“冰與火之歌”系列小說是美國“國寶級”文學(xué)作品,
是奇幻大師喬治•R.R.馬丁積20余年之功精耕細(xì)作而成的經(jīng)典。
已出的前五卷共獲得四次“軌跡獎年度小說”、五次世界奇幻獎提名、
四次“雨果獎”提名并獲得一次大獎以及三次“星云獎長篇”提名。
目前,該系列圖書已在全球以數(shù)十種語言翻譯出版,
銷量接近八千萬冊,掀起了全球性的“冰與火之歌”熱潮。
自2011年以來,由于HBO同名電視劇的推動,
越來越多的人得以接觸到這部經(jīng)典,
使其得以長時間霸占《紐約時報》暢銷書排行榜前十位的多個位置。
國王之手瓊恩•艾林離奇死亡,七國國王勞勃•拜拉席恩親自造訪臨冬城,
希望北境領(lǐng)主奈德•史塔克能出任新的御前首相,攜手治理王國。
奈德舉棋不定,勉強(qiáng)答應(yīng)助好友一臂之力。
與此同時,遠(yuǎn)古傳說中早已滅絕的生物開始蠢蠢欲動,預(yù)謀回到這片古老的大陸……
744p超厚精裝,全新的裝幀設(shè)計(jì)、全新的紙張材質(zhì),!收藏!總有一款適合你!
國外獨(dú)家授權(quán)精美封面圖,帶來全新的視覺感受!
喬治 R.R.馬丁,1948年出生于美國,奇幻大師。其著名小說包括史詩奇幻經(jīng)典之作《冰與火之歌》系列,《熱夜之夢》《圖夫航行記》《光逝》《風(fēng)港》(均由我社引進(jìn))等。迄今為止,他已獲包括四尊雨果獎、兩尊星云獎、一尊世界奇幻文學(xué)獎、一尊世界恐怖文學(xué)獎、十二尊軌跡獎、一次世界奇幻文學(xué)終身成就獎在內(nèi)的無數(shù)獎項(xiàng)。2011年,美國《時代周刊》將馬丁評為“全世界最有影響力的一百位人物”之一,肯定了喬治•R.R.馬丁在歐美文壇的至尊地位。
序幕
“既然野人已經(jīng)死了,”眼看周圍的樹林逐漸黯淡,蓋瑞不禁催促,
“咱們回頭吧。”
“死人嚇著你了嗎?”威瑪 羅伊斯爵士帶著輕淺的笑意問。
蓋瑞并未中激將之計(jì),年過五十的他算得上是個老人,這輩子看過太多貴族子弟來來去去。“死了就是死了,”他說,“咱們何必追尋死人。”
“你確定他們真死了?”羅伊斯輕聲問,“證據(jù)何在?”
“威爾看到了,”蓋瑞道,“我相信他的話。”威爾料到他們早晚會把自己卷入這場爭執(zhí),只是沒想到這么快。
“我娘說過,死人沒戲可唱。”他插嘴道。
“威爾,我奶媽也說過這話。”羅伊斯回答,“千萬別相信你在女人懷里聽到的東西。就算人是死了,也能讓我們了解很多東西。”他的話音在暮色昏暝的森林里回蕩,似乎吵鬧了點(diǎn)。
“回去的路還長著呢,”蓋瑞指出,“少不了走個八九天,況且天色漸漸暗下來了。”
威瑪 羅伊斯爵士意興闌珊地掃視天際。“每天這時候不都如此?蓋瑞,你該不會怕黑吧?”
威爾看見蓋瑞緊抿的嘴唇,以及他厚重黑斗篷下強(qiáng)自遏抑的怒火。蓋瑞當(dāng)了四十年守夜人②,這種資歷可不是隨便讓人尋開心的。
但蓋瑞不僅是憤怒,在他受傷的自尊底下,威爾隱約察覺到某種潛藏的不安,一種近似于畏懼的緊張情緒。威爾深有同感。他戍守長城不過四年,當(dāng)初首次越墻北進(jìn),所有的傳說故事突然都涌上心頭,把他嚇得四肢發(fā)軟,事后想起難免莞爾。如今他已是擁有百余次巡邏經(jīng)驗(yàn)的老手,眼前這片南方人稱作鬼影森林的廣袤黑荒,他早已無所畏懼。
然而今晚是個例外,迥異往昔,四方暗幕中有種莫可名狀、讓他汗毛豎立的驚悚。他們輕騎北出長城,中途轉(zhuǎn)向西北,隨即又向北,九天來晝夜加急、不斷推進(jìn),緊咬一隊(duì)掠襲者的足跡。環(huán)境日益惡化,今天已降到谷底。陰森北風(fēng)吹得樹影幢幢,宛如猙獰活物,威爾整天都覺得自己受到一種冰冷且對他毫無好感的莫名之物監(jiān)視,蓋瑞也感覺出了。此刻威爾心中只想掉轉(zhuǎn)馬頭,沒命似的逃回長城。但這卻是萬萬不能在長官面前說出的念頭。
尤其是這樣的長官。
威瑪 羅伊斯爵士出身貴族世家,在子嗣眾多的家里排行老幺。他是個俊美的十八歲青年,有雙灰色眸子,舉止優(yōu)雅,瘦得像把尖刀。他騎在那匹健壯的黑色戰(zhàn)馬上,比騎著矮小犁馬的威爾和蓋瑞高出許多。他穿著黑色皮靴,黑色羊毛褲,戴著黑色鼴鼠皮手套,黑色羊毛衫外套硬皮甲,又罩了一件閃閃發(fā)光的黑色環(huán)甲。威瑪爵士宣誓成為守夜人尚不滿半年,但他絕非空手而來,最起碼行頭一件不少。
而他身上最耀眼的行頭,自然便是那件既厚實(shí)又柔軟得驚人的黑色貂皮斗篷。“我敢打賭,那堆黑貂一定是他親手殺的,”蓋瑞在軍營里喝酒時對兄弟們說,“我們偉大的戰(zhàn)士,把它們的小頭顱一顆顆扭斷啦。”當(dāng)時便引得眾人哄笑一團(tuán)。
假如你的長官是大伙兒飲酒作樂時的嘲笑對象,你該怎么去尊敬他呢?威爾騎在馬上,不禁如此思量。想必蓋瑞也深有同感。
“莫爾蒙叫我們追查野人行蹤,我們照辦了,”蓋瑞道,“現(xiàn)在他們死去,再也不會來騷擾我們。而眼前還有好長一段路等著我們。我實(shí)在不喜歡這種天氣,要是下雪,我們得花兩個星期才能回去。其實(shí)下雪還算不上什么,大人,您可見過冰風(fēng)暴肆虐的景象?”
小少爺似乎沒聽見這番話。他用他特有的那種興趣缺缺、漫不經(jīng)心的方式審視著漸暗的暮色。威爾跟隨他已有些時日,知道這種時候好不要打斷他。
喬治R.R馬丁邀請我們參與了一場罕見的幻想盛會,講一個細(xì)膩逼真,兼具浪漫與寫實(shí)的世界呈現(xiàn)在我們眼前。
——芝加哥《太陽報》
好的幻想小說之一。
——《丹佛郵報》
披著魔幻外衣說“史詩”。
——《南方人物周刊》
仿佛上古奇書《山海經(jīng)》的西方版,讓人欲罷不能、欲說還休。
——《新京報》
內(nèi)容沒得說,雖是精裝,但只說還行吧
好評喜歡非常棒
某人超級喜歡!
要好好的讀
絕對值得一讀。
滿意的圖書,很好!
非常經(jīng)典的一個作品
紀(jì)念版包裝挺漂亮,書的內(nèi)容也引人入勝,非常不錯
收藏很好,只是攜帶不便。我就是為了收藏。
12345555
正版圖書,贊!
故事非常精彩
故事情節(jié)棒棒的
故事情節(jié)棒棒的
書感覺還可以
是否能夠得到
價格合理,
很好 包裝有點(diǎn)簡單 不過沒影響到書
雜志之家的書非常好,正版,價格低,我們一直是雜志之家的忠實(shí)會員,祝雜志之家不斷發(fā)展,給會員提供更優(yōu)質(zhì)的貨源。
我喜歡雜志之家的書,;一般網(wǎng)購都只找雜志之家,包裝不錯,性價比高,正版,習(xí)慣了就收不住啊。
很好的書。紙質(zhì)還不錯。但是為什么在當(dāng)當(dāng)買的第二冊和第三冊的質(zhì)量比第一冊有所下降呢?
還可以,跟電視劇劇情一樣??梢匀胧郑竺娓接械貓D等等
紙質(zhì)不錯,沒有錯別字,頁腳地方還有注釋。人物譯名跟HBO一樣的,看起來沒有分裂感
很好很好~~~看著好厚,感覺一下文字的魅力
先看的電視劇,希望能在書中找到更詳細(xì)的情節(jié)
披著魔幻外衣的“史詩”,一場名為“冰與火之歌”的魔幻盛宴。入手《冰與火之歌 紀(jì)念版》以珍藏。
果然必須買紀(jì)念版??!我喜歡沒有書皮的書 這本去掉腰封就行了 但是不太滿意校對質(zhì)量 有一頁下面注釋有2條 但是當(dāng)頁只有一條 我還找了半天第二條說的哪里 結(jié)果翻頁才看到2 不過還是會接著往下買的
周五到貨,對冰與火之歌這本書向往已久,以前在書店看到了,太貴,現(xiàn)在當(dāng)當(dāng)搞活動就果斷買了一半試讀,曾經(jīng)以為是類似魔戒那種魔幻類的,百度一下原來是講宮廷爭斗那種,還是很有意思的。
錯別字好多??!錯別字好多!!錯別字好多!!錯別字好多?。″e別字好多!!
快遞很快,昨天買的今天就到了,女兒說書很不錯,她很喜歡,等考完試再看