出身中產階級家庭的魯濱孫(魯濱遜)不甘安逸的生活,決定出海尋求刺激。他在一次航海中不幸遇險,漂落到一個無人小島,在島上頑強生存28年后才又重返家園。
在這28年間,他是如何經歷絕望又重拾希望和信仰?如何利用現有資源發明創造,于困境中求得生存?又如何改造周遭環境,漸漸開始享受生活的?他是怎樣為自己搭建“鄉間別墅”,怎樣喝到鮮美的羊肉湯,怎樣吃上了魂牽夢縈的烤面包的?他又是經歷了怎樣的過程重返家園的?……
現在,帶著你的好奇心去感受這位野外生存挑戰玩家的勇氣和智慧吧!
◎關于本書
它是英國文學史乃至歐洲文學史上部重要的現實主義小說,在世界范圍內擁有極其重要的影響力。它更是一堂生動有趣的野外生存挑戰課,一本關于信仰、智慧、勇氣與堅持的生存手記。
◎關于魯濱孫(魯濱遜) ——無數讀者的指路明燈和精神圖騰
大難不死流落孤島的他,也曾恐懼、絕望,但他重新振作,建筑“城堡”和“鄉間別墅”,開墾種植、捕獵馴養,制作各種器物,不僅滿足了基本的生存需求,還能品味鮮美的羊肉湯、香噴噴的烤面包和美味的葡萄干;他教鸚鵡說話、陪狗狗玩耍;他刻畫記日、時常靜思默想、誦讀《圣經》、每年齋戒紀念登島……雖流落孤島,但誰能肯定地說這于他只是一場災難?誰敢否定,這不失為一種別樣的幸福生活?又有誰不需要這種在困境中開出花來的信念、勇氣與智慧?
◎關于版本和譯者
據英文原版全譯本,原汁原味感受名著風采。
譯者王晉華教授有幾十年的英美文學研究與翻譯功底,語言自然流暢,代入感極強。
特別說明:本書依據版(第七版)現代漢語詞典進行精編精校,修正舊詞形,選用新詞形,用字標準規范,特別適合學生閱讀。如“當作”而非“當做”、“得意揚揚”而非“得意洋洋”、“其他”而非“其它”,等等。
[作者]
丹尼爾•笛福(Daniel Defoe ,1660—1731),英國著名作家,英國啟蒙時期現實主義小說的奠基人,被譽為“英國小說之父”。其作品語言自然流暢,文字通俗易懂,可讀性非常強。代表作《魯濱孫漂流記》是他在59歲所寫的及時部小說。此外還著有《摩爾•弗蘭德斯》《杰克上校》等作品。
[譯者]
王晉華,中北大學社會科學學院外語系教授、碩士生導師,長期從事英美文學研究與翻譯工作,曾在美國錫拉丘斯大學訪問研究,對英美文化有切身體會。翻譯代表作有小說《魯濱孫漂流記》《傲慢與偏見》《了不起的蓋茨比》以及詩歌《狄更生詩歌精選》《朗費羅詩歌精選》《愛默生詩歌精選》等。
[目錄]
第 一 章 告 誡
第 二 章 風 暴
第 三 章 海 盜
第 四 章 逃脫奴役
第 五 章 巴 西
第 六 章 遇 難
第 七 章 的幸存者
第 八 章 最初的日子
第 九 章 日記:食物和住所
第 十 章 日記:天災
第 十一 章 日記:生病
第 十二 章 日記:康復
第 十三 章 日記:島上探險
第 十四 章 日記:陶罐和獨木舟
第 十五 章 日記:反省
第 十六 章 無可逃脫
第 十七 章 進一步改良
第 十八 章 一個腳印
第 十九 章 骸 骨
第 二十 章 恐懼與隔離
第二十一章 失事的船
第二十二章 遭遇野人
第二十三章 對星期五的觀察
第二十四章 對星期五的教導
第二十五章 新的計劃
第二十六章 野人歸來
第二十七章 解救俘虜
第二十八章 暴動者
第二十九章 重獲海船
第 三十 章 回到英格蘭
第三十一章 與星期五一起歷險
第三十二章 再回海島
第十四章 日記:陶罐和獨木舟
……
在下雨無法外出時,我就在家里找些活兒干。在屋子里,我一邊做著活兒,一邊饒有興味地跟我的波爾聊天,教它說話。很快我就教會它知道自己的名字,后來它終于可以響亮地叫出它的名字 “波爾”,這是我上島以來所聽到的及時個從別的東西的口里說出的詞語。當然啦,這并不是我的工作,卻能成為我工作上的潤滑劑。我手上有個重要的任務要完成,事情是這樣的:我早就想著用什么方法給自己做出一些陶器,因為我確實非常需要它們,只是不知道該怎么做。不過,考慮到這里氣候炎熱,我毫不懷疑只要我能找到這樣的黏土,我就能把它們捏成壇壇罐罐,然后放到太陽底下曬干,它們自會變得堅固耐用,能夠放置任何干燥或者是需要保持干燥的東西;因為在加工糧食、磨出面粉時,這類容器是用得著的,所以我決定盡可能先做幾個能夠站立的大壇子,來放谷物或是面粉。
如果告訴你們我是如何笨拙地把弄這些陶泥的,你們一定會覺得我可憐,會笑話我。我做出許多奇形怪狀的、很丑陋的坯子,它們有的往里塌,有的往外倒,更有許多由于陶泥不夠硬承受不住自身的重量而癱成了一堆爛泥;又因我不等陰涼到一定的程度就拿出去暴曬,結果很多都被曬裂了,還有許多在曬前或是曬后,稍一搬動就碎了。總之,我找黏土,挖黏土,混黏土,再把混好的黏土運回家,千方百計地實驗著做毛坯,在這么辛辛苦苦地干了兩個月以后,我只做出來兩個難看的大土罐,我簡直不能把它們稱為壇子。
不過,太陽把這兩個土罐曬烤得又干又硬,我非常小心地搬起它們,把它們放在了兩個大柳條筐里,又用稻草和麥稈把土罐和柳筐之間的空隙填了起來,這樣土罐就不容易碎,不容易受潮了。我想我可以用它們來裝曬干的谷物,或許把谷物碾碎以后還可以用它們來裝面粉。
雖說我做大壇子的計劃沒有獲得什么成功,可是我做出了幾件不賴的小玩意兒,比如說圓形的小罐子、平底的盤子、帶柄的小罐和小瓦鍋,以及我隨手即興做出來的一些東西。經過烈日的暴曬,它們都變得格外堅硬。
但是,以上這些都沒能達到我最終的目的,我要的是能盛水并耐得住火燒的罐子,它們中沒有一個能滿足這兩點。一些天后,有一次我生了一大堆火烤肉吃,當烤完肉滅火時偶然在灰燼里發現一片土罐的碎片,經大火一燒,已經變得跟石頭一樣硬,跟瓦片一樣紅了。這樣的發現叫我喜出望外,我對自己說,既然碎片能燒成這樣,整個土罐也一定可以了。
于是,我開始琢磨如何控制火力,以便能燒出一些陶罐來。可我對陶窯一點兒也不了解,也不知道怎么用鉛來給陶器上釉,盡管我存著一些鉛皮。我把三口已曬硬的大泥鍋和兩三個泥罐一個個地摞了起來,然后在它們的周圍放上柴火,在它們的下面生了一大堆炭火。我不斷地往它們周圍和頂部的火焰中添加新柴,直至我看到它們的里里外外都被燒得通紅(同時注意到它們并沒有被燒裂),等它們全都燒得紅透了之后,我又將它們燒了五六個小時,直到我發現有個罐子雖然沒有開裂卻已開始熔化了,這是摻在黏土中的沙子被大火燒熔了,如果我再燒下去,那沙子就會化成玻璃了。這時,我逐漸減少火力,讓它們的紅色也慢慢地褪去。我在火堆旁整整守了一夜,看著不要讓火勢減退得太快。第二天早晨,我就有了三口不錯的陶鍋和兩個陶罐,雖說算不上美觀,可硬度卻非常理想;其中的一個因為它里面的沙子被燒熔了,外表還結出一層很好的釉。
這次實驗成功之后,我再不必說我沒有陶器可用了。不過,我必須說這些陶器的形狀可真不怎么樣,可以想象在我對陶器的制作是個門外漢的情況下,我跟小孩子玩泥巴或是沒和過面的女人做餡餅,沒有什么兩樣。
就是對這樣子難看的東西,當我發現它們經得住火烤時,我的快樂和喜悅也是無可比擬的。我幾乎等不及讓它們冷卻下來,就把其中的一個倒上水,重新放到火上去煮肉,效果非常好。用一塊小山羊肉,我燉出了一鍋很好喝的湯,要是我再有燕麥片和別的必要的作料,我的羊湯定會是美羹佳肴。
我接下來是要做個石臼來舂谷子,因為我實在不能指望自己光憑一雙手就能搞出一個石磨;即便是做個石臼,我也不知該如何下手。在世界上所有的行當中,我最干不了的就是石匠這一行了,更何況我連這一方面的工具也沒有。我花了許多天,想找到一塊大石頭,把中間鑿空做個石臼,卻一無所獲,島上盡是巨大的巖石,很難從它們上面斷下一塊來。再說,島上石頭的硬度也不夠,容易碎裂的砂石居多,這些石頭或是經不起鐵杵的重錘,或是搗碎谷子時把石頭里的砂子也帶了出來,所以在用了不少的時間找不到合適的石頭以后,我便放棄了這個念頭,決定找一大塊堅硬的木頭代替,這樣一來事情就容易多了。我找了一塊自己剛能搬得動的大木頭,用大大小小的斧子把它弄圓,把它的外面弄成臼的形狀,然后再像印第安人做獨木舟那樣,用火在木塊中間燒出一個凹槽。接著,我用鐵樹的枝干做了一根又粗又重的木杵。做完后我將它們存放起來,準備下一次收獲了糧食后,舂谷子做面包用。
我再要解決的困難是做出一個篩子,用來篩面粉,把面粉和秕糠分開;沒有它我不可能做出面包。想一想我現在的條件,你們就知道這有多難了。因為我肯定沒有做篩子要用的那種很薄、能把面粉篩下來的紗布之類的材料。有幾個月的時間我一籌莫展,不知道該怎么做才好。亞麻布我都用完了,剩下的只有一些碎布頭;我有羊毛,可我不會紡織,即便會我也沒有紡織的工具。后來我突然記起我從船上拿回來的那些水手服中,有幾條棉布和薄紗圍巾。我用它們做了三個篩子,雖說小一點兒,可還挺管用的。就這樣我湊合著用了一些年。至于我后來是怎么做的,容我后面再稟。
接下來要考慮的是,等我收獲了糧食以后,我該如何來烤制面包。首先我沒有發酵粉,因為這一點我無論如何也解決不了,因此我也就不多去想它了。至于烤面包的爐子,我倒是費了不少心思,決定這樣來實驗一下:我先是燒制了幾個面積較大但深度較淺的瓦盤,直徑約兩英尺,深不超過九英寸;然后我用磚塊(我自己燒制的方磚,可我真的不能稱它們是方的)砌了個很大的爐子,等到要烤制面包的時候,我就生起大火;等柴火燒成熱炭后,我就把它們取出來滿鋪在爐子上面;等到爐上的磚面被烤得非常熱了以后,我就掃掉磚面上的灰燼,把要烤制的面包放在上面,再用大瓦盤把爐子蓋起來,在瓦盤上面和其周圍覆上熱炭,以保持和增加爐內的溫度。用這種方法我烤出了自己的大麥面包,它絕不亞于從世界上好的爐子里烤出來的。不久,我就成了一個技術高明的面包師傅,用大米也能給自己做出蛋糕和布丁。我沒有做餡餅,因為除了飛禽和山羊的肉之外,我沒有其他的東西可以做餡。
……
每個成長中的男孩都應該先讀讀《魯濱孫漂流記》。
——法國偉大的啟蒙思想家、文學家 盧梭
一部驚險刺激的荒島求生記,一曲意志力和智慧的生命贊歌,笛福因此書被稱為“歐洲小說之父”。
——《歐洲時報》
“作為一個人,首先應該學會的便是如何生存。”魯濱孫并未做出什么驚天動地的事情,而是和我們一樣在生活著。這些瑣碎的細節是魯濱孫同困境對抗的過程,而這些困境又是幾乎每個人都曾體會到的:黑暗、饑餓、恐懼和孤獨。
——《泰晤士報》
小同學很喜歡看
剛收到,希望是正版
老師要求買的,孩子也愛看,很好的一本書
不錯的書哦
孩子非常喜歡,好看易懂
在雜志之家買過很多書,第一次碰到這樣的情況,拿到手拆掉塑料皮,書是這樣的!內容還不錯!要不是小朋友急用,真想退貨了!
挺好的,挺適合
老師要求看的書,不錯活動買的便宜!
書不錯,值得購買
書是正品,很好!
正版,特價買的,性價比高。紙質不如長江文藝的,但還是不錯。可以接受。
孩子讀后,我也讀了一遍,之后和孩子討論讀書的感受,非常完美。
這個可以的,從小看到現在,不過我覺得這個的紙質有些差,超容易爛,摸著也不舒服
經典之作,必看,寫的太棒了,有助于了解歷史與人文
經典的小說了,老師也推薦,買來和孩子一起閱讀
正在聽這本書 希望能早點讀完這本書 畢竟孩子認字還不多
看過簡化版的,這次買了這本不知怎樣,還沒有看,希望能收貨點什么
這本書夠厚,印刷精美,故事吸引人,孩子看了好幾天。
小時候就很喜歡這個故事,現在買一套讀給自己的孩子。美中不足是字稍微小了點,有點累眼。
速度很快,快遞也很好。唯一瑕疵就是包裝有幾個小洞 整體還好
我以前買了本全英文版的,這個是重買的很喜歡
蠻喜歡的,在課文中看后就像想買,現在終于買到了。
本來孩子已經在圖書館讀過,但是架不住課本要求,只能買一本了。教材就是最好的推銷媒介呀
以前買過青少年版本的,孩子讀了N邊,感覺不過癮,升六年級后,想要全本未刪減的。孩子非常喜歡,到手后,擠出上學,作業余暇,兩天讀完!直呼過癮!大贊!最近在讀第二遍
這本書還不錯,孩子還沒時間讀哦,我自己拿來讀,描寫很細致,值得一讀的書。可惜字印刷太小,費眼睛的很,孩子們好多的近視了,字大點就好了。
我就是弱弱的問一句:他主人公到底叫魯濱遜還是叫魯濱孫?還是我這么多年的常識其實都是錯的??
感覺有點小,紙質略微有些粗糙,內容應該挺全的,好評吧