開(kāi)了,臉砍成了兩半,大胡子上沾滿了血污,藏青色的,沉得像塊鉛。
"老爺,"猶太女人一邊抖摟著褥子,一邊說(shuō),"波蘭人砍他
的時(shí)候,他求他們說(shuō):'把我拉到后門(mén)去殺掉,別讓我女兒看到我
活活死去。'可他們才不管哩,愛(ài)怎么干就怎么干,--他是在
這間屋里斷氣的,臨死還念著我……現(xiàn)在我想知道,"那女人突
然放開(kāi)嗓門(mén),聲震屋子地說(shuō),"我想知道,在整個(gè)世界上,你們還能在哪兒找到像我爹這樣的父親……"
是本很實(shí)用的好書(shū) 我當(dāng)初知道這本書(shū)也是朋友推薦的,現(xiàn)在我也把它推薦給了許多朋友,希望有更多的朋友們能夠從這本書(shū)中受益。
書(shū)很不錯(cuò)!
紙張很好!
書(shū)的質(zhì)量高很好,還會(huì)推薦朋友來(lái)買(mǎi)得。
很經(jīng)典的一本書(shū)
巴別爾的小說(shuō),最美的精品,堪比海明威
沒(méi)有想象中那么好,有點(diǎn)貴。
書(shū)是正版,還沒(méi)來(lái)得及品味
1923年至1924年,他根據(jù)這次征戰(zhàn),陸續(xù)創(chuàng)作了三十多篇短小精悍的文章,有戰(zhàn)地速寫(xiě),也有軍旅故事,這就是《騎兵軍》。
我在讀巴伊薩克?巴別爾的作品時(shí),常常有想要落淚的感覺(jué)。
語(yǔ)言很有特點(diǎn)棒棒棒。塑造出的主人公也非常有特點(diǎn)
男神推薦的書(shū)呢,等期中考試結(jié)束就讀。蠻期待的
博爾赫斯、海明威、卡爾維諾,三位自己喜歡的作家都推崇的作品,當(dāng)然不能錯(cuò)過(guò),很好。
我在讀巴伊薩克?巴別爾的作品時(shí),常常有想要落淚的感覺(jué)。為了他的作品,也為了他的一生。 這部《騎兵軍》,曾被列為禁書(shū)。但是,越久藏的酒就越香濃,重新出版后的《騎兵軍》贏得了全世界的仰慕,為這位年僅四十七歲的作家,為這位在臨死的時(shí)候還在哀求劊子手:我是被冤枉的,我只求你讓我把這篇作品寫(xiě)完。為這樣一位有良知,滴血一般地愛(ài)文字的作家。為他那連海明威也要敬佩地說(shuō):看了伊薩克?巴別爾的作品,我應(yīng)該還能再凝練些的感慨和嘆服。為了這個(gè)連高爾基都在軍方的質(zhì)疑下為他辯護(hù)的——伊薩克?埃瑪努依洛維奇?巴別爾。為他那升華的精神,為他那如神的妙筆,怎能不…
沒(méi)看過(guò)其他版本,不過(guò)總覺(jué)得有點(diǎn)生硬,不會(huì)戴驄或巴別爾的特色吧
這薄薄的一本小冊(cè)子是最近一段時(shí)間我認(rèn)真閱讀的一本書(shū),原因正如它的封面上所寫(xiě)的:本書(shū)洗練、熾烈、明凈如詩(shī)。在我們的印象中,蘇俄總給人很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)主義的感覺(jué),那置身于革命大背景下的激情和困頓也總是深深的吸引著我們,《騎兵軍》也一如既往的延續(xù)了這種風(fēng)格。 正如一位書(shū)評(píng)所說(shuō)最使我感到驚奇的是,巴別爾對(duì)于死亡的描寫(xiě),無(wú)論是正面還是側(cè)面,是現(xiàn)場(chǎng)還是來(lái)自于傳言,都處理得猶如一件日常之事,其驚心動(dòng)魄確實(shí)如“口袋里”的拳頭或槍口。他的名篇《鹽》里說(shuō)到處決只用了這么一句話:“于是我從壁上拿下那把忠心耿耿的槍,從勞動(dòng)者的土地上,從共和國(guó)的面容上洗去…
沒(méi)有讀過(guò)巴別爾的小說(shuō),從這本《騎兵軍》才開(kāi)始認(rèn)識(shí)巴別爾。書(shū)前的譯序已經(jīng)交代了巴別爾是個(gè)大名鼎鼎的蘇聯(lián)作家,其短篇小說(shuō)更是廣受世界贊譽(yù)。從1917年至1924年,巴別爾先后在羅馬尼亞前線當(dāng)兵,擔(dān)任各種職務(wù),輾轉(zhuǎn)不少部門(mén),期間的所見(jiàn)所聞都成了最寶貴的素材,這些素材經(jīng)巴別爾的妙筆生花,成就了一篇篇絕佳的短篇小說(shuō)。巴別爾說(shuō),我學(xué)會(huì)了怎樣明了地表達(dá)我的思想,而又寫(xiě)得不冗長(zhǎng)。 進(jìn)入巴別爾的文字世界并不是那么容易的事,雖然我們已經(jīng)知道有許多世界著名的作家都贊美過(guò)巴別爾的文字,但那是他們的感受。該如何讀出一個(gè)自己的巴別爾——就如最先震撼我,讓我留下…
第一次讀伊薩克·巴別爾的書(shū),非常幸運(yùn)的是這本書(shū)還是其代表作短篇小說(shuō)集《騎兵軍》。在讀這本書(shū)的時(shí)候,巴別爾簡(jiǎn)練的手筆的確是很少見(jiàn)到的。就像譯者在序里說(shuō)的那樣:他的作品洗練、簡(jiǎn)潔,沒(méi)有浮泛之筆,寥寥數(shù)句變勾勒出了一個(gè)形神兼?zhèn)涞娜宋铮茉斐隽艘粋€(gè)鮮明的性格。這種簡(jiǎn)潔、洗練的寫(xiě)作方式也正是巴別爾的寫(xiě)作風(fēng)格。對(duì)于現(xiàn)在大部分書(shū)籍來(lái)說(shuō),都是運(yùn)用一些貌似富含哲理的語(yǔ)句來(lái)裝點(diǎn)文章,缺少的就是像巴別爾,這樣簡(jiǎn)練的描述和富有力度的行文風(fēng)格。 在閱讀《騎兵軍》的是時(shí)候,第一篇“泅渡茲勃魯契河”中的環(huán)境描寫(xiě)就吸引了我,不免多讀了幾遍:我們四周…
巴別爾代表作,卡爾維諾稱此書(shū)堪稱本世紀(jì)寫(xiě)實(shí)主義文學(xué)
大師的代表作,節(jié)奏感畫(huà)面感很強(qiáng),百聞不如一讀
這本書(shū)雖然是小說(shuō),但內(nèi)容很?chē)?yán)肅,所揭示的真相像一把刀子插在讀者心上。
除了看這本,還需要再看一本哥薩克的末日,結(jié)合看
書(shū)很薄,是短篇的合集,每個(gè)故事都非常短,講述的是作者在兵營(yíng)時(shí)候的生活。寫(xiě)實(shí)的刻畫(huà)了當(dāng)時(shí)發(fā)生的事情。
書(shū)單推薦的,巴別爾的代表作,我很喜歡這樣的嚴(yán)肅作品,所以買(mǎi)來(lái)看看。
除了令人感覺(jué)恐怖的現(xiàn)實(shí)描寫(xiě)以為,就是無(wú)邊無(wú)盡的描寫(xiě)景色,個(gè)人對(duì)這本結(jié)構(gòu)散落不清,沒(méi)啥故事性的小說(shuō)無(wú)愛(ài)。但是敢在前蘇聯(lián)寫(xiě)這種一定會(huì)被和諧的小說(shuō),那么巴別爾被斯大林弄死也就完全不奇怪了。
很想鎮(zhèn)定地閱讀,但最終還是看得心驚肉跳。心驚肉跳里的詩(shī)意。這種感覺(jué),以前看魯爾福《燃燒的原野》有過(guò),看奧康納那篇《好人難尋》也有過(guò)。這本更甚。有些東西的出現(xiàn),就是能讓一切頓然失色