退伍軍人托馬斯·朗以給人當(dāng)保鏢和打手為生。24小時(shí),有人雇他暗殺美國(guó)商人亞歷山大·沃爾夫。朗試圖潛進(jìn)商人的豪宅提醒這位受害者,但未找到本人,反而發(fā)現(xiàn)了另一個(gè)殺手,并錯(cuò)手打暈了他。此時(shí)沃爾夫的女兒薩拉進(jìn)門(mén),朗對(duì)她一見(jiàn)傾心。在得知國(guó)防部和中情局因沃爾夫販毒而正嚴(yán)密監(jiān)視他后,朗決心追查這一切,意外地發(fā)現(xiàn)雇他殺人的就是沃爾夫本人。朗這才意識(shí)到自己和薩拉已卷進(jìn)了一場(chǎng)與國(guó)際恐怖組織相關(guān)的滔天陰謀。
《我不是恐怖分子》——《豪斯醫(yī)生》主演休·勞里首部小說(shuō),橫跨多界的"豪斯大叔"施展寫(xiě)作才華。
一個(gè)好人,一個(gè)小人物,一個(gè)反間諜專(zhuān)家。
伯蒂·伍斯特和詹姆斯·邦德的合成體!
退伍軍人托馬斯·朗以給人當(dāng)保鏢和打手為生。24小時(shí),有人雇他暗殺美國(guó)商人亞歷山大·沃爾夫。朗試圖潛進(jìn)商人的豪宅提醒這位受害者,但未找到本人,反而發(fā)現(xiàn)了另一個(gè)殺手,并錯(cuò)手打暈了他……
想象這樣一種情況——你不得不扭斷某人的胳膊。
左邊還是右邊并不重要。關(guān)鍵是必須把它扭斷,如果你不這樣做……好吧,這也并不重要。假設(shè)你不這樣做就會(huì)有大麻煩。
現(xiàn)在我想問(wèn)的是,你會(huì)一下子弄斷——咔嚓,噢,抱歉,讓我?guī)湍愦魃蠆A板;還是把這個(gè)過(guò)程拖到整整八分鐘,有節(jié)奏地、一絲一絲地加大力量,直到對(duì)方的臉由粉色變成綠色,身體由冰冷變成滾燙,直至爆發(fā)出無(wú)法忍受的慘叫?
其實(shí),當(dāng)然了,正確的方法就是盡快完事。扭斷胳膊,喝上幾口白蘭地,繼續(xù)去當(dāng)你的守法公民。不會(huì)有其他答案。
除非。
除非,除非,除非……
如果你恨自己手中那條胳膊的主人呢?我是說(shuō)非常非常恨。
這便是我現(xiàn)在需要考慮的事。
這里的"現(xiàn)在"指"那時(shí)",也就是我正在描述的時(shí)刻:我的手腕被抵在腦后、左側(cè)的肱骨斷成兩截(很可能更多截)并有氣無(wú)力地湊在一起,沒(méi)錯(cuò),就在這一系列倒霉事的前一刻。
我們說(shuō)過(guò)的那條胳膊就是我的。不是抽象,也不是想象出來(lái)的。骨頭、皮膚、汗毛、手肘上一小塊白色的傷疤,那是在蓋茨山小學(xué)碰到蓄熱器后得到的獎(jiǎng)賞,這些東西全是我的。現(xiàn)在身后那人抓住了我的手腕,用近乎暖昧的態(tài)度讓它抵住我的脊梁,不得不考慮他恨我的可能性。我是說(shuō)非常非常恨。
時(shí)間好像已經(jīng)凝固了。
他姓雷納,但名字叫什么我不清楚。反正我不知道Ⅲ,你們大概也沒(méi)有頭緒。
我覺(jué)得某個(gè)地方的某個(gè)人肯定知道他的名字,并以此給他洗禮,以此叫他下來(lái)吃早飯,還教他如何拼寫(xiě);其他人肯定用這個(gè)名字請(qǐng)過(guò)他到街對(duì)面的酒吧喝一杯,或是在做愛(ài)時(shí)呻吟過(guò),又或是填在一張人壽保險(xiǎn)的申請(qǐng)單上。我敢肯定這些事別人都做過(guò)。只是很難想象,僅此而已。
我覺(jué)得雷納比我大十歲。這沒(méi)什么關(guān)系,也沒(méi)有不對(duì)勁的地方。我和很多比我年長(zhǎng)十歲的人保持著良好、親密的關(guān)系,不會(huì)動(dòng)不動(dòng)就扭斷對(duì)方的胳膊。比我年長(zhǎng)十歲的人基本上都是令人欽佩的。但雷納比我高三英寸,重四英石,暴力度也至少超出我八個(gè)等級(jí),不論采用什么樣的分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。他長(zhǎng)得還不如一片停車(chē)場(chǎng),光禿禿的大腦袋活像個(gè)插滿(mǎn)螺絲的氣球;兇巴巴的扁鼻子好像是被人用左手(甚至可能是左腳)畫(huà)上去的一般,在粗糙的額頭下一塊傾斜、不規(guī)則的三角地帶延展開(kāi)來(lái)。
然后,我的上帝啊,多么壯觀的額頭。磚頭、小刀、酒瓶和駁斥都會(huì)被這一巨大的平面彈開(kāi),只在稀疏、粗大的毛孔中間留下一些微不足道的傷痕。我覺(jué)得這是我一生中在人類(lèi)皮膚上所見(jiàn)最為稀疏、最為粗六的毛孔,不由得將我的思緒帶回達(dá)爾比蒂那片公共高爾夫球場(chǎng)的球洞區(qū),回到一九七六年漫長(zhǎng)而干燥的夏末。
目光轉(zhuǎn)到側(cè)面,我們可以發(fā)現(xiàn)雷納的耳朵緊緊貼著頭皮,而且很久以前就被人咬過(guò),因?yàn)樽蠖巧舷骂嵉梗蛘邇?nèi)外翻轉(zhuǎn),又或者要你花很長(zhǎng)時(shí)間才能意識(shí)到"哦,原來(lái)是只耳朵"。
除此之外——為了確保不遺漏這一信息——雷納在黑色高領(lǐng)套頭衫的外面套了一件黑色皮夾克。
但想必大家一定明白了。雷納可以換上一套閃閃發(fā)光的絲綢服裝,每只耳朵后面再別上一朵蘭花,緊張的過(guò)路人還是會(huì)主動(dòng)把錢(qián)交給他,之后還會(huì)想自己是不是欠他錢(qián)。
碰巧我不欠他錢(qián)。我絕不會(huì)向雷納這類(lèi)人借東西,如果我們之前相處得好點(diǎn)兒,我可能會(huì)建議他和他的同伴在領(lǐng)帶上繡上特殊的圖案,以明示他們參與的某個(gè)黨派。也許可以使用交鐠的花紋。
但就像我提到的,我們相處得并不好。
獨(dú)臂格斗教練克利夫(我知道,你一定好奇——他教徒手格斗,但只有一只手臂——可生活偶爾就是這樣)曾經(jīng)對(duì)我說(shuō),痛苦都是自己造成的。別人可能會(huì)打你,用刀子捅你,或者試圖扭斷你的胳膊,但痛苦是自己的作品。因此,他還認(rèn)為一個(gè)人有能力擺脫痛苦的困擾;這家伙去日本待了兩個(gè)禮拜,回來(lái)后就迫不及待地跟我胡說(shuō)八道。三個(gè)月后,克利夫在一次酒吧斗毆中丟了性命,死在一位五十五歲的寡婦手上,看來(lái)以后都沒(méi)有機(jī)會(huì)反駁他的謬論了。
痛苦時(shí)不時(shí)就會(huì)降臨到你頭上,而你只要想盡辦法來(lái)應(yīng)付就可以了。P3-5 ……
《我不是恐怖分子》步調(diào)緊湊、話(huà)題性強(qiáng)、情節(jié)精彩、懸疑迭起、滑稽異常、機(jī)智靈動(dòng)、荒謬可笑,且極盡諷刺挖苦之能事。買(mǎi)這樣一本書(shū)可不需要……一本令人愉悅的小說(shuō)。
——《華盛頓郵報(bào)》
托馬斯時(shí)而軟弱,時(shí)而勇敢,但狡猾、頑皮和諷刺貫穿始終。勞里采用伍德豪斯那種東拉西扯的調(diào)皮風(fēng)格,與故事中007般的英勇時(shí)刻形成了十分有趣的對(duì)比。《我不是恐怖分子》從頭到尾都充滿(mǎn)了樂(lè)趣,身為演員的勞里通過(guò)這本書(shū)告訴我們:他還是個(gè)很有天分的作家呢。
——《播單》
朗被不經(jīng)意、不情愿地卷入了一段危險(xiǎn)的007式劇情——跨國(guó)恐怖行動(dòng)、軍火交易、高科技武器、中情局的密探等。勞里的朗和伍德豪斯的伍斯特可謂一脈相承。如果你喜歡伍德豪斯,那你一定會(huì)愛(ài)上這本《我不是恐怖分子》。
——亞馬遜書(shū)評(píng)
如果你沒(méi)見(jiàn)識(shí)過(guò)他的喜劇表演,沒(méi)看過(guò)他配音的動(dòng)畫(huà)片,沒(méi)欣賞過(guò)他的藍(lán)調(diào)專(zhuān)輯,不知道他畢業(yè)干伊頓和劍橋、拿過(guò)全英格蘭雙人艇冠軍,更是及時(shí)次聽(tīng)說(shuō)這部穩(wěn)居全球收視率之首的美劇(豪斯醫(yī)生》(HOLISE M.D.)……本書(shū)就是你了解這位天才的及時(shí)步。
在少數(shù)情況下,出版商的宣傳攻勢(shì)并不夸張,而這次就是其中之。——(書(shū)單)
電視演得好,不一定書(shū)就寫(xiě)的好吧?!
nice one
翻譯的不給力啊
很好
也許是東西方幽默的不同,感覺(jué)有點(diǎn)不理解!
孩子很喜歡
等讀完在評(píng)
挺好的
這個(gè)商品不錯(cuò)~
沖著豪斯大叔買(mǎi)的,內(nèi)容嘛。。慢慢看。
很好的書(shū),很喜歡,整天捧著看。
不錯(cuò)
看看hugh叔的書(shū)
好書(shū)
有褶皺啊,紙質(zhì)粗糙,不太好,而且有味道。
愛(ài)休叔,啃完了原版買(mǎi)一本中翻的看看qwq
我愛(ài)勞瑞叔叔!
故事不錯(cuò),語(yǔ)言上按理說(shuō)是很有house風(fēng)格的,就是那個(gè)翻譯有點(diǎn)影響閱讀的爽快度。。。
還不錯(cuò)啦,俏皮話(huà)很多,故事講得也圓,感情線(xiàn)索稍微有些生硬,但是他是house啊,大叔很厲害
說(shuō)實(shí)話(huà),讀完整本書(shū)后感覺(jué)一般,與過(guò)去的冷戰(zhàn)小說(shuō)相比,除了在語(yǔ)言上詼諧之外,并無(wú)太多的獨(dú)到之處,這本書(shū)完全是從著HOUSE買(mǎi)的,單純從處女作角度看,還算不錯(cuò)
剛剛開(kāi)始看,前面兩句就讓我在想象的畫(huà)面中裂開(kāi)嘴~~~
大叔一個(gè)勁兒的插科打諢。讓人欲罷不能。絕對(duì)好書(shū)。又哭又笑的。。值得一看。看了書(shū)之后就忍不住想去看豪斯醫(yī)生了。。
正在看。以第一人稱(chēng)寫(xiě)的,油嘴滑舌,一開(kāi)始看得真想踹他一腳,現(xiàn)在一些線(xiàn)索聯(lián)起來(lái)覺(jué)得有點(diǎn)意思了。作為一本小說(shuō)還行。買(mǎi)這本小說(shuō)是因?yàn)橄矚g作者演豪斯醫(yī)術(shù)時(shí)的鬼馬眼神。沒(méi)有太失望。