"東方"與"西方"之間跨越各種界限的文化交流連綿不絕、蒼黃翻覆,最初的古老傳說在不斷的重新闡釋中,總是展現新的折沖交錯和愈來愈不可阻擋的相互深度影響。雖然人類共同經歷的跨文化交流歷程飽含著許多血淚沾巾的文化入侵和思想壓迫,卻也保留著諸多精神距離的拉近和彼此心意的溝通。
本書選擇了世界文學史上的許多名著和相關評述,作為促進我們進行成功跨文化交流的"酵母",并結合當代跨文化交流學的一些基本概念介紹,來對文學中的跨文化交流案例進行新角度的理解。在這些文學名著中,真實而又地記錄了各種各樣的、源遠流長的跨文化交流經歷,尤其是內在的精神、觀念和感情交流的經歷,所以它們往往比純粹的歷史記錄更能引發后人的共鳴和思考;而古今中外的學者們對這些名著的不同評論,又往往能更好地開拓我們的思考領域和深化我們的切身體驗。
在每一部分的討論之后,本書還加入了一些思考題,這些論題值得讀者借用網絡和圖書館來進行獨立研究和思考,目的是培養讀者一種親身參與的習慣和發揮主體介入的主觀能動性。
本書選擇了世界文學史上的許多名著和相關評述,并結合當代跨文化交流學的一些基本概念介紹,來對文學中的跨文化交流案例進行新角度的理解。在這些文學名著中,真實而又地記錄了各種各樣的、淵源流長的跨文化交流經歷,尤其是內在的精神、觀念和感情交流的經歷,所以它們往往比純粹的歷史記錄更能引發后人的共鳴和思考;而古今中外不同國家的學者們對這些名著的不同評論,又往往能更好地開拓我們的思考領域和深化我們的切身體驗。
潘一禾,1959年生于杭州。浙江大學傳媒與國際文化學院教授。1987年獲杭州大學"世界文學"專業碩士學位。1992年獲美國紐約圣·約翰大學"亞洲研究"專業碩士學位。目前主要從事比較政治文化和世界文學方面的教學與研究。已出版《文化與國際關系》、《西方文學中的政治》、《
00 引
01 來自"東方"的"他者"
跨文化交流學的誕生
"東方"一直是"危險"和"被打敗的"?
來自東方的波斯"他者"
埃斯庫羅斯的憂思
不可或缺的"他者"借鑒作用
小結
02 "酒神"與"東方人"的報復
學習與"陌生人"相處
像神一樣的古代"陌生人"
"陌生人"與眾不同的成長經歷
"陌生人"得到的不同接待
不被理解的"陌生人"復仇
東方魔法背后的西方神意
較大的危險在哪里?
小結
03 名人們的文化偏見
跨文化交流的主要障礙
堂吉訶德》中人物對非西班牙文化有歧視
莎士比亞的"白人沙文主義"
本土語言的重要性
小結
04 魯濱孫與多側面的西方人
紛繁復雜的文化多樣性
自學成才的跨文化交流者
三重身份的漂流者魯濱孫
現代經濟人格的代表
殖民"掠奪者"形象
小結
05 神秘的東方女性
關注權力與文化的關系
讓人又愛又恨的東方關女
外邦人的痛苦和無奈
必然的反抗和復仇
不斷變化的多元評價
小結
06 另一類神秘的東方女性
文化的差異性更被人們重視
從《菊子夫人》到《蝴蝶夫人》
解構"蝴蝶夫人情結"
打破二元對立思維模式
小結
07 文化混血兒基姆
異域風情總是吸引人
跨文化生存與寫作
全世界的小友
跨文化"流浪"與"大游戲"
理解、接受和尊重差異
社會精英與跨文化身份
小結
08 顛覆、反抗與超越
極為豐富又充滿悖論的他國經歷
當年的馬洛與后來的敘述者馬洛
敘述者馬洛與作者康拉德
頂樓上的"瘋女人"
多角度敘述和觀察世界
小結
09 相互理解、接納與聯結
對自然我們進行解釋,而對精神我們進行理解
復雜而又艱難的跨文化交流
用多元文化觀理解多元文化現實
穆爾夫人的跨文化之旅
不同人物的文化個性
玄妙變幻的敘述角度
展現英國國內的文化沖突
努力聯結與救贖
令人懷疑的大團圓結
小結
附錄一 文化間的異同與比較方法
附錄二 分組討論的議題
附錄三 主要參考書目
后記
絕對正版,印刷精致
深奧的話題也能離我們不那么遙遠
good
為了內容給了四分,裝訂本身很單薄,感覺草率。
這個商品不錯~
這個商品不錯~
內容不錯
物流贊,超級快!
本書結合當代跨文化交流學的基本概念,對文學中的案例進行分析,角度較新,值得一讀。
對東西方文學中的差異做了不同視角的解讀,有文學中的案例很好,值得一讀!